diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2910 |
1 files changed, 1430 insertions, 1480 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 15:02+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandake.com>\n" @@ -18,65 +18,79 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(sinun ei tarvitse kirjoittaa verkkoaluetta nimen jälkeen)" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:31 +#, fuzzy +msgid "configuration wizard" +msgstr "Asetus Velho" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' " -"poistuaaksesi Velhosta." +#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Warning." +msgstr "Varoitus" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 +msgid "Error." +msgstr "Virhe." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 +msgid "Congratulations" +msgstr "Onnittelut" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS asiakas Velho" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 +msgid "You must first run the DNS server wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Paikallisverkkosi asiakas on tietokone yhdistetty verkkoon omalla nimellä ja " +"IP-osoitteella." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi Velhosta." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Asiakastasi tunnistetaan verkossa nimellä, muodossa asiakasnimi.yritys.net " -"Joka kone verkossa vaatii ainutlaatuinen IP osoite, yleisessä piste-muodossa " -"(aaa.bbb.ccc.ddd)." +"Palvelin tulee käyttämään syöttämäsi tietoja, tehdäkseen asiakas-nimi " +"tunnettu kaikille tietokoneille verkossasi." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan lisätääkseen asiakasta " -"verkkoosi: " +"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Velho lisäsi asiakasta onnistuneesti." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(sinun ei tarvitse kirjoittaa verkkoaluetta nimen jälkeen)" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "Client identification:" +msgstr "Asiakas tietoja:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." @@ -84,43 +98,64 @@ msgstr "" "Huomaa että annettu IP-osoite ja asiakas-nimi pitää olla ainutlaatuinen " "verkossa." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 -msgid "Warning:" -msgstr "Varoitus:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Asiakastasi tunnistetaan verkossa nimellä, muodossa asiakasnimi.yritys.net " +"Joka kone verkossa vaatii ainutlaatuinen IP osoite, yleisessä piste-muodossa " +"(aaa.bbb.ccc.ddd)." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 msgid "Name of the machine:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Lisätään uusi asiakasta verkkoosi" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Koneen IP-osoite:" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii " +"asetuksillasi." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Virhe." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "Järjestelmävirhe, asetusta ei tehty" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "Client identification:" -msgstr "Asiakas tietoja:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Lisätään uusi asiakasta verkkoosi" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -"Paikallisverkkosi asiakas on tietokone yhdistetty verkkoon omalla nimellä ja " -"IP-osoitteella." +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan lisätääkseen asiakasta " +"verkkoosi: " -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -128,207 +163,85 @@ msgstr "" "Hyväksy asetukset ja lisää asiakastasi painamalla 'Seuraava', tai paina " "'Edellinen' korjataaksesi asetukset." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 +msgid "Client name" +msgstr "Asiakas-nimi" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 msgid "Client IP:" msgstr "Asiakas IP:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Configure" -msgstr "Aseta" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä (root) suorittaaksesi tätä Velhoa" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Verkko ei ole asetettu vielä" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Olet syöttänyt kone-nimi tai IP-osoite joka on jo käytössä." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "DNS Velho (Lisää asiakas)" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii " -"asetuksillasi." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Palvelin tulee käyttämään syöttämäsi tietoja, tehdäkseen asiakas-nimi " -"tunnettu kaikille tietokoneille verkossasi." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Congratulations" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +#, fuzzy +msgid "Congratulationss" msgstr "Onnittelut" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Koneen IP-osoite:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Velho lisäsi asiakasta onnistuneesti." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Paina 'seuraava' jos haluat muuttaa olemassa olevaa arvoa, tai 'edellinen' " -"korjataaksesi valintaasi" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP Velho" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho." +"DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi " +"työasemille." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 -msgid "Client name" -msgstr "Asiakas-nimi" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -msgid "User addition" -msgstr "Käyttäjä lisäys" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Osoiteavaruutta dhcp:n käytössä" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " -"'Takaisin' ja korjaa asetukset." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Aseta salasana pääkäyttäjälle (root):" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Asetetaan MySQL Tietokanta Palvelinta" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Velho asetti MySQL Tietokanta Palvelimesi onnistuneesti." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjänimi:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Valitan, sinun pitää olla pääkäyttäjä tehdäksesi tämän..." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "Database Server" -msgstr "Tietokanta Palvelin" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Huomautus: Tällä käyttäjällä on täydet oikeudet" +"Valitse osoiteavaruutta josta määrätään työasemien osoitteita DHCP " +"palvelulla; mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti " +"hyväksyä suositut arvot." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL Tietokanta Velho" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Matalin IP Osoite:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asetus Velho" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Korkein IP Osoite:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -"Käynnistääksesi palvelinta, sinun pitää ensin asettaa pääkäyttäjän (root) " -"salasanaa" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Root Password:" -msgstr "Pääkäyttäjän (root) Salasana:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL Tietokanta Palvelin" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen MySQL " -"Tietokanta Palvelimesi." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not correct." +msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta on virheellinen." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server address range." +msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta ei ole palvelinverkon osoiteavaruudessa" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana lisätääksesi käyttäjää" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "The IP of the server must not be in range." +msgstr "Palvelimen IP ei saa olla osoiteavaruudelta" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti MySQL Tietokanta-" -"asetuksiin" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Asetetaan DHCP palvelin" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -336,98 +249,73 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DHCP " "palvelusi:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "Fix it" -msgstr "Korjaa" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "Onko palvelin käynnssä? Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Matalin IP Osoite:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "" -"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 +msgid "Interface:" msgstr "" -"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " -"'Edellinen' korjataaksesi asetukset." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP Velho" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Osoiteavaruutta dhcp:n käytössä" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 -msgid "The IP of the server must not be in range" -msgstr "Palvelimen IP ei saa olla osoiteavaruudelta" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelua onnistuneesti." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Valitse osoiteavaruutta josta määrätään työasemien osoitteita DHCP " -"palvelulla; mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti " -"hyväksyä suositut arvot." +"DNS (Domain Name Server, eli Nimi-Palvelin) on palvelu joka yhdistää koneen " +"IP-numero vastaavaan Internet Palvelimen nimeen." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta on virheellinen." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "DNS configuration wizard" +msgstr "DNS Asetus Velho" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not in server network address range" -msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta ei ole palvelinverkon osoiteavaruudessa" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS palvelut. Tämä asetus " +"tarjoaa paikallinen DNS-palvelu paikalliselle työasemille, sekä ei-" +"paikallisten hakujen edelleenlähettäminen ulkoiselle DNS palvelimelle." + +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS Palvelin Osoitteita" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -"DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi " -"työasemille." +"DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kassa, käyttämällä vakituiset " +"Internet palvelin-nimeillä. Asettaaksesi DNS, sinun pitää antaa ensisijaisen " +"ja toissijaisen DNS-palvelimien IP-osoitteet. Yleensä saat näitä osoitteita " +"Internet palvelu tarjoajaltasi." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Korkein IP Osoite:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" +msgstr "" +"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Asetetaan DHCP palvelin" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS Address" +msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP Asetus Velho" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Toissijainen DNS osoite" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle." + +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." @@ -435,90 +323,49 @@ msgstr "" "Asetuksesi voidaan hyväksyä, mutta et pysty tunnistamaan kone- nimet " "paikallisverkkosi ulkopuolella." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jättääksesi näitä arvoja tyhjäksi, tai 'Takaisin' " "syöttääksesi arvon." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "Asetetaan DNS Palvelin" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS Asetus Velho" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" -"DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kassa, käyttämällä vakituiset " -"Internet palvelin-nimeillä. Asettaaksesi DNS, sinun pitää antaa ensisijaisen " -"ja toissijaisen DNS-palvelimien IP-osoitteet. Yleensä saat näitä osoitteita " -"Internet palvelu tarjoajaltasi." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelu onnistuneesti." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS Palvelin Osoitteita" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " -"with an internet host name." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them" msgstr "" -"DNS (Domain Name Server, eli Nimi-Palvelin) on palvelu joka yhdistää koneen " -"IP-numero vastaavaan Internet Palvelimen nimeen." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Toissijainen DNS osoite" +"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " +"'Edellinen' korjataaksesi asetukset." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS palvelut. Tämä asetus " -"tarjoaa paikallinen DNS-palvelu paikalliselle työasemille, sekä ei-" -"paikallisten hakujen edelleenlähettäminen ulkoiselle DNS palvelimelle." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "DNS Asetusvelho" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelu onnistuneesti." -#: ../drakwizard.pl_.c:55 +#: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard Velhojen valinta" -#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ole hyvä ja valitse Velho" -#: ../drakwizard.pl_.c:122 +#: ../drakwizard.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -527,205 +374,148 @@ msgstr "" "%s ei ole asennettu\n" "Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." -#: ../drakwizard.pl_.c:126 +#: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "installation failed" msgstr "asennus epäonnistui" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Keskitaso - webbi, ftp ja ssh näkyy verkkoon päin" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "" -"Korkea taso - palvelin ei näy verkkoon päin, käyttäjät rajoitettu webbi-" -"selailuun" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "Palomuuri suojaa sisäverkkosi asiattomilta yhteyksiltä Internetistä." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP Palvelin Asetus Velho" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Device" -msgstr "Laite" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Palomuuri Velho" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-Palvelinta." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 -msgid "None - No protection" -msgstr "Ei käytössä . Ei suojausta" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP Palvelin" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Internet Verkko Laite:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Palomuuri voidaan asettaa eri suojaustasoihin; Valitse taso joka sopii sinun " -"tarpeitasi varten. Jos et tiedä, Keskitaso on yleensä sopivin." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Laitteen nimi on väärä." +"Palvelimesi voi toimia FTP-palvelimena paikallisverkolle (intranet), sekä " +"FTP-palvelimena Internetin käyttäjille." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -msgid "Fix It" -msgstr "Korjaa" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin paikallisverkolle" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Palomuuri Asetus Velho" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin Internettiin." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Warning\n" +"You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Palomuuri tarvitsee tietää miten palvelimesi on kytketty Internettiin; " -"Valitse laite joka on käytössä ulkoisen yhteyden kanssa." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 -msgid "Protection Level" -msgstr "Suojaus Taso" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Jotain kauheaa tapahtui" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Palomuurin Verkko Laite" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Velho asetti palvelimesi palomuurin onnistuneesti." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Asetetaan Palomuuri" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii " +"asetuksillasi." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Valitan, sinun pitää olla pääkäyttäjä tehdäksesi tämän..." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Matala taso - Kevyt suodatus, vakiopalvelut käytössä." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Asetetaan FTP Palvelin" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Suojaus Taso:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your FTP Server" +msgstr "" +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen FTP " +"Palvelimesi:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet FTP Palvelin:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Internet FTP Palvelin:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin paikallisverkolle" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP Velho" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP Palvelin" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-Palvelinta." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Asetetaan FTP Palvelin" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin Internettiin." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet FTP Palvelin:" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Velho asetti paikallisverkko / Internetti palvelimesi onnistuneesti." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Tervetuloa Uutispalvelin Velhoon" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen FTP " -"Palvelimesi:" +"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi" +"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " +"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP Palvelin Asetus Velho" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +msgid "News Server" +msgstr "Uutispalvelin" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Palvelimesi voi toimia FTP-palvelimena paikallisverkolle (intranet), sekä " -"FTP-palvelimena Internetin käyttäjille." +"Uutispalvelimen nimi on sen palvelimen nimi joka tarjoaa Internet Uutiset " +"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Haku aikaväli:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Uutispalvelimen Nimi:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"Riippuen Internet yhteystyypistäsi, sopiva haku aikaväli voisi olla 6-24 " +"tuntia." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "Polling Period" msgstr "Haku aikaväli" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -734,113 +524,88 @@ msgstr "" "Palvelimesi hakee säännöllisesti Uutispalvelimelta uusimat uutiset; Haku " "aikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisten hakujen välillä." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi." +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Haku aikaväli (Tuntia):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "News Wizard" -msgstr "Uutispalvelin Velho" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Uutispalvelimen nimi on virheellinen" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Haku aikaväli on virheellinen." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Uutispalvelimen nimi on virheellinen" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Asetetaan Internet Uutis-palvelu" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#, fuzzy msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Riippuen Internet yhteystyypistäsi, sopiva haku aikaväli voisi olla 6-24 " -"tuntia." +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet " +"Uutis-palvelusi:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"Uutispalvelimen nimi on sen palvelimen nimi joka tarjoaa Internet Uutiset " -"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi." +"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " +"'Edellinen' korjataaksesi asetukset." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 +msgid "News Server:" +msgstr "Uutispalvelin:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Haku aikaväli:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet " -"Uutis-palvelusi:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Haku aikaväli (Tuntia):" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "NFS Velho" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Uutispalvelimen Nimi:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi" -"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " -"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Tervetuloa Uutispalvelin Velhoon" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "NFS Palvelin Asetus Velho" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "News Server" -msgstr "Uutispalvelin" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Uutispalvelin:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 +msgid "NFS Server" +msgstr "NFS Palvelin" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 -msgid "Authorized network:" -msgstr "Tunnistettu verkko:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 +msgid "Directory:" +msgstr "Hakemisto:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "Access Control" msgstr "Käyttö Rajoitus" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"Välimuistin käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä " -"paikallisverkostasi, voit muokata niitä jos tarvitset." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Access :" -msgstr "Sallittu :" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -849,52 +614,48 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa että taso 'Kaikki', voi olla turvaton." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -msgid "Exported dir:" -msgstr "Viety hakemisto:" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "NFS Palvelin Asetus Velho" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle ip-luokalle" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS Velho" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Välimuistin käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä " +"paikallisverkostasi, voit muokata niitä jos tarvitset." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "NFS Server" -msgstr "NFS Palvelin" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Tunnistettu verkko:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -msgid "Netmask :" -msgstr "Netmask :" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -msgid "Directory:" -msgstr "Hakemisto:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 +msgid "Exported dir:" +msgstr "Viety hakemisto:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 +msgid "Access :" +msgstr "Sallittu :" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 +msgid "Netmask :" +msgstr "Netmask :" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Velho asetti NFS Palvelimesi onnistuneesti." @@ -914,49 +675,53 @@ msgstr "<- Edellinen" #. it will be displayed with a monospace font; and the alignment #. must be the same as for the command "df -h" on the command line #. -#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Tiedostojärjestelmä Koko Käyte Vapaa Käy% Liittämispiste" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Internet Sähköposti Asetukset" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Lähtevän Postin Osoite" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \"Keneltä " "(From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitus:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Jätit sähköposti-yhdyskäytävän asetus tyhjäksi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -965,30 +730,25 @@ msgstr "" "sähköpostia paikallisverkkosi ulkopuolelle. Paina 'Seuraava' jatkaaksesi, " "tai 'Takaisin' korjataaksesi asetukset." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 -msgid "Error." -msgstr "Virhe." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Maskeeraus ei hyvä!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Internet Sähköposti Yhdyskäytävä" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi" "\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin " "sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -996,15 +756,15 @@ msgstr "" "Postipalvelimesi lähettää ulosmenevää postia posti-yhdyskäytävän kautta, " "joka vastaa lopullisen lähetyksen perillemenosta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Sähköposti Palvelin Nimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Asetetaan Internet Sähköposti" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1012,76 +772,32 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet " "sähköposti palvelusi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 msgid "Form of the Address" msgstr "Osoitteen muoto" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... " - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "Do It" -msgstr "Tee se" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix Velho" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti Välityspalvelimen " -"asetuksiin." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Välityspalvelimen Asetus Velho" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Sinun pitää valita portti suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 -msgid "This Wizard needs to run as root" -msgstr "Tämä Velho pitää suorittaa pääkäyttäjänä (root)" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Access Control:" -msgstr "Käyttö Rajoitus:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Asetetaan Välityspalvelinta" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1089,249 +805,172 @@ msgstr "" "Squid on webbi välityspalvelin, joka nopeuttaa webbi-liikenteen " "paikallisverkollesi." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Välityspalvelintasi." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 -msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " -"välimuistitietojen tallentamiselle levylle." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "Proxy Port" msgstr "Välityspalvelin portti:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " -"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" +"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- " +"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " +"oltava suurempi kuin 1024." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Välityspalvelimen portti:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat " "korjata valintasi." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Välimuisti hierarkia" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Sinun pitää valita portti suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " -"tarvitse tätä toimintoa." +"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " +"välimuistitietojen tallentamiselle levylle." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uusi ylemmän " -"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti." +"Muisti Välimuisti tarkoittaa määrätty käyttömuisti(RAM) joka on varattu " +"välimuisti-toimintoihin. (huomaa että squid-prosessin todellinen muistin-" +"käyttö on isompi)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen " -"Välityspalvelintasi:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Muisti välimuisti (Mt):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Levy tilaa (Mt):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#, fuzzy +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" +msgstr "" +"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"needs to be greater than 1024." +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- " -"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " -"oltava suurempi kuin 1024." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid Velho" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Välityspalvelimen portti:" +"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Levy tilaa (Mt):" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" +msgstr "" +"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" +"Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uusi ylemmän " +"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Välimuisti hierarkia" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"Muisti Välimuisti tarkoittaa määrätty käyttömuisti(RAM) joka on varattu " -"välimuisti-toimintoihin. (huomaa että squid-prosessin todellinen muistin-" -"käyttö on isompi)" +"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " +"tarvitse tätä toimintoa." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "" "Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja " "portti joka välityspalvelin käyttää." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" -"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Velho asetti Välityspalvelimesi onnistuneesti." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "Home:" -msgstr "Kotihakemisto:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "Aseta kotihakemistot käyttäjien saataville." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Asetetaan Samba" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut sekä kielletyt osoitteet" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba täytyy tiedä Windows työryhmän joka sen pitää palvella." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Asetetaan Välityspalvelinta" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Samba voi tarjoa yleisen tiedostonjakelualueen Windows työasemillesi, sekä " -"tulostimen jako kaikille tulostimelle jotka ovat kytketty palvelimeen." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Velho asetti Samba Palvelimesi onnistuneesti." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Server Banner." -msgstr "Palvelin Juliste:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "Print Server:" -msgstr "Tulostus Palvelin:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Työryhmä:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Shared directory:" -msgstr "Jaettu hakemisto:" +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen " +"Välityspalvelintasi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "" -"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 +msgid "Access Control:" +msgstr "Käyttö Rajoitus:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" -"Olet valinnut että käyttäjät sallitaan käyttämään kotihakemistojensa samban " -"kautta, mutta sinä/he tarvitset/tarvitsevat käyttää smbpasswd salasanan " -"määrittelemiseksi." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -msgstr "" -"* Esimerkki 1: hyväksy kaikki ip-osoitteet välillä 150.203.*.* paitsi yksi " -"tietty\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Printers:" -msgstr "Tulostimet:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Velho asetti Välityspalvelimesi onnistuneesti." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Palvelimen Juliste on virheellinen" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut sekä kielletyt osoitteet" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba Asetus Velho" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1339,741 +978,690 @@ msgstr "" "Samba sallii palvelimesi esiintymään tiedosto- ja tulostuspalvelimena, " "työasemille jotka eivät käyttää Linux:ia." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "Kiellä osoitteet:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -msgid "write list:" -msgstr "Kirjoituslista:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Palvelin Juliste:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Käytössä olevat Samba palvelut" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba täytyy tiedä Windows työryhmän joka sen pitää palvella." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Workgroup" +msgstr "Työryhmä" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Työryhmä:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Työryhmä on väärä" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-" -"palvelua." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +msgid "Server Banner." +msgstr "Palvelin Juliste:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "Juliste määrää tämän palvelimen kuvaus Windows työasemissa." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -msgid "read list:" -msgstr "Lukulista:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" msgstr "Juliste:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Työryhmä on väärä" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Palvelimen Juliste on virheellinen" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba Velho" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Access control" +msgstr "Yhteyshallinta" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" msgstr "Käyttö Rajoitus:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 -msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "Hyväksy osoitteet:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" +"* Esimerkki 1: hyväksy kaikki ip-osoitteet välillä 150.203.*.* paitsi yksi " +"tietty\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" -"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"Anna käyttäjät tai ryhmät välilyönnillä erotettuna (ryhmien täytyy edeltää " -"\\'@\\') esimerkiksi näin :\\nroot fred @users @wheel jokaiselle eri " -"oikeudelle." +"* Esimerkki 2: hyväksy isännät jotka vastaavat annettuja verkko/netmask\\n " +"osoitteita = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 -msgid "Access control" -msgstr "Yhteyshallinta" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" +"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"from one particular host\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" msgstr "" "* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä " "yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " "pirate" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Ota käyttöön /home/samba/public jaettu alue" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" -msgstr "" -"* Esimerkki 2: hyväksy isännät jotka vastaavat annettuja verkko/netmask\\n " -"osoitteita = 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "Hyväksy osoitteet:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Tiedostojako:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "Kiellä osoitteet:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "Enable all printers" -msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Käytössä olevat Samba palvelut" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "File permissions" -msgstr "Tiedoston oikeudet" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba voi tarjoa yleisen tiedostonjakelualueen Windows työasemillesi, sekä " +"tulostimen jako kaikille tulostimelle jotka ovat kytketty palvelimeen." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Ota käyttöön /home/samba/public jaettu alue" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Host Name:" -msgstr "Palvelin Nimi:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "Aseta kotihakemistot käyttäjien saataville." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Verkon Perusasetus Velho" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" +"Olet valinnut että käyttäjät sallitaan käyttämään kotihakemistojensa samban " +"kautta, mutta sinä/he tarvitset/tarvitsevat käyttää smbpasswd salasanan " +"määrittelemiseksi." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Verkko-osoite on väärä" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +msgid "Shared directory:" +msgstr "Jaettu hakemisto:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "Server IP address:" -msgstr "Palvelimen IP osoite:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 -msgid "Network Address" -msgstr "Verkko osoite" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +msgid "File permissions" +msgstr "Tiedoston oikeudet" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and login again." +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " +"'\\@') like this :\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Sinun ei pitäisi ajaa yhtäkään toista ohjelmaa samalla kuin suoritat tämä " -"Velhoa, ja kuin tämä Velho on valmis, sinun pitäisi lopettaa tämän istunnon " -"ja kirjoittautua sisään uudestaan." +"Anna käyttäjät tai ryhmät välilyönnillä erotettuna (ryhmien täytyy edeltää " +"\\'@\\') esimerkiksi näin :\\nroot fred @users @wheel jokaiselle eri " +"oikeudelle." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +msgid "read list:" +msgstr "Lukulista:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" msgstr "" -"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"Verkko-osoite on numero joka tunnistaa verkkosi; ehdotettu arvo on " -"suunniteltu ympäristöön jossa ei ole Internet-yhteyttä, tai käytetään " -"Internettiä käyttämällä IP-maskeerausta; mikäli et varmasti tiedä mitä olet " -"tekemässä, hyväksy oletus-asetukset." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "write list:" +msgstr "Kirjoituslista:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "Note about networking" -msgstr "Huomautus verkon käytöstä" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" +"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address" -msgstr "Palvelin Osoite" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +msgid "Enable all printers" +msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Verkko osoite on lista neljästä numerosta pienemmät kuin 256, pisteellä " -"erotettuna, viimeinen numero listassa pitää olla nolla." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Asetetaan Samba" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The wizard collected the following parameters\n" +"configure Samba." msgstr "" -"Huomautus: Yhdyskäytävän IP-osoite pitää olla täytettynä, jos haluat " -"yhteyden Internettiin." +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-" +"palvelua." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Palvelimen IP-osoite on virheellinen." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Palvelin Juliste:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Asetetaan Verkkosi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Tiedostojako:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Yhdyskäytävä IP:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 +msgid "Print Server:" +msgstr "Tulostus Palvelin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "" -"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 +msgid "Home:" +msgstr "Kotihakemisto:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP verkko osoite:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 +msgid "Printers:" +msgstr "Tulostimet:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 -msgid "External gateway" -msgstr "Ulkoinen yhdyskäytävä" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Velho asetti Samba Palvelimesi onnistuneesti." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Palvelin Velho" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 +msgid "Time wizard" +msgstr "Aika Velho" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on ERI " -"kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 +msgid "Try again" +msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"Valitse verkkolaite (yleensä kortti) jolla palvelin on kytketty verkkoon. " -"Tämä on laite paikallisverkolle, todennäköisesti ei sama laite joka on " -"käytössä Internetyhteyksiin." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 +msgid "Save config without test" +msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella." +"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi ajan, joko paikallisesti tai " +"tahdistettuna ulkoiseen aika-palvelimeen." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Tässä on tämänhetkinen arvo ulkoiselle yhdyskäytävälle (arvo joka asetettiin " -"alku-asennuksen yhteydessä). Laite (verkkokortti tai modeemi) pitäisi olla " -"eri kuin se joka on kytketty paikallisverkkoon." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aika-palvelimena verkollesi." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 -msgid "" -"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -"your server." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi velhosta." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " +"to available time servers)" msgstr "" -"Palvelimen IP-osoite on numero joka tunnistaa palvelimesi verkossa; " -"ehdotettu arvo on suunniteltu yksityiseen verkkoon, ilman että sitä näkyy " -"Internettiin, tai yhdistetty Internettiin IP-maskeerauksen kautta; Mikäli et " -"tiedä mitä olet tekemässä, hyväksy oletusarvot." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Määritty konenimi on virheellinen." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin-listalta." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"Palvelin-nimi on se nimi millä palvelimesi tunnistetaan verkossa toisista " -"työasemista, ja mahdollisesti myös Internetistä (riippuen asetuksistasi)." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Time Servers" +msgstr "Aika Palvelimet" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Velho Virhe." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Ensisijainen Aika Palvelin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "net device" -msgstr "verkko-laite" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Toissijainen Aika Palvelin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Määritelty verkkoalueen nimi" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Choose a timezone" +msgstr "Valitse aika-vyöhyke:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "Tämä sivu määrittelee verkkoalueen nimi; pitäisi olla näkymätön" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Choose a region:" +msgstr "Valitse aika-vyöhyke:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Yhdyskäytävän laite:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 +#, fuzzy +msgid "Choose a country:" +msgstr "Valitse aika-vyöhyke:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:" +"Jos aika-palvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), odotat " +"noin 30 sek." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Warning" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aika-palvelimien testaus." + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Kokeillaan aika-palvelinten käytön toimivuutta" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 +msgid "Time zone:" +msgstr "Aika-vyöhyke:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Warming." msgstr "Varoitus" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Aika-palvelimet eivät vastaa. Syyt tähän voi olla:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -msgid "" -"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " -"own local network (C class network)." -msgstr "" -"Mitä näitä Velhoja koskee, tietokonesi katsotaan palvelimeksi joka hallitsee " -"omaa paikallisverkkoa (C-luokan verkko)." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- aika-palvelin ei ole olemassa" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Address:" -msgstr "Palvelin Osoite:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +msgid "- no outside network" +msgstr "- ei ulkoista verkkoa" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Ulkoinen yhteys on verkko johon tietokone on asiakkaana (esim. Internet), " -"yhdistetty joko toisella verkko-kortilla tai modeemilla." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- muut syyt ..." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli jos " -"palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi pitäisi " -"olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on ainoastaan " -"Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi \\yritys.fi\"." +"Voit yrittää ottaa yhteyttä aika-palvelimille uudelleen, tai tallenna " +"asetukset säätämättä kellonaikaa." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Host Name" -msgstr "Palvelin nimi" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Aika-palvelin asetukset tallennettu" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "Network Address:" -msgstr "Verkko osoite:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aika-palvelimena paikallisverkollesi." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Device" -msgstr "Verkko Laite" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 +msgid "Web wizard" +msgstr "Webbi Velho" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server Name:" -msgstr "Palvelin Nimi:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ei ole olemassa." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "University of Manchester, Manchester, England" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää Webbi-Palvelinta." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Valitse Web-palvelun tyyppi jota haluat ottaa käyttöön." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aika-palvelimien testaus." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Web Server" +msgstr "Webbi Palvelin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Voit yrittää ottaa yhteyttä aika-palvelimille uudelleen, tai tallenna " -"asetukset säätämättä kellonaikaa." +"Palvelimesi voi toimia Webbi-Palvelimena paikallisverkollesi (intranet), " +"sekä Internetin Web-Palvelimena." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(valitse palvelimia joita on omalla mantereellasi, kiitos)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Ota käyttöön paikallisverkon (intranet) Webbi-Palvelin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" +"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon " +"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta " +"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "Modules :" +msgstr "Moduulit:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." +msgstr "" +"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon " +"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta " +"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Toissijainen Aika Palvelin:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" +"Anna hakemiston nimi johon käyttäjien tulisi luoda kotihakemistonsa (ilman " +"~/) saadakseen sen saataville http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja kautta." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "Try again" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "käyttäjä-http-alihakmisto : ~/" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "The Chinese University of Hong Kong" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 +msgid "Document Root:" +msgstr "Juurihakemisto:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Asetetaan Webbi Palvelin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" +"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Webbi " +"Palvelimesi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin-listalta." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Intranet web-palvelin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Lyon, France" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 +msgid "Internet web server:" +msgstr "Internet web-palvelin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 +msgid "Document root:" +msgstr "Dokumenttien päähakemisto:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 +msgid "User directory:" +msgstr "Käyttäjien hakemisto:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Velho asetti Intranetti / Internetti Webbi Palvelimesi onnistuneesti." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgid "" +#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' " +#~ "poistuaaksesi Velhosta." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Time zone:" -msgstr "Aika-vyöhyke:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Aika-palvelimet eivät vastaa. Syyt tähän voi olla:" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Client configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Aseta" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- muut syyt ..." +#~ msgid "You need to be root to run this wizard" +#~ msgstr "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä (root) suorittaaksesi tätä Velhoa" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"there will be about a 30 second delay." -msgstr "" -"Jos aika-palvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), odotat " -"noin 30 sek." +#~ msgid "Network not configured yet" +#~ msgstr "Verkko ei ole asetettu vielä" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "WARNING" -msgstr "VAROITUS" +#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#~ msgstr "Olet syöttänyt kone-nimi tai IP-osoite joka on jo käytössä." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Loria, Nancy, France" +#~ msgid "DNS Wizard (add client)" +#~ msgstr "DNS Velho (Lisää asiakas)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aika-palvelimena paikallisverkollesi." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Lopeta" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgid "" +#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " +#~ "correct your choice." +#~ msgstr "" +#~ "Paina 'seuraava' jos haluat muuttaa olemassa olevaa arvoa, tai " +#~ "'edellinen' korjataaksesi valintaasi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Time Servers" -msgstr "Aika Palvelimet" +#~ msgid "" +#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "Käyttäjä lisäys" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." -msgstr "" -"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi ajan, joko paikallisesti tai " -"tahdistettuna ulkoiseen aika-palvelimeen." +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " +#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgid "Please type a password for the root user:" +#~ msgstr "Aseta salasana pääkäyttäjälle (root):" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Kokeillaan aika-palvelinten käytön toimivuutta" +#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#~ msgstr "Asetetaan MySQL Tietokanta Palvelinta" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Save config without test" -msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Vahvista" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasana:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#~ msgstr "Velho asetti MySQL Tietokanta Palvelimesi onnistuneesti." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- aika-palvelin ei ole olemassa" +#~ msgid "Database Server" +#~ msgstr "Tietokanta Palvelin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time wizard" -msgstr "Aika Velho" +#~ msgid "Note: This user will have all permissions" +#~ msgstr "Huomautus: Tällä käyttäjällä on täydet oikeudet" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "University of Oslo, Norway" +#~ msgid "MySQL Database wizard" +#~ msgstr "MySQL Tietokanta Velho" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aika-palvelimena verkollesi." +#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#~ msgstr "" +#~ "Käynnistääksesi palvelinta, sinun pitää ensin asettaa pääkäyttäjän (root) " +#~ "salasanaa" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "- no outside network" -msgstr "- ei ulkoista verkkoa" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "Pääkäyttäjän (root) Salasana:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Ensisijainen Aika Palvelin:" +#~ msgid "MySQL Database Server" +#~ msgstr "MySQL Tietokanta Palvelin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Aika-palvelin asetukset tallennettu" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen MySQL " +#~ "Tietokanta Palvelimesi." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi velhosta." +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Valitse aika-vyöhyke:" +#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" +#~ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana lisätääksesi käyttäjää" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "MySQL Database configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti MySQL Tietokanta-" +#~ "asetuksiin" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ei ole olemassa." +#~ msgid "Fix it" +#~ msgstr "Korjaa" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon " -"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta " -"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin." +#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgstr "Onko palvelin käynnssä? Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Palvelimesi voi toimia Webbi-Palvelimena paikallisverkollesi (intranet), " -"sekä Internetin Web-Palvelimena." +#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" +#~ msgstr "DHCP Asetus Velho" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "Internet web server:" -msgstr "Internet web-palvelin:" +#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" +#~ msgstr "DNS Asetusvelho" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "Modules :" -msgstr "Moduulit:" +#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#~ msgstr "Keskitaso - webbi, ftp ja ssh näkyy verkkoon päin" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Document root:" -msgstr "Dokumenttien päähakemisto:" +#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#~ msgstr "" +#~ "Korkea taso - palvelin ei näy verkkoon päin, käyttäjät rajoitettu webbi-" +#~ "selailuun" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "käyttäjä-http-alihakmisto : ~/" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "firewall:" +#~ msgstr "" +#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen " +#~ "palomuurisi:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Ota käyttöön paikallisverkon (intranet) Webbi-Palvelin." +#~ msgid "" +#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " +#~ "from the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Palomuuri suojaa sisäverkkosi asiattomilta yhteyksiltä Internetistä." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Asetetaan Webbi Palvelin" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Laite" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server" -msgstr "Webbi Palvelin" +#~ msgid "Firewall wizard" +#~ msgstr "Palomuuri Velho" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin." +#~ msgid "None - No protection" +#~ msgstr "Ei käytössä . Ei suojausta" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -msgid "User directory:" -msgstr "Käyttäjien hakemisto:" +#~ msgid "Internet Network Device:" +#~ msgstr "Internet Verkko Laite:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi." +#~ msgid "" +#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +#~ "Medium level is usually the most appropriate." +#~ msgstr "" +#~ "Palomuuri voidaan asettaa eri suojaustasoihin; Valitse taso joka sopii " +#~ "sinun tarpeitasi varten. Jos et tiedä, Keskitaso on yleensä sopivin." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Web wizard" -msgstr "Webbi Velho" +#~ msgid "The device name is not correct" +#~ msgstr "Laitteen nimi on väärä." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Intranet web server:" -msgstr "Intranet web-palvelin:" +#~ msgid "Fix It" +#~ msgstr "Korjaa" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " -"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "" -"Anna hakemiston nimi johon käyttäjien tulisi luoda kotihakemistonsa (ilman " -"~/) saadakseen sen saataville http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja kautta." +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Palomuuri Asetus Velho" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "activate user module" -msgstr "aktivoi käyttäjämoduuli" +#~ msgid "" +#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " +#~ "choose the device you are using for the external connection." +#~ msgstr "" +#~ "Palomuuri tarvitsee tietää miten palvelimesi on kytketty Internettiin; " +#~ "Valitse laite joka on käytössä ulkoisen yhteyden kanssa." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää Webbi-Palvelinta." +#~ msgid "Protection Level" +#~ msgstr "Suojaus Taso" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Valitse Web-palvelun tyyppi jota haluat ottaa käyttöön." +#~ msgid "Something terrible happened" +#~ msgstr "Jotain kauheaa tapahtui" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Webbi " -"Palvelimesi:" +#~ msgid "Firewall Network Device" +#~ msgstr "Palomuurin Verkko Laite" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Velho asetti Intranetti / Internetti Webbi Palvelimesi onnistuneesti." +#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#~ msgstr "Velho asetti palvelimesi palomuurin onnistuneesti." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Document Root:" -msgstr "Juurihakemisto:" +#~ msgid "Configuring the Firewall" +#~ msgstr "Asetetaan Palomuuri" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto." +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Lopeta" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho" +#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#~ msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin." -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " -#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset." +#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#~ msgstr "Matala taso - Kevyt suodatus, vakiopalvelut käytössä." + +#~ msgid "Protection Level:" +#~ msgstr "Suojaus Taso:" + +#~ msgid "FTP wizard" +#~ msgstr "FTP Velho" + +#~ msgid "News Wizard" +#~ msgstr "Uutispalvelin Velho" #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " +#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue." #~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", " @@ -2081,43 +1669,89 @@ msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho" #~ msgid "" #~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." #~ msgstr "" #~ "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: " #~ "\"Keneltä (From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"." #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " +#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue." #~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", " #~ "niin sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"." +#~ msgid "There seems to be a problem..." +#~ msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... " + +#~ msgid "Do It" +#~ msgstr "Tee se" + +#~ msgid "Hmmm" +#~ msgstr "Hmmm" + +#~ msgid "Postfix wizard" +#~ msgstr "Postfix Velho" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "POSTFIX configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin" + +#~ msgid "Mail Address:" +#~ msgstr "Sähköpostiosoite:" + #~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Proxy configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti Välityspalvelimen " +#~ "asetuksiin." + +#~ msgid "This Wizard needs to run as root" +#~ msgstr "Tämä Velho pitää suorittaa pääkäyttäjänä (root)" + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0" #~ "\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" +#~ msgid "/etc/services:" +#~ msgstr "/etc/services:" + #~ msgid "" -#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos " #~ "et tarvitse tätä toimintoa." +#~ msgid "Squid wizard" +#~ msgstr "Squid Velho" + #~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " -#~ "the proxy to use." +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." #~ msgstr "" #~ "Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") " #~ "ja portti joka välityspalvelin käyttää." #~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "SAMBA configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin" + +#~ msgid "Samba wizard" +#~ msgstr "Samba Velho" + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " #~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " #~ "pirate" #~ msgstr "" @@ -2125,6 +1759,322 @@ msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho" #~ "yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny " #~ "= pirate" +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi." + +#~ msgid "Host Name:" +#~ msgstr "Palvelin Nimi:" + +#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#~ msgstr "Verkon Perusasetus Velho" + +#~ msgid "The network address is wrong" +#~ msgstr "Verkko-osoite