diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 353 |
1 files changed, 198 insertions, 155 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:57+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "त्रुटि ।" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "अभिनन्दन" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 #: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "निष्क्रिय" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "सक्रिय" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "जादूगरी ने, आपके सर्वर की डी #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "असफ़लता" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ड्रैकविजार्ड को पुनः चलाये msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "आपको अपने होस्ट के नाम को पुनः ठीक करने की आवश्यकता है।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "स्थानीय डीएनएस सेवा प्रदान करेगी।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128 msgid "What do you want to do:" msgstr "आप क्या करना चाहते है:" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "ठीक है, अब आपके डीएनएस दास संरचना का निर्माण किया जा रहा है" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "with this configuration:" msgstr "इस संरचना के साथ:" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "विपत्र सर्वर" msgid "FTP server" msgstr "एफ़टीपी सर्वर" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Samba server" msgstr "सॉबा सर्वर" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "एनआईएस सर्वर आटोएफ़एस मानचि msgid "Mandrake Install server" msgstr "मैनड्रैक संसाधन सर्वर" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "PXE server" msgstr "पीएक्सई सर्वर" @@ -842,84 +842,99 @@ msgstr "गंतव्य निर्देशिका पर डाटा msgid "Install Server" msgstr "सर्वर का संसाधन" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "सर्वर - एलडीऐपी सर्वर की संरचना की स्थापना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 msgid "Add - add entry in LDAP server" msgstr "Add - एलडीऐपी सर्वर में प्रविष्टी को जोड़ना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "एलडीऐपी संरचना विजार्ड" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 -msgid "Setup a LDAP server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#, fuzzy +msgid "Setup a ldap server." msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना ।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 msgid "which operation on LDAP:" msgstr "एलडीऐपी पर कौन सा आपरेशन:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 msgid "Add data in LDAP" msgstr "एलडीऐपी में डाटा को जोड़ना" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -msgid "UID, GUID, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "uid, guid, home directory, " msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या, समूहपहचानसंख्या, गृह निर्देशिका," -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "प्रथम नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Last Name:" msgstr "अंतिम नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 msgid "User Name:" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:119 msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#, fuzzy +msgid "Home Directory:" +msgstr "गृह निर्देशिका:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:121 msgid "Login shell:" msgstr "संत्र-आरम्भ कोश:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -msgid "UID number:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +msgid "uid number:" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "Group ID:" msgstr "समूह पहचान संख्या:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Container:" -msgstr "पात्र:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#, fuzzy +msgid "LDAP RootDSE" +msgstr "रूटडीएसई" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your LDAP server." +msgid "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" -"एलडीऐपी रूटडीएसई\n" -"उदाहरण: \"obelx.nux.com\" एलडीऐपी संरचना में \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" होगा ।\n" -"\n" -"आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "example:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "obelx.nux.com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "will be in ldap config:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:139 msgid "RootDSE" msgstr "रूटडीएसई" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 msgid "RootDN" msgstr "रूटडीएन" @@ -927,80 +942,82 @@ msgstr "रूटडीएन" msgid "Password" msgstr "कूट-शब्द" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:108 msgid "Default OU" msgstr "डिफ़ाल्ट ओ०यू०" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "ठीक है अब एलडीऐपी में प्रविष्टी को जोड़े" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "Home directory:" msgstr "गृह निर्देशिका:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 -msgid "uid number:" -msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +msgid "Container:" +msgstr "पात्र:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "shadowMax:" msgstr "महत्तमछाया:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "shadowMin:" msgstr "निम्नत्तमछाया:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 msgid "shadowWarning:" msgstr "छायाचेतावनी:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "shadowInactive:" msgstr "निष्क्रियछाया:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 msgid "shadowExpire:" msgstr "छायासमाप्त:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "objectClass:" msgstr "ऑब्जेक्टवर्ग:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "ठीक है अब आपकी एलडीऐपी संरचना का निर्माण किया जा रहा है" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 msgid "Error in Home directory" msgstr "गृह निर्देशिका में त्रुटि" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:151 msgid "Error, pass could not be empty" msgstr "त्रुटि, पास शून्य नहीं हो सकता है" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Error in Login shell" msgstr "संत्रारम्भ कोश में त्रुटि" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Please choose a correct one" msgstr "कृपया एक सही का चयन करें" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Please Should be a number" msgstr "कृपया, इसे एक संख्या होना चाहिए" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "जादूगरी ने एलडीऐपी को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -msgid "Data Successfully added" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:170 +#, fuzzy +msgid "Successfully add data" msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ा गया" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 -msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1091,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1321,8 +1338,8 @@ msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "एनआईएस सर्वर: एनआईएससर्वर का होस्टनाम ।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "Will set your computer has a NIS client." -msgstr "आपके कम्प्य़ूटर को एक एनआईएस ग्राहक की भांति स्थापित करेगा ।" +msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1347,8 +1364,10 @@ msgstr "" "है।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +"autofs map." msgstr "" "इस जादूगरी ने आपकी मशीन को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए " "सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" @@ -1730,35 +1749,35 @@ msgstr "एसक्वीड प्रोक्सी" msgid "PXE Wizard" msgstr "पीएक्सई विजार्ड" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को हटाना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "पीएक्सई में एक बूट प्रतिबिंब को परिवर्तित करना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "पीएक्सई में all.rdz प्रतिबिंब को जोड़ना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" msgstr "पीएक्सई जादूगरी" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1774,7 +1793,7 @@ msgstr "" "लोड करता है और इसे चलता है ।एक मीनू प्रदर्शित होता है, और कम्प्यूटर को एक संचालन-तंत्र को " "नेटवर्क के जरिये बूट करनेके योग्य बनाता है । " -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1782,60 +1801,60 @@ msgstr "" "एक पीएक्सई सेवा और बूट प्रतिबिंबों को जोड़ने/हटानें/परिवर्तित करने की क्षमतायह विजार्ड " "प्रदान करेगा ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Add a boot image" msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में नाम (एक शब्द/संख्या, कृपया कोई खाली स्थान नहीं)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "प्रतिबिंब की ओर पथ: प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ (नेटवर्क बूट प्रतिबिंब की आवश्यकता)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz की ओर पथ: all.rdz प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "उस पीएक्सई बूट प्रतिबिंब का चयन करें जिसे आप पीएक्सई सर्वर से हटाना चाहते है।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Remove a boot image" msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटाना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Boot image to remove:" msgstr "हटाने वाली बूट प्रतिबिंब:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Add option to boot image:" msgstr "बूट प्रतिबिंब में विकल्प जोड़ना:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "कृपया परिवर्तित करने वाले पीएक्सई बूट प्रतिबिंब का चयन करें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Boot image to configure:" msgstr "संरचित करने वाली बूट प्रतिबिंब:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "संसाधन निर्देशिका: एमडीके संसाधन सर्वर निर्देशिका की ओर पूर्ण पथ" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "" "संसाधन विधि: एनएफ़एस/एचटीटीपी के द्वारा एनएफ़एस/एचटीटीपी को संसाधित करने के लिए चयन ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "पीएक्सई बूट डिस्क में जोड़ने जाने वाले विकल्प" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1843,62 +1862,67 @@ msgstr "" "सर्वर आईपी: उस सर्वर का आईपी पता जो कि संसाधन निर्देशिका समाहित है ।एमडीके संसाधन " "सर्वर विजार्ड के साथ, आप एक का निर्माण कर सकते है ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" msgstr "परिवर्तित करे जाने वाला बूट प्रतिबिंब:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" msgstr "सर्वर आईपी:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" msgstr "संसाधन निर्देशिका:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" msgstr "संसाधन विधि:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "ऐसीपीआई विकल्प: उनन्त संरचना और शक्ति इन्टरफ़ेस" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "नेटवर्क ग्राहक इन्टरफ़ेस: जिस इन्टरफ़ेस के जरिये ग्राहक को संसाधित होना चाहिए।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "रैमआकार: बूट डिस्क पर रैमआकार को ठीक करना ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "" "वीजीऐ विकल्प: यदि आपने वीजीऐ के साथ किसी समस्या का सामना किया हो, तो कॄपया ठीक करें " "।