summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po67
1 files changed, 24 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 33898fd2..b12f2c30 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "מתחם כתובות:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח ל DNS שלך."
@@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מ
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "הגדרת שרת התקנת MDK (דרך NFS ו http)"
+msgstr "הגדרת שרת התקנת Mandrakelinux (דרך NFS ו http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
@@ -831,7 +830,6 @@ msgstr ""
"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת."
@@ -1112,7 +1110,6 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP"
@@ -1380,7 +1377,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "מתחם NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1443,7 +1439,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "חלה שגיאה: שם מתחם ה NIS לא יכול להיות 'none' או 'localdomain'."
@@ -1557,7 +1552,6 @@ msgstr ""
"\"המשך\" או \"חזור\" על-מנת להכניס ערך."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1835,7 +1829,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "בקרת גישה:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך."
@@ -1909,11 +1902,10 @@ msgstr ""
"תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake "
"10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1921,7 +1913,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "נתיב לתמונה: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת האיתחול מהרשת"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1946,21 +1937,14 @@ msgstr ""
"שלנו all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "נתיב ל all.rdz: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם "
"לתמונה זו, בכדי שכל תמונת איתחול תשוייך לשם בתפריט ה PXE. מישע זה יאפשר "
@@ -2009,7 +1993,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "ספריית ההתקנה: הנתיב המלא לספריית ההתקנה של Mandrake על השרת."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2019,7 +2004,7 @@ msgstr "שיטת התקנה: עליך לבחור בין NFS או HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"כתובת IP של השרת: כתובת ה IP של השרת, המכיל את ספריית ההתקנה. יש באפשרותך "
"להגדיר זאת בעזרת אשף שרת ההתקנה של Mandrake."
@@ -2097,10 +2082,9 @@ msgstr ""
"PXE לא תיענה ע\"י השרת."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"עליך לספק תמונה הניתנת לאיתחול. מחשבים המחוברים ברשת יכולים לאתחל מהרשת רק "
"באם יש להם תמונת איתחול."
@@ -2125,7 +2109,8 @@ msgstr "עליך לבחור תמונת אתחול מספריה שונה מ %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "עליך לספק את שם נכון עבור כניסת PXE (מילה אחת או מספר אחד ללא רווח)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2364,7 +2349,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת"
@@ -2377,7 +2361,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "הרשאות גישה לקבצים"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2612,7 +2595,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "מודולים:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2674,20 +2656,19 @@ msgstr "שרת Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..."
-#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
-#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)"
+#~ msgid "LDAP User Add"
+#~ msgstr "הוספת משתמש LDAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית."
+#~ msgid "User Create in: "
+#~ msgstr "יצירת משתמש ב:"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr "מנהל LDAP:"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
+#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)"
+
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE"
#~ msgid "Add POSIX account"
#~ msgstr "הוספת חשבון POSIX"