on väärä" + +#~ msgid "Server IP address:" +#~ msgstr "Palvelimen IP osoite:" + +#~ msgid "Network Address" +#~ msgstr "Verkko osoite" + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun ei pitäisi ajaa yhtäkään toista ohjelmaa samalla kuin suoritat tämä " +#~ "Velhoa, ja kuin tämä Velho on valmis, sinun pitäisi lopettaa tämän " +#~ "istunnon ja kirjoittautua sisään uudestaan." + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " +#~ "server." +#~ msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti." + +#~ msgid "" +#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#~ msgstr "" +#~ "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)" + +#~ msgid "" +#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " +#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " +#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " +#~ "accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Verkko-osoite on numero joka tunnistaa verkkosi; ehdotettu arvo on " +#~ "suunniteltu ympäristöön jossa ei ole Internet-yhteyttä, tai käytetään " +#~ "Internettiä käyttämällä IP-maskeerausta; mikäli et varmasti tiedä mitä " +#~ "olet tekemässä, hyväksy oletus-asetukset." + +#~ msgid "Note about networking" +#~ msgstr "Huomautus verkon käytöstä" + +#~ msgid "Server Address" +#~ msgstr "Palvelin Osoite" + +#~ msgid "" +#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " +#~ "by dots; the last number of the list must be zero." +#~ msgstr "" +#~ "Verkko osoite on lista neljästä numerosta pienemmät kuin 256, pisteellä " +#~ "erotettuna, viimeinen numero listassa pitää olla nolla." + +#~ msgid "" +#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +#~ "outside world." +#~ msgstr "" +#~ "Huomautus: Yhdyskäytävän IP-osoite pitää olla täytettynä, jos haluat " +#~ "yhteyden Internettiin." + +#~ msgid "The Server IP address is incorrect" +#~ msgstr "Palvelimen IP-osoite on virheellinen." + +#~ msgid "Configuring your network" +#~ msgstr "Asetetaan Verkkosi" + +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "Yhdyskäytävä IP:" + +#~ msgid "" +#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön." + +#~ msgid "IP net address:" +#~ msgstr "IP verkko osoite:" + +#~ msgid "External gateway" +#~ msgstr "Ulkoinen yhdyskäytävä" + +#~ msgid "Server Wizard" +#~ msgstr "Palvelin Velho" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#~ msgstr "" +#~ "Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on " +#~ "ERI kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " +#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " +#~ "not the same device used for internet access." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse verkkolaite (yleensä kortti) jolla palvelin on kytketty verkkoon. " +#~ "Tämä on laite paikallisverkolle, todennäköisesti ei sama laite joka on " +#~ "käytössä Internetyhteyksiin." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella." + +#~ msgid "" +#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " +#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " +#~ "should be different from the one used for the internal network." +#~ msgstr "" +#~ "Tässä on tämänhetkinen arvo ulkoiselle yhdyskäytävälle (arvo joka " +#~ "asetettiin alku-asennuksen yhteydessä). Laite (verkkokortti tai modeemi) " +#~ "pitäisi olla eri kuin se joka on kytketty paikallisverkkoon." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi." + +#~ msgid "" +#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " +#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " +#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " +#~ "are doing, accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Palvelimen IP-osoite on numero joka tunnistaa palvelimesi verkossa; " +#~ "ehdotettu arvo on suunniteltu yksityiseen verkkoon, ilman että sitä näkyy " +#~ "Internettiin, tai yhdistetty Internettiin IP-maskeerauksen kautta; Mikäli " +#~ "et tiedä mitä olet tekemässä, hyväksy oletusarvot." + +#~ msgid "The host name is not correct" +#~ msgstr "Määritty konenimi on virheellinen." + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " +#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " +#~ "of your upstream configuration)." +#~ msgstr "" +#~ "Palvelin-nimi on se nimi millä palvelimesi tunnistetaan verkossa toisista " +#~ "työasemista, ja mahdollisesti myös Internetistä (riippuen asetuksistasi)." + +#~ msgid "Wizard Error." +#~ msgstr "Velho Virhe." + +#~ msgid "net device" +#~ msgstr "verkko-laite" + +#~ msgid "Computed domain Name" +#~ msgstr "Määritelty verkkoalueen nimi" + +#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "Tämä sivu määrittelee verkkoalueen nimi; pitäisi olla näkymätön" + +#~ msgid "Gateway device:" +#~ msgstr "Yhdyskäytävän laite:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Laite:" + +#~ msgid "" +#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " +#~ "his own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "Mitä näitä Velhoja koskee, tietokonesi katsotaan palvelimeksi joka " +#~ "hallitsee omaa paikallisverkkoa (C-luokan verkko)." + +#~ msgid "Server Address:" +#~ msgstr "Palvelin Osoite:" + +#~ msgid "" +#~ "External connection is a network from which the computer is client " +#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " +#~ "modem." +#~ msgstr "" +#~ "Ulkoinen yhteys on verkko johon tietokone on asiakkaana (esim. Internet), " +#~ "yhdistetty joko toisella verkko-kortilla tai modeemilla." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " +#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " +#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " +#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." +#~ msgstr "" +#~ "Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli " +#~ "jos palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi " +#~ "pitäisi olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on " +#~ "ainoastaan Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi " +#~ "\\yritys.fi\"." + +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Palvelin nimi" + +#~ msgid "Network Address:" +#~ msgstr "Verkko osoite:" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Verkko Laite" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Palvelin Nimi:" + +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" + +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England" + +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" + +#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" + +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(valitse palvelimia joita on omalla mantereellasi, kiitos)" + +#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" + +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" + +#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" + +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Singapore" + +#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" +#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong" + +#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" + +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" + +#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" + +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, Lyon, France" + +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" + +#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" + +#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" + +#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia" + +#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "VAROITUS" + +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "Loria, Nancy, France" + +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" + +#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" + +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" + +#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" + +#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" + +#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" + +#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA" + +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "University of Oslo, Norway" + +#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" + +#~ msgid "activate user module" +#~ msgstr "aktivoi käyttäjämoduuli" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina " +#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset." + #~ msgid "" #~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " #~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." |