diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1590 |
1 files changed, 1130 insertions, 460 deletions
@@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 00:02+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -15,45 +16,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../Wiztemplate.pm_.c:31 +#: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" msgstr "संरचना विज़ार्ड" -#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 +#: ../web_wizard/Apache.pm:83 msgid "Warning." msgstr "चेतावनी ।" -#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76 +#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115 +#: ../web_wizard/Apache.pm:123 msgid "Error." msgstr "त्रुटि ।" -#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 +#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144 msgid "Congratulations" msgstr "अभिनन्दन" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "डीएनएस ग्राहक जादूगरी" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "आपको सर्वप्रथम डीएनएस सर्वर जादूगरी को चलना चाहिए" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." @@ -61,12 +65,12 @@ msgstr "" "आपके स्थानीय नेटवर्क का एक ग्राहक, एक ऐसी मशीन नेटवर्क से जुड़ी है जो कि अपना स्वंम के नाम " "और आई०पी० संख्या रखती है ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" "आरम्भ करने के लिए अगला बटन को दबायें, या निरस्त को इस जादूगरी से बाहर निकलने के लिए ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." @@ -74,19 +78,19 @@ msgstr "" "सर्वर इस सूचना का उपयोग, जो कि आपने यहाँ बतायी है, एक ग्राहक के नाम का निर्माण करने में " "करेगा,जिसे आपके नेटवर्क पर अन्य मशीनों को उपलब्ध कराया जायेगा ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "यह जादूगरी आपकी एक नये ग्राहक को आपके स्थानीय डीएनएस में जोड़ने में सहायता करेगी ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(आपको नाम के बाद डोमेन को अंकित करने की आवश्यकता नहीं है)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "Client identification:" msgstr "ग्राहक पहचान:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." @@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "" "कृपया ध्यान रहे कि निर्दिष्ट किया हुआ आई०पी० संख्या और ग्राहक का नाम नेटवर्क में अद्वितीय " "होना चाहिए ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -104,44 +108,46 @@ msgstr "" "मेंनेटवर्क पर, प्रत्येक मशीन के पास एक (अद्वितीय) आई०पी० पता सामान्य डौटेड वाक्य-विन्यास " "में होना चाहिए ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Name of the machine:" msgstr "मशीन का नाम:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "IP number of the machine:" msgstr "मशीन का आई०पी० संख्या:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस संरचना के साथ हो सकता है कि कार्य ना करें ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138 -#: ../drakwizard.pl_.c:142 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70 +#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "तंत्र त्रुटि, कोई संरचना नहीं की गई" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "एक नवीन ग्राहक को आपने नेटवर्क में जोड़ा जा रहा है" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" @@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "" "यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करता है जो कि एक ग्राहक को आपके नेटवर्क में " "जोड़ने के लिए आवश्यक है:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -157,38 +163,38 @@ msgstr "" "इन मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने ग्राहक को जोड़ने के लिए, अगला बटन पर क्लिक " "करेंया पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें ।" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" msgstr "ग्राहक का नाम" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 msgid "Client IP:" msgstr "ग्राहक आई०पी०:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 msgid "DHCP Wizard" msgstr "डीएचसीपी जादूगरी" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "डीएचसीपी एक ऐसी सेवा है जो कि आपके कार्य-केंद्रों को स्वतः ही नेटवर्किंग पते नियत करती है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "यह जादूगरी, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "डीएचसीपी के द्वारा उपयोग मे लाये गये पतों की सीमा" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -197,35 +203,35 @@ msgstr "" "डीएचसीपी सेवाओं के द्वारा कार्य-केंद्रों को दिये गये पतों की सीमा का चयन करें,जब तक कि " "आपकी विशेष आवश्यकतायें ना हो, आप प्रस्तावित मूल्यों कोसुरक्षा-पूर्वक ग्रहण कर सकते है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "निम्नतम आई०पी० पता:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "Highest IP Address:" msgstr "उच्चतम आई०पी० पता:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "इन्टरफ़ेस जिसे डीएचसीपी सर्वर को अवश्य सुनना चाहिए" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला वैध नहीं है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला, सर्वर पते की सीमा में नहीं है ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "सर्वर का आई०पी सीमा के अंदर नहीं होना चाहिए ।" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -233,19 +239,42 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित किया है जो कि आपके डीएचसीपी सेवाओंको संरचित " "करने के लिए आवश्यक है:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 msgid "Interface:" msgstr "इन्टरफ़ेस:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "जादूगरी ने, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया ।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:71 +msgid "You need to readjust your hostname." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 +msgid "" +"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " +"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:81 +msgid "Master - Master DNS server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 +msgid "Slave - Slave DNS server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 +msgid "Add host - Add a host in existing configuration" +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 +#, fuzzy +msgid "remove host - Remove a Host in DNS" +msgstr "remove - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब हटाना" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." @@ -253,11 +282,12 @@ msgstr "" "डीएनएस (डोमेन नाम सर्वर) एक ऐसी सेवा है जो कि एक इन्टरनेट होस्ट नाम के साथ, एक मशीन " "केआई०पी० पते को मानचित्रित करती है ।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -msgid "DNS configuration wizard" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 +#, fuzzy +msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -267,142 +297,280 @@ msgstr "" "स्थानीय संगणकों के नामों के लिए, अस्थानीय प्राथनाओं को एक बाह्य सर्वर को भेजते हुए, एक " "स्थानीय डीएनएस सेवा प्रदान करेगी।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "डीएनएस सर्वर पते" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:118 +msgid "What do you want todo:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +msgid "Choose the host you want to remove in the following list." +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +msgid "Remove a host in existing dns configuration." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#, fuzzy +msgid "Remove host:" +msgstr "होस्टों के लिए निषेधाज्ञा:" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"A slave name server will take some of the burden away from your primary name " +"server, and will also function as a backup server, in case your master " +"server is unreachable." msgstr "" -"डीएनएस आपके नेटवर्क को मानक इन्टरनेट होस्ट नामों का उपयोग करते हुए, इन्टरनेट के साथ " -"वार्तालापकरने के लिए अनुमति प्रदान करेगा। डीएनएस को संरचित करने के लिए, आपको प्राथमिक " -"तथा द्वितीय डीएनएससर्वर के आई०पी० पतों को बताना चहिए; सामान्यता यह पते आपके इन्टरनेट " -"प्रदानदाता के द्वारादिये जाते है।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -msgstr "आई०पी० पते, २५६ से कम एक चार संख्याओं की डौटेड सूची है" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#, fuzzy +msgid "Slave DNS server" +msgstr "एनएफ़एस सर्वर" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -msgid "Primary DNS Address" -msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 +#, fuzzy +msgid "IP of master DNS server:" +msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "द्वितीय डीएनएस पता:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 +msgid "" +"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " +"authoritative and does not have the answer in its cache." +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "आपने डीएनएस सर्वर के लिए एक शून्य पता बताया है ।" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 +msgid "IP of your forwarders" +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " +"dont know leave it blank" msgstr "" -"आपकी योजना स्वीकार की जा सकती है, परन्तु आप अपने स्थानीय नेटवर्क के बाहर, मशीनों के " -"नामों की पहचान करने में समर्थ नहीं होगें।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235 +msgid "IP forwarders:" msgstr "" -"इन मूल्यों को खाली छोड़ने के लिए, अगला बटन को दबायें, या पिछला बटन को एक मूल्य को बताने " -"के लिए ।" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 +msgid "Add search domain" +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " +"it here." msgstr "" -"यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करती है जो कि आपकी डीएनएस सर्वर सेवा को " -"संरचित करने के लिए आवश्यक है:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them" +"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " +"from the local domain name; by default, it contains only the local domain " +"name. This may be changed by listing the desired domain search path " +"following the search keyword" msgstr "" -"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर " -"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236 +msgid "add search domain:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 +msgid "Error IP of forwarder." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 +msgid "Error Ip of DNS master." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" +msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 +msgid "Error Ip of new host." +msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" +msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 +msgid "Error add host." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 +msgid "" +"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " +"continue" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 +msgid "Error remove host." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 +msgid "" +"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " +"continue" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 +msgid "" +"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " +"wizard: Master DNS server." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 +msgid "" +"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " +"can't add/remove host." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 +msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231 +#, fuzzy +msgid "with this configuration:" +msgstr "डीएनएस (संरचना)" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 +#, fuzzy +msgid "Ip of master DNS server:" +msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:214 +msgid "Client with this identification will be added to your DNS" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:223 +msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:231 +msgid "Ok Now building your DNS configuration" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:233 +#, fuzzy +msgid "Server Hostname:" +msgstr "सर्वर का नाम:" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 +#, fuzzy +msgid "Domainname:" +msgstr "एनआईएस डोमेन:" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:248 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." +msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "जादूगरी ने आपके सर्वर की डीएनएस सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../drakwizard.pl_.c:41 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:678 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." +msgstr "" +"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:678 +#, fuzzy +msgid "Master DNS server" +msgstr "एनएफ़एस सर्वर" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." +msgstr "" +"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../drakwizard.pl:40 msgid "Apache web server" msgstr "आपाचे वेब सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:42 +#: ../drakwizard.pl:41 msgid "Dhcp server" msgstr "डीएचसीपी सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:43 -msgid "Dns (configuration)" -msgstr "डीएनएस (संरचना)" - -#: ../drakwizard.pl_.c:44 -msgid "Dns (add client)" -msgstr "डीएनएस (ग्राहक जोड़े)" +#: ../drakwizard.pl:42 +#, fuzzy +msgid "Dns server" +msgstr "एनआईएस सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:45 +#: ../drakwizard.pl:43 msgid "News server" msgstr "समाचार सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:46 +#: ../drakwizard.pl:44 msgid "NFS server" msgstr "एनएफ़एस सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:47 +#: ../drakwizard.pl:45 msgid "Mail server" msgstr "विपत्र सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:48 +#: ../drakwizard.pl:46 msgid "Ftp server" msgstr "एफ़टीपी सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:49 +#: ../drakwizard.pl:47 msgid "Samba server" msgstr "सॉबा सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#: ../drakwizard.pl:48 msgid "Proxy" msgstr "प्रोक्सी" -#: ../drakwizard.pl_.c:51 +#: ../drakwizard.pl:49 msgid "Time server" msgstr "समय सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:52 +#: ../drakwizard.pl:50 msgid "Apache2 web server" msgstr "अपाचे-२ वेब सर्वर" -#: ../drakwizard.pl_.c:53 -msgid "Nis server + Autofs" +#: ../drakwizard.pl:51 +#, fuzzy +msgid "NIS server autofs map" msgstr "एनआईएस सर्वर + आटोएफ़एस" -#: ../drakwizard.pl_.c:58 +#: ../drakwizard.pl:52 +#, fuzzy +msgid "Mdk Install server" +msgstr "विपत्र सर्वर" + +#: ../drakwizard.pl:53 +#, fuzzy +msgid "Pxe server" +msgstr "समय सर्वर" + +#: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "ड्रैकविज़ार्ड जादूगरी चयन" -#: ../drakwizard.pl_.c:59 +#: ../drakwizard.pl:59 msgid "Please select a wizard" msgstr "कृपया एक जादूगरी का चयन करें" -#: ../drakwizard.pl_.c:138 -#, c-format +#: ../drakwizard.pl:138 +#, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" @@ -410,36 +578,36 @@ msgstr "" "%s संसाधित नहीं है\n" "संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए \"निरस्त\" पर" -#: ../drakwizard.pl_.c:142 +#: ../drakwizard.pl:142 msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल रहा" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" msgstr "एफ़टीपी जादूगरी" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "एफ़टीपी सर्वर संरचना जादूगरी" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता प्रदान करेगा।" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "बक्से को चिंहित ना करें, यदि आप आपके एफ़टीपी सर्वर को शुरू नहीं करना चाहते है।" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "FTP Server" msgstr "एफ़टीपी सर्वर" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "चयन करें जिस प्रकार की एफ़टीपी सेवा को आप सक्रिय करना चाहते है:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." @@ -447,15 +615,59 @@ msgstr "" "आपका सर्वर, एक एफ़टीपी सर्वर की भांति आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ व्यवहार कर " "सकता हैऔर इन्टरनेट के लिए एक एफ़टीपी सर्वर की भांति।" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्ट्रानेट के लिए समर्थ बनाये" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्टरनेट के लिए समर्थ बनाये" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "Ftp Proftpd server options" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 +msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 +msgid "Admin email" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +msgid "Permit root Login" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 +msgid "Chroot Home user" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 +msgid "Allow FTP resume" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 +msgid "Allow FXP" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." @@ -463,15 +675,15 @@ msgstr "" "चेतावनी\n" "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस संरचना के साथ हो सकता है कि कार्य ना करें ।" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "क्षमा करें, यह करने के लिए आपको महा-उपयोगकर्ता होना चाहिए..." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" @@ -479,48 +691,131 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है\n" "जो कि आपके एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने के लिए आवश्यक है" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them" +msgstr "" +"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर " +"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "enabled" msgstr "सक्रिय" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "इन्ट्रानेट एफ़टीपी सर्वर:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "आंतरिक एफ़टीपी सर्वर:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट एफ़टीपी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित दिया है" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +msgid "" +"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export " +"and http access." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#, fuzzy +msgid "Install server configuration" +msgstr "समय सर्वर संरचना सुरक्षित की गई" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +msgid "" +"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake " +"installation." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#, fuzzy +msgid "Enable NFS install server:" +msgstr "सभी प्रिन्टरों को सक्रिय करें" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +msgid "Enable HTTP install server:" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +msgid "ie use: /var/install/mdk-release" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +msgid "" +"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation " +"directory." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +msgid "Destination directory already in use, please choose another one." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +msgid "I Will configure your install server with those parameters" +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142 +msgid "Copying data to destination directory..." +msgstr "" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142 +#, fuzzy +msgid "Install Server" +msgstr "प्रिन्ट सर्वर:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "समाचार जादूगरी" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +#: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए इन्टरनेट समाचार सेवाओं को संरचित करने मेंसहायता करेगी।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +#: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "समाचार जादूगरी में स्वागत" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " @@ -530,11 +825,11 @@ msgstr "" "यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट समाचार सर्वर सामान्यता " "\"समाचार.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News Server" msgstr "समाचार सर्वर" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -542,11 +837,11 @@ msgstr "" "समाचार सर्वर का नाम, एक होस्ट का नाम होता है, जो कि आपके नेटवर्क को इन्टरनेट समाचार " "प्रदान करता है;यह नाम सामान्यता आपके प्रदानकर्ता द्वारा प्रदान किया जाता है।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 +#: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News Server Name:" msgstr "समाचार सर्वर का नाम:" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +#: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -554,11 +849,11 @@ msgstr "" "आपके इन्टरनेट संबध के प्रकार पर निर्धारित, एक उचित चयन अवधि ६ से २४ घंटों केमध्य " "परिवर्तित हो सकती है।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +#: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "Polling Period" msgstr "चयन (पोलिंग) अवधि" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +#: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -567,23 +862,23 @@ msgstr "" "आपका सर्वर, समाचार सर्वर के साथ लगातार, नवीनतम इन्टरनेट समाचार प्राप्त करने के लिएचयन " "(पोल) करेगा; चयन अवधि, दो लगातार चयनों के मध्य के अन्तराल कोस्थापित करती है।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 +#: ../news_wizard/Inn.pm:65 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "चयन अवधि (घंटे):" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" msgstr "समाचार सर्वर का नाम मान्य नहीं है" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 +#: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "चयन अवधि मान्य नहीं है" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "इन्टरनेट समाचार को संरचित किया जा रहा है" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" @@ -591,9 +886,9 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है \n" "जो कि आपके इन्टरनेट समाचार सेवा को संरचित करने के लिए आवश्यक है:" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -601,54 +896,54 @@ msgstr "" "इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर " "क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें।" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 +#: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "News Server:" msgstr "समाचार सर्वर:" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 +#: ../news_wizard/Inn.pm:90 msgid "Polling Interval:" msgstr "चयन (पोलिंग) अन्तराल:" -#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 +#: ../news_wizard/Inn.pm:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट समाचार सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "एनएफ़एस जादूगरी" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "सभी - कोई पहुँच का बंधन नहीं" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "स्थानीय नेटवर्क - स्थानीय नेटवर्क के लिए पहूँच (संस्तुति की गई है)" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "एनएफ़एस सर्वर संरचना जादूगरी" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एनएफ़एस सर्वर को संरचित करने के लिए सहायता करेगी।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS Server" msgstr "एनएफ़एस सर्वर" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" msgstr "निर्देशिका:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "Access Control" msgstr "पहुँच नियंत्रण" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -658,11 +953,11 @@ msgstr "" "नेटवर्क स्तर, सामान्यता सबसे ज्यादा उचित होता है। सावधान रहें! सभी स्तरसुरक्षित नहीं होते " "है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "एनएफ़एस को एक निश्चित आईपी वर्ग के लिए सीमित किया जा सकता है" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -670,170 +965,219 @@ msgstr "" "नेटवर्क पर होस्टों के लिए पहुँच की अनुमति दी जायेगी। आपके वर्तमान स्थानीय नेटवर्क के बारे में," "यह सूचनायें मिली है। यदि आवश्यकता हो तो आप इन्हें परिवर्तित कर सकते है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "स्थानीय नेटवर्क को पहुँच स्वीकृत करें" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "Authorized network:" msgstr "प्राधिकृत नेटवर्क:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 +#: ../web_wizard/Apache.pm:117 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "आपके द्वारा बताया हुआ पथ विधमान नहीं है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "Exported dir:" msgstr "आयतित निर्देशिका:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 msgid "Access :" msgstr "पहुँच :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 msgid "Netmask :" msgstr "नेटमास्क :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "जादूगरी ने आपके एनएफ़एस सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server" msgstr "Nis Server - एनआईएस + आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की स्थापना" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65 msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" msgstr "Nis Client - एनआईएस ग्राहक की स्थापना" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70 -msgid "NIS+autofs configuration wizard" -msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस संरचना विज़ार्ड" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#, fuzzy +msgid "NIS server with autofs map" +msgstr "एनआईएस सर्वर + आटोएफ़एस" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78 -msgid "Which operation on Wizard:" -msgstr "विज़ार्ड पर विच्च आपरेशन" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +msgid "" +"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . " +"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when " +"they log on a NIS client computer network." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 -msgid "Be a nis client" -msgstr "एक एनआईएस ग्राहक बनें" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 +msgid "What do you want todo ?" +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Configure computer to be a NIS client" +msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" msgstr "आपको सिर्फ़ एनआईएस डोमेन और एनआईएस सर्वर को रखना होगा" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119 -msgid "Nis Server:" -msgstr "एनआईएस सर्वर:" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 +#, fuzzy +msgid "NIS Server:" +msgstr "एनएफ़एस सर्वर" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120 -msgid "Nis Domain:" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 +#, fuzzy +msgid "NIS Domain:" msgstr "एनआईएस डोमेन:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104 -msgid "Nis server:" -msgstr "एनआईएस सर्वर" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +msgid "" +"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be " +"export through NFS server." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105 -msgid "Home nis:" -msgstr "एनआईएस गॄह:" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107 -msgid "Nis directory Makefile:" -msgstr "एनआईएस निर्देशिका मेकफ़ाइल:" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +msgid "NIS server: name of your computer." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118 +#, fuzzy +msgid "NIS server:" +msgstr "एनएफ़एस सर्वर" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104 +#, fuzzy +msgid "Home NIS:" +msgstr "गॄह:" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119 +#, fuzzy +msgid "NIS domainname:" +msgstr "मासक्यूरेड डोमेन का नाम" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 +msgid "Will set your NIS server with autofs map" +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106 +#, fuzzy +msgid "Nis directory:" +msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "Network File:" msgstr "नेटवर्क संचिका:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 msgid "Nfs exports:" msgstr "एनएफ़एस विशेषज्ञ:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 msgid "Auto master:" msgstr "आटो मास्टर:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 msgid "Auto home:" msgstr "आटो गृह:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +msgid "NIS domainname: name of NIS domainname." +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +msgid "NIS server: hostname of the nisserver." +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +msgid "Will set your computer has a NIS client." +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 +msgid "Error should be a directory" +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 +msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 +msgid "" +"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " +"(NISDOMAIN=yournisdomain)" +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." +msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294 msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." msgstr "" "आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294 msgid "Nis+autofs Server" msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस सर्वर" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322 msgid "Nis Client" msgstr "एनआईएस ग्राहक" -#: ../placeholder.h:7 -msgid "Cancel" -msgstr "निरस्त" - -#: ../placeholder.h:8 -msgid "Next" -msgstr "अगला" - -#: ../placeholder.h:9 -msgid "Previous" -msgstr "पिछला" - -#. I18N: it is important to have this properly aligned. -#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment -#. must be the same as for the command "df -h" on the command line -#. -#: ../placeholder.h:14 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "संचिकातंत्र आकार उपयोगकीगई उपलब्ध उपयोग% पर आरोहित" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 msgid "Postfix wizard" msgstr "पोस्टफ़िक्स जादूगरी" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "इन्टरनेट विपत्र संरचना जादूगरी" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए इन्टरनेट विपत्र सेवाओं को संरचित करने के लिए सहायता करेगी।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "इसका चयन लगातार उस पते के साथ होना चाहिए, जिसे आप आगमन विपत्रके लिए कर रहे है।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." @@ -841,19 +1185,19 @@ msgstr "" "आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \"द्वारा:\" और \"को-उत्तर\" " "प्रविष्टियों में दिखायेगी।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "मासक्यूरेड डोमेन का नाम" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "Warning:" msgstr "चेतावनी:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "आपने विपत्र द्वार के लिए एक शून्य पता बताया है।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -862,15 +1206,15 @@ msgstr "" "विपत्र भेजने की अनुमति नहीं देगी। जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें, या एक मूल्य को " "बताने के लिए, पिछला को।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 msgid "Masquerade not good!" msgstr "मासक्यूरेड अच्छा नहीं है!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "इन्टरनेट विपत्र द्वार" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " @@ -880,7 +1224,7 @@ msgstr "" "यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर सामान्यता " "\"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -888,15 +1232,29 @@ msgstr "" "आपका सर्वर बाहर जाने वाली को एक विपत्र द्वार से भेजेगी, यह अंतिम प्रतिपादन का ख्याल " "रखेगी।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79 msgid "Mail Server Name:" msgstr "विपत्र सर्वर का नाम:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 +msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 +msgid "" +"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " +"to come from" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89 +msgid "myorigin:" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "इन्टरनेट विपत्र की संरचना की जा रही है" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -904,37 +1262,51 @@ msgstr "" "यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करेगी जो कि आपकी इन्टरनेट विपत्र सेवा कोसंरचित " "करने में आवश्यक होगें:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 msgid "Form of the Address" msgstr "पते का प्रकार" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 +msgid "myorigin" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट विपत्र सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 +#, fuzzy +msgid "Configuring your Postfix server." +msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 +#, fuzzy +msgid "Postfix Server" +msgstr "प्रिन्ट सर्वर:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "स्थानीय होस्ट - पहूँच सिर्फ़ इस सर्वर तक ही सीमित" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं (सलाह दी जाती है)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "एक उच्च स्तरीय प्रोक्सी को परिभाषित करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Squid wizard" msgstr "एसक्वीड जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "प्रोक्सी संरचना जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -942,15 +1314,15 @@ msgstr "" "एसक्वीड एक वेब कैशिंग प्रोक्सी सर्वर है, यह आपके स्थानीय नेटवर्क के लिएतीव्रतम वेब पहूँच की " "अनूमति देती है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "यह जादूगरी आपको आपके प्रोक्सी सर्वर की संरचना करने में सहायता करेगी।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "Proxy Port" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -960,40 +1332,40 @@ msgstr "" "श्रवण करेगा।सामान्यता यह ३१२८ होता है, अन्य सामान्य मूल्य ८०८० हो सकता है, पोर्ट मूल्य " "को १०२४ सेज्यादा होना चाहिए।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 msgid "Proxy port:" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "यदि आप इस मूल्य को रखना चाहते है तो अगला को दबायें, या अपनी पसन्द को ठीक करने के लिए, " "पिछला को।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "आपने एक पोर्ट को बताया है जो कि इस सेवा के लिए उपयोगी सिद्ध होना चाहिए:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "Press back to change the value." msgstr "मूल्य को परिवर्तित करने के लिए पिछला को दबायें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "आपको एक पोर्ट का चयन करना चाहिए जो १०२४ से ज्यादा हो और ६५५३५ से कम हो" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "डिस्क कैश, डिस्क स्थान का भाग है जिसे डिस्क पर कैशिंग के लिए उपयोग किया जा सकता है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "आपकी सूचनार्थ, आपकी डिस्क पर /var/spool/squid स्थान निम्न है:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1001,26 +1373,26 @@ msgstr "" "स्मॄति कैश, रैम का एक भाग है, जो कि कैश स्मॄति प्रचालन के लिए अलग होता है (ध्यान दें कि " "सम्पूर्ण स्क्वीड संसाधन का वास्तविक स्मॄति उपयोग बृहत होता है)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "प्रोक्सी कैश आकार" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "स्मॄति कैश (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Disk space (MB):" msgstr "डिस्क स्थान (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "प्रोक्सी को विभिन्न पहूँच नियंत्रण स्तरों का उपयोग करने के लिए संरचित किया जा सकता है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1028,7 +1400,7 @@ msgstr "" "आप, या तो \"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसा एक अंकीय संरूप या \".डोमेन.नेट\" जैसे " "एक पाठ्य संरूप का उपयोग कर सकते है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1036,7 +1408,7 @@ msgstr "" "\"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसे एक अंकीय प्रारूप या \".डोमेन.नेट\" जैसेएक पाठ्य " "प्रारूप का उपयोग करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1044,11 +1416,11 @@ msgstr "" "एक विकल्प के बतौर, स्क्वीड को प्रोक्सी कास्केडींग में संरचित कर सकते है। आप एक नवीन उच्च " "स्तर प्रोक्सी कोउसके होस्ट का नाम और उसके पोर्ट को निर्दिष्ट करके जोड़ सकते है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "Cache hierarchy" msgstr "कैश पदानुक्रम" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1056,7 +1428,7 @@ msgstr "" "आप सुरक्षा-पूर्वक \"कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\" का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण की " "आवश्यकता नहीं है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1064,127 +1436,335 @@ msgstr "" "योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \"कैश.डोमेन.नेट\") और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का उपयोग " "करना बतायें।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी के होस्ट का नाम:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "प्रोक्सी की संरचना की जा रही है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है जि कि आपकी प्रोक्सी को संरचित " "करने के लिए आवश्यक है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Access Control:" msgstr "पहूँच नियंत्रण:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "जादूगरी ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49 -msgid "PXE Wizard" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system as a Proxy server..." +msgstr "" +"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#, fuzzy +msgid "Squid proxy" +msgstr "एसक्वीड जादूगरी" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52 +#, fuzzy +msgid "PXE Wizard (devel)" msgstr "पीएक्सई जादूगरी" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67 msgid "PXE - Set PXE server" msgstr "पीएक्सई - पीएक्सई सर्वर की स्थापना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59 -msgid "add - Add image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68 +#, fuzzy +msgid "add - Add boot image in PXE" msgstr "add - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब जोड़ना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60 -msgid "remove - remove image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69 +#, fuzzy +msgid "remove - remove boot image in PXE" msgstr "remove - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब हटाना" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61 -msgid "Modify - Modify image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70 +#, fuzzy +msgid "Modify - Modify boot image in PXE" msgstr "Modify - पीएक्सई में प्रतिबिंब परिवर्तन" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 msgid "PXE wizard" msgstr "पीएक्सई जादूगरी" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 msgid "Set a PXE server." msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration " -"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images." +"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " +"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " +"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation " +"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the " +"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot " +"an operating system loaded through the network." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " +"boot images." msgstr "" "यह जादूगरी आपको पीएक्सई सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी। यह संरचना एक पीएक्सई " "सेवाओं को, और बूट प्रतिबिंबों को जोड़ने/हटानें/परिवर्तित करने की क्षमता प्रदान करेगी ।" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82 -msgid "Which operation:" -msgstr "विच्च आपरेशन:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114 +msgid "What do you want to do:" +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 -msgid "Add a boot Image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Add a boot image" msgstr "एक बूत प्रतिबिंब को जोड़ें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 -msgid "Where is that boot image ?" -msgstr "वह बूट प्रतिबिंब कहाँ है ?" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 +msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 -msgid "Remove a boot Image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 +#, fuzzy +msgid "Remove a boot image" msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटायें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 -msgid "Which one ?" -msgstr "कौन सी ?" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +msgid "Boot image to remove:" +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 -msgid "Add Option to boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#, fuzzy +msgid "Add option to boot image:" msgstr "बूट प्रतिबिंब में विकल्प जोड़ें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 -msgid "on Which image ?" -msgstr "विच्च प्रतिबिंब पर ?" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +msgid "Please choose PXE boot image to modify" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 +msgid "Boot image to configure:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"Network client interface: through wich interface client should be installed." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "Options to add to PXE boot disk" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can " +"create one with MDK install server wizard." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. " +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189 +msgid "Boot image to modify:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#, fuzzy +msgid "Server IP:" +msgstr "सर्वर का नाम:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191 +#, fuzzy +msgid "Install directory:" +msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +#, fuzzy +msgid "Installation method:" +msgstr "संसाधन असफ़ल रहा" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +msgid "Network client interface:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +msgid "Ramsize:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195 +msgid "VGA option:" +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy +msgid "Acpi option:" +msgstr "विच्च आपरेशन:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 +#, fuzzy +msgid "Apic option:" +msgstr "विच्च आपरेशन:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 msgid "Set PXE server" msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 -msgid "We will use a special dhcpd.conf" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +msgid "" +"This will configure all needed default configurations files to set a PXE " +"server." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +#, fuzzy +msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "हम एक विशेष डीएचसीपीडी.कॉन्फ़ (dhcpd.conf) का उपयोग करेगें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 +#, fuzzy +msgid "Please provide a bootable image..." +msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटायें" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 +msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 +msgid "Please provide another PXE Menu name" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 +msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 +msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 +#, fuzzy +msgid "Tftp directory:" +msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +msgid "Boot image path:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +msgid "PXE 'default' file:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +msgid "PXE 'help' file:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 +msgid "Now will modify boot options in image" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 +msgid "Now will remove your PXE boot image" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205 +msgid "PXE entry to remove:" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 +msgid "Now will add your PXE boot image" +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." +msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." +msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully modify image(s)." +msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your PXE server." +msgstr "जादूगरी ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461 +#, fuzzy +msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461 +#, fuzzy +msgid "PXE server" +msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" msgstr "सॉबा जादूगरी" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 -#, c-format +#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60 +#, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s विद्यमान नहीं है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "मेरे नियम - मेरे से अनुमति-प्राप्त और निषेध होस्टों पूछें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "सॉबा संरचना जादूगरी" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1192,55 +1772,55 @@ msgstr "" "सॉबा, उन कार्य-केंद्रों के लिए जो लिनक्सहीन प्रणालियों को चला रहे है,आपके सर्वर को एक " "संचिका और प्रिन्ट सर्वर की भांति आचरण की अनुमति प्रदान करता है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "यह जादूगरी आपके सर्वर की सॉबा सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "सॉबा उस विण्डो कार्य-समूह के बारे में जानना चाहती है जिसकी उसे परिसेवा करनी है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" msgstr "कार्यसमूह" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Workgroup:" msgstr "कार्य-समूह:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "यह कार्यसमूह अनुचित है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "Server Banner." msgstr "सर्वर ध्वजा ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "ध्वजा एक तरीका है जिसके द्वारा इस सर्वर का विण्डो कार्य-केन्द्रों में वर्णन किया जायेगा ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" msgstr "ध्वजा:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "सर्वर ध्वजा अमान्य है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "पहूँच नियंत्रण" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:114 msgid "Access level :" msgstr "पहुँच स्तर :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -1248,7 +1828,7 @@ msgstr "" "* उदाहरण १: १५०.२०३.*.* में सभी आई०पी० पतों को अनुमति दें; सिवाय एक के\n" "होस्ट अनुमति = १५०.२०३. सिवाय १५०.२०३.६.६६" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -1256,7 +1836,7 @@ msgstr "" "* उदाहरण २: उन होस्टों को अनुमति जो निर्दिष्ट नेटवर्क/नेटमास्क से मेल रखते है\n" "होस्ट अनुमति = १५०.२०३.१५.०/२५५.२५५.२५५.०" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -1264,7 +1844,7 @@ msgstr "" "* उदाहरण ३: एक होस्टों के समूहों को अनुमति दें\n" "होस्ट अनुमति = लैपलैंड, अरविद्सज़ौर" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1276,23 +1856,23 @@ msgstr "" "होस्ट अनुमति = @फ़ूनेट\n" "निषेध होस्ट = पाईरेट" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "ध्यान दें कि पहुँच को अभी भी उचित उपयोगकर्ता-स्तर कूट-शब्दों की आवश्यकता है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:126 msgid "Allow hosts:" msgstr "होस्टों को अनुमति:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Deny hosts:" msgstr "होस्टों के लिए निषेधाज्ञा:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1301,19 +1881,19 @@ msgstr "" "सॉबा आपके विण्डो कार्य-केंद्र के लिए एक सामूहिक संचिका सहभाजन क्षेत्र को प्रदान कर सकता है," "और आपके सर्वर के साथ जुड़े हुए प्रिन्टरों के लिए, प्रिन्टर सहभाजन भी प्रदान कर सकता है " -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:140 msgid "Enable file sharing area" msgstr "संचिका सहभाजन क्षेत्र सक्रिय" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "सर्वर प्रिन्टर सहभाजन को समर्थ करें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "गृह निर्देशिकाओं को उनके स्वामियों के लिए उपलब्ध करें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1322,20 +1902,20 @@ msgstr "" "किया हैपरन्तु उसको/सभी को एक कूट-शब्द को स्थापित करने के लिए एसएमबीपॉसवर्ड का उपयोग " "करना चाहिए।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Shared directory:" msgstr "सहभाजित निर्देशिका:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 msgid "File permissions" msgstr "संचिका अनुमतियां" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -1345,74 +1925,74 @@ msgstr "" "होने चाहिए) जैसे कि :\n" "प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "read list:" msgstr "पाठन सूची:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "write list:" msgstr "लेखन सूची:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "चयन करें उन प्रिन्टरों का जिन्हें आप ज्ञात उपयोगकर्ताओं के लिए प्रवेश के योग्य बनाना चाहते है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:189 msgid "Enable all printers" msgstr "सभी प्रिन्टरों को सक्रिय करें" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।सॉबा को संरचित करें ।" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Server Banner:" msgstr "सर्वर ध्वजा:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "File Sharing:" msgstr "संचिका सहभाजन:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Print Server:" msgstr "प्रिन्ट सर्वर:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Home:" msgstr "गॄह:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 msgid "Printers:" msgstr "प्रिन्टर्स:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" msgstr "समय जादूगरी" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:60 msgid "Try again" msgstr "पुनः प्रयास करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Save config without test" msgstr "संरचना को बिना परीक्षण के सुरक्षित करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -1420,15 +2000,15 @@ msgstr "" "यह जादूगरी आपकी सहायता आपके सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ समतुल्य करने में " "सहायता करेगी।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "इस प्रकार से आपका सर्वर आपके नेटवर्क के लिए एक स्थानीय सर्वर होगा।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें, या निरस्त को इस जादूगरी को छोड़ने के लिए" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" @@ -1436,35 +2016,35 @@ msgstr "" "(हम संस्तुति करते है कि आप pool.ntp.org का उपयोग दो बार करें क्योंकि यह सर्वर बेतरतीब से " "उपलब्ध समय सर्वरों की तरह इंगित होता है)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "एक प्राथमिक और द्वितीय सर्वर का सूची में से चयन करें।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Time Servers" msgstr "अनेक समय सर्वर" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 msgid "Primary Time Server:" msgstr "प्राथमिक समय सर्वर:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "द्वितीय समय सर्वर:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" msgstr "एक समय मंडल का चयन करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:106 msgid "Choose a region:" msgstr "एक क्षेत्र का चयन करें:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Choose a country:" msgstr "एक देश का चयन करें:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -1472,35 +2052,35 @@ msgstr "" "यदि समय सर्वर तत्काल उपलब्ध नहीं होता है (नेटवर्क या अन्य कारण),तब एक ३० सेकंड का " "विलम्ब होगा।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "समय सर्वरों के परीक्षण को आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "समय सर्वरों की उपलब्धता का परीक्षण किया जा रहा है" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Time zone:" msgstr "समय मंडल:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "समय सर्वर उत्तर नहीं दे रहे है। इसके कारण हो सकते है:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "- non existent time servers" msgstr "- अविद्यमान समय सर्वर" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 msgid "- no outside network" msgstr "- कोई बाह्य नेटवर्क नहीं" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 msgid "- other reasons..." msgstr "- अन्य कारण..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -1508,41 +2088,41 @@ msgstr "" "- आप समय सर्वरों से संबध स्थापित करने के लिए पुनः प्रयास कर सकते है, या बिना वास्तव में " "समय को स्थापित किये हुए संरचना को सुरक्षित कर सकते है ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Time server configuration saved" msgstr "समय सर्वर संरचना सुरक्षित की गई" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "आपका सर्वर आपके स्थानीय नेटवर्क के लिए अब एक समय सर्वर की भांति व्यवहार कर सकता है।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 +#: ../web_wizard/Apache.pm:38 msgid "Web wizard" msgstr "वेब जादूगरी" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +#: ../web_wizard/Apache.pm:69 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए वेब सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +#: ../web_wizard/Apache.pm:69 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "वेब सर्वर संरचना जादूगरी" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +#: ../web_wizard/Apache.pm:75 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" "किसी भी बॉक्स को चिंहित ना करें यदि आप आपने वेब सर्वर को सक्रिय नहीं करना चाहते है।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +#: ../web_wizard/Apache.pm:75 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "उस प्रकार की वेब सेवा को चयन करें जिसे आप सक्रिय करना चाहते है:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +#: ../web_wizard/Apache.pm:75 msgid "Web Server" msgstr "वेब सर्वर" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +#: ../web_wizard/Apache.pm:75 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." @@ -1550,15 +2130,15 @@ msgstr "" "आपका सर्वर आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ एक वेब सर्वर की भांति औरइन्टरनेट के " "लिए , एक वेब सर्वर की तरह व्यवहार कर सकता है।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 +#: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "इन्ट्रानेट के लिए वेब सर्वर को सक्रिय करें" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "वेब सर्वर को इन्टरनेट के लिए सक्रिय करें" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +#: ../web_wizard/Apache.pm:88 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -1568,11 +2148,11 @@ msgstr "" "निर्देशिका कोउनकी गृह निर्देशिकाओं में जो कि आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपलब्ध है, रखने की " "अनुमति दी जाती है,आपसे इस निर्देशिका का नाम इसके बाद पूछा जायेगा ।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +#: ../web_wizard/Apache.pm:88 msgid "Modules :" msgstr "मॉडयूल :" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 +#: ../web_wizard/Apache.pm:91 msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -1580,7 +2160,7 @@ msgstr "" "http://www.yourserver.com/~user के द्वारा आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपयोगकर्ताओं को\n" "एक निर्देशिका को उनकी गृह निर्देशिकाओं में प्राप्त करने की अनुमति । " -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -1588,23 +2168,23 @@ msgstr "" "उस निर्देशिका का नाम बतायें जिसे उपयोगकर्ताओं को उनके गृहों में (बिना ~/)http://www." "yourserver.com/~user द्वारा उपलब्ध करने हेतु निर्माण करना चाहिए" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +#: ../web_wizard/Apache.pm:101 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "उपयोगकर्ता एचटीटीपी उप-निर्देशिका : ~/ " -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 +#: ../web_wizard/Apache.pm:106 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप प्रलेख के मूलरूप में रखना चाहते है।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 +#: ../web_wizard/Apache.pm:109 msgid "Document Root:" msgstr "प्रलेखन का मूल:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "वेब सर्वर की संरचना की जा रही है" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" @@ -1612,26 +2192,119 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने आपके वेब सर्वर को संरचित करने में आवश्यक निम्नलिखित मानकों कोएकत्रित कर " "लिया है।" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:135 msgid "Intranet web server:" msgstr "इन्ट्रानेट वेब सर्वर:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 +#: ../web_wizard/Apache.pm:136 msgid "Internet web server:" msgstr "इन्टरनेट वेब सर्वर:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "Document root:" msgstr "प्रलेख का मूल:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 +#: ../web_wizard/Apache.pm:138 msgid "User directory:" msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145 +#: ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट वेब सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है" +#~ msgid "DNS Configuration Wizard" +#~ msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी" + +#~ msgid "DNS Server Addresses" +#~ msgstr "डीएनएस सर्वर पते" + +#~ msgid "" +#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " +#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " +#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " +#~ "address are given by your Internet provider." +#~ msgstr "" +#~ "डीएनएस आपके नेटवर्क को मानक इन्टरनेट होस्ट नामों का उपयोग करते हुए, इन्टरनेट के साथ " +#~ "वार्तालापकरने के लिए अनुमति प्रदान करेगा। डीएनएस को संरचित करने के लिए, आपको " +#~ "प्राथमिक तथा द्वितीय डीएनएससर्वर के आई०पी० पतों को बताना चहिए; सामान्यता यह पते " +#~ "आपके इन्टरनेट प्रदानदाता के द्वारादिये जाते है।" + +#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" +#~ msgstr "आई०पी० पते, २५६ से कम एक चार संख्याओं की डौटेड सूची है" + +#~ msgid "Primary DNS Address" +#~ msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता" + +#~ msgid "Secondary DNS Address:" +#~ msgstr "द्वितीय डीएनएस पता:" + +#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#~ msgstr "आपने डीएनएस सर्वर के लिए एक शून्य पता बताया है ।" + +#~ msgid "" +#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " +#~ "machine names outside your local network." +#~ msgstr "" +#~ "आपकी योजना स्वीकार की जा सकती है, परन्तु आप अपने स्थानीय नेटवर्क के बाहर, मशीनों के " +#~ "नामों की पहचान करने में समर्थ नहीं होगें।" + +#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#~ msgstr "" +#~ "इन मूल्यों को खाली छोड़ने के लिए, अगला बटन को दबायें, या पिछला बटन को एक मूल्य को " +#~ "बताने के लिए ।" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "DNS service:" +#~ msgstr "" +#~ "यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करती है जो कि आपकी डीएनएस सर्वर सेवा को " +#~ "संरचित करने के लिए आवश्यक है:" + +#~ msgid "Primary DNS Address:" +#~ msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता:" + +#~ msgid "Dns (add client)" +#~ msgstr "डीएनएस (ग्राहक जोड़े)" + +#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" +#~ msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस संरचना विज़ार्ड" + +#~ msgid "Which operation on Wizard:" +#~ msgstr "विज़ार्ड पर विच्च आपरेशन" + +#~ msgid "Be a nis client" +#~ msgstr "एक एनआईएस ग्राहक बनें" + +#~ msgid "Nis Server:" +#~ msgstr "एनआईएस सर्वर:" + +#~ msgid "Home nis:" +#~ msgstr "एनआईएस गॄह:" + +#~ msgid "Nis directory Makefile:" +#~ msgstr "एनआईएस निर्देशिका मेकफ़ाइल:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "निरस्त" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "अगला" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "पिछला" + +#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#~ msgstr "संचिकातंत्र आकार उपयोगकीगई उपलब्ध उपयोग% पर आरोहित" + +#~ msgid "Where is that boot image ?" +#~ msgstr "वह बूट प्रतिबिंब कहाँ है ?" + +#~ msgid "Which one ?" +#~ msgstr "कौन सी ?" + +#~ msgid "on Which image ?" +#~ msgstr "विच्च प्रतिबिंब पर ?" + #~ msgid "Warming." #~ msgstr "चेतावनी ।" @@ -2149,9 +2822,6 @@ msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रा #~ "नेटवर्क के पते, एक २५६ से कम चार संख्याओं की सूची होती है, यह डॉट्सके द्वारा अलग होती " #~ "हैइस सूची की अंतिम संख्या शून्य होना चाहिए।" -#~ msgid "Server Name:" -#~ msgstr "सर्वर का नाम:" - #~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" #~ msgstr "कम्प्यूटर सांइस डिपार्टमेन्ट, विसकोसिन-मैडीसन विश्वविद्यालय " |