summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po279
1 files changed, 3 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b93a9a2a..158bed08 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2940,9 +2940,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "خانه:"
+msgstr "توضیح:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -3031,9 +3030,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
+msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -3132,9 +3130,8 @@ msgstr "نام ماشین:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "درگاه:"
+msgstr "مسیر:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -4033,273 +4030,3 @@ msgstr "کارگزار آپاچی"
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "پیکربندی کارگزار FTP"