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" msgstr "नेटवर्क ग्राहक इन्टरफ़ेस:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "रैमआकार:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "VGA option:" msgstr "वीजीऐ विकल्प:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "ACPI option:" msgstr "ऐसीपीआई विकल्प:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "APIC option:" msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." @@ -1906,98 +1930,102 @@ msgstr "" "एक पीएक्सई सर्वर को स्थापित करने के लिए आवश्यक सभी डिफ़ाल्ट संरचना संचिकाओं को,यह संरचित " "करेगा ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "" "हमें एक विशेष डीएचसीपीडी.कॉन्फ़ (dhcpd.conf) को पीएक्सई पैरामीटर के साथ उपयोग करने की " "आवश्यकता है ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "कॄपया एक बूट-योग्य प्रतिबिंब को प्रदान करें..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "कृपया %s के अलावा एक भिन्न निर्देशिका से एक प्रतिबिंब का चयन करें।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "कॄपया पीएक्सई प्रविष्टी में एक सही नाम बतायें (एक शब्द)।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ने/हटाने/परिवर्तित करने के लिए, आपको पहिले 'Set PXE " "server' निर्देश को चलाने की आवश्यकता है।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "कृपया कोई अन्य पीएक्सई मीनू नाम बतायें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235 -msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#, fuzzy +msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" "अब पीएक्सई सर्वर को स्थापित करने के लिए सभी डिफ़ाल्ट संचिकाओं को तैयार किया जायेगा" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" msgstr "टीएफ़टीपी निर्देशिका:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Boot image path:" msgstr "बूट प्रतिबिंब पथ:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "पीएक्सई 'डिफ़ाल्ट' संचिका:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "पीएक्सई 'सहायता' संचिका:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 -msgid "Now will modify boot options in image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "अब प्रतिबिंब में बूट के विकल्पों को परिवर्तित किया जायेगा" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262 -msgid "Now will remove your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 +#, fuzzy +msgid "Will now remove your PXE boot image" msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को हटाया जायेगा" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "हटाने वाली पीएक्सई प्रविष्टी:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 -msgid "Now will add your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 +#, fuzzy +msgid "Will now add your PXE boot image" msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ा जायेगा" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "जादूगरी ने एक पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "जादूगरी ने पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक हटा दिया है।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "जादूगरी ने प्रतिबिंब (प्रतिबिंबों) को सफ़लतापूर्वक परिवर्तित किया ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "जादूगरी ने आपके पीएक्सई सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "आपके तंत्र पर पीएक्सई सर्वर को संरचित किया जा रहा है ..." @@ -2039,7 +2067,7 @@ msgstr "सॉबा उस विण्डो कार्य-समूह क msgid "Workgroup" msgstr "कार्यसमूह" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215 msgid "Workgroup:" msgstr "कार्य-समूह:" @@ -2157,7 +2185,7 @@ msgstr "" "करना चाहिए।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Shared directory:" msgstr "सहभाजित निर्देशिका:" @@ -2205,36 +2233,35 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"configure Samba." +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।सॉबा को संरचित करें ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" msgstr "सर्वर ध्वजा:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "File Sharing:" msgstr "संचिका सहभाजन:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Print Server:" msgstr "प्रिन्ट सर्वर:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Home:" msgstr "गॄह:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Printers:" msgstr "प्रिन्टर्स:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "आपके सॉबा सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." @@ -2478,6 +2505,25 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." +#~ msgid "UID number:" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your LDAP server." +#~ msgstr "" +#~ "एलडीऐपी रूटडीएसई\n" +#~ "उदाहरण: \"obelx.nux.com\" एलडीऐपी संरचना में \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" होगा " +#~ "।\n" +#~ "\n" +#~ "आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।" + +#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." +#~ msgstr "आपके कम्प्य़ूटर को एक एनआईएस ग्राहक की भांति स्थापित करेगा ।" + #~ msgid "Choose a country:" #~ msgstr "एक देश का चयन करें:" @@ -2523,9 +2569,6 @@ msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्व #~ msgid "IP number of the machine:" #~ msgstr "मशीन का आई०पी० संख्या:" -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" - #~ msgid "Apic option:" #~ msgstr "विच्च आपरेशन:" |