summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po39
1 files changed, 23 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1faf7b6e..fa05e37a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-17 16:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-17 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-17 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -531,7 +531,10 @@ msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
-msgstr "Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine.typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le serveur de forums est souvent « news.fournisseur.fr »."
+msgstr ""
+"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine."
+"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le "
+"serveur de forums est souvent « news.fournisseur.fr »."
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid "News Server"
@@ -799,7 +802,10 @@ msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
-msgstr "Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine.typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »."
+msgstr ""
+"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine."
+"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le "
+"serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
@@ -1121,11 +1127,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
-"hosts allow = \\@foonet\n"
+"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS « foonet », "
-"mais interdire l'accès d'un hôte particulier\n"
+"* Exemple 4 : autoriser seulement les hôtes dans un groupe NIS « foonet », mais interdire l'accès d'un hôte particulier\n"
"hosts allow = @un_groupe_nis\n"
"hosts deny = un_pirate"
@@ -1192,21 +1197,20 @@ msgstr "Droits sur les fichiers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
-"'\\@') like this :\n"
-"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
+"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"like this :\n"
+"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Entrez des utilisateurs ou des groupes (un groupe doit être précédé de \\@), "
-"séparés par des virgules. Par exemple :\n"
-"root, fred, \\@users, \\@wheel pour chaque type de permission."
+"Entrez des utilisateurs ou des groupes (un groupe doit être précédé de @), séparés par des virgules. Par exemple :\n"
+"root, fred, @users, @wheel pour chaque type de permission."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "read list:"
msgstr "droit de lecture :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
-msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
-msgstr "root, fred, \\@utilisateurs, \\@superutilisateurs"
+msgid "root, fred, @users, @wheel"
+msgstr "root, fred, @utilisateurs, @superutilisateurs"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "write list:"
@@ -1453,7 +1457,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
-msgstr "Tapez le nom du dossier que les utilisateurs doivent créer dans leur dossier personnel (sans le « ~/ ») de façon à le rendre disponible par le Web à l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur"
+msgstr ""
+"Tapez le nom du dossier que les utilisateurs doivent créer dans leur dossier "
+"personnel (sans le « ~/ ») de façon à le rendre disponible par le Web à "
+"l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid "user http sub-directory : ~/"