summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po82
1 files changed, 20 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 94359053..97b582ea 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -551,7 +551,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Non di domini:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "L'assistent al à zontât l'host tal to DNS cun sucès."
@@ -866,7 +865,6 @@ msgstr ""
"instalazion Mandrake complete."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre."
@@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "Domini NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Fal: il non di domini nis nol vares di sedi 'nissun' o 'domini locâl'."
@@ -1610,7 +1606,6 @@ msgstr ""
"de to rêt locâl. Frache prossim par continuâ, o indaûr par insedâ un valôr."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1903,7 +1898,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Control di Aces:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server proxy."
@@ -1979,11 +1973,10 @@ msgstr ""
"Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, "
"par esempli: imagjin Mandrake 10, imagjin Mandrake cooker.."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
@@ -1995,7 +1988,6 @@ msgstr ""
"rêt"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2021,23 +2013,14 @@ msgstr ""
"proviodi un file cun ducj i drivers necessaris (tal nestri câs all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
-"numar, cence spaziis)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Par inviâ a mieç di rêt, il computer te rêt al à bisugne di une imagjin di "
"boot. Inmò o vin bisugne di dâ un non a cheste imagjin, cussì dutis les "
@@ -2094,10 +2077,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Zonte une opzion al disc di inviament PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
-"instalazion MDK"
+"instalazion Mandrakelinux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2106,10 +2090,11 @@ msgstr "Sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP dal server: recapit IP dal server, che al conten le cartele di "
-"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion MDK."
+"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion "
+"Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2189,10 +2174,9 @@ msgstr ""
"domandade dal chist server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Par plasè, insede une imagjin inviabil. Par inviâ un sisteme a mieç di rêt, "
"i computer di rêt e an bisugne di une imagjin di inviament."
@@ -2219,7 +2203,8 @@ msgstr "Par plasè sielç une imagjin di une cartele diferente di %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Par plasè insede un non PXE valevul: une peraule o un numar cence spazi."
@@ -2481,7 +2466,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permès file"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2719,7 +2703,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Modui:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2784,43 +2767,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè sielç un non o un numar, "
#~ "cence spazis)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint."
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Zonte une opzion al disc di inviament PXE"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Server - Imposte le configurazion dal server LDAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Server Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Non host dal server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Non host dal server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Password:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "IP dal server:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Password:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Web server Apache"