diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 82 |
1 files changed, 20 insertions, 62 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -551,7 +551,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Non di domini:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "L'assistent al à zontât l'host tal to DNS cun sucès." @@ -866,7 +865,6 @@ msgstr "" "instalazion Mandrake complete." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre." @@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domini NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fal: il non di domini nis nol vares di sedi 'nissun' o 'domini locâl'." @@ -1610,7 +1606,6 @@ msgstr "" "de to rêt locâl. Frache prossim par continuâ, o indaûr par insedâ un valôr." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1903,7 +1898,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Control di Aces:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server proxy." @@ -1979,11 +1973,10 @@ msgstr "" "Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, " "par esempli: imagjin Mandrake 10, imagjin Mandrake cooker.." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un " "numar, cence spaziis)" @@ -1995,7 +1988,6 @@ msgstr "" "rêt" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2021,23 +2013,14 @@ msgstr "" "proviodi un file cun ducj i drivers necessaris (tal nestri câs all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un " -"numar, cence spaziis)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Par inviâ a mieç di rêt, il computer te rêt al à bisugne di une imagjin di " "boot. Inmò o vin bisugne di dâ un non a cheste imagjin, cussì dutis les " @@ -2094,10 +2077,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Zonte une opzion al disc di inviament PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" "Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di " -"instalazion MDK" +"instalazion Mandrakelinux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2106,10 +2090,11 @@ msgstr "Sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP dal server: recapit IP dal server, che al conten le cartele di " -"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion MDK." +"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion " +"Mandrakelinux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2189,10 +2174,9 @@ msgstr "" "domandade dal chist server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Par plasè, insede une imagjin inviabil. Par inviâ un sisteme a mieç di rêt, " "i computer di rêt e an bisugne di une imagjin di inviament." @@ -2219,7 +2203,8 @@ msgstr "Par plasè sielç une imagjin di une cartele diferente di %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Par plasè insede un non PXE valevul: une peraule o un numar cence spazi." @@ -2481,7 +2466,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permès file" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2719,7 +2703,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modui:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2784,43 +2767,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè sielç un non o un numar, " #~ "cence spazis)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Zonte une opzion al disc di inviament PXE" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Server - Imposte le configurazion dal server LDAP" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Server Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Non host dal server:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Non host dal server:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Password:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP dal server:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Password:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Web server Apache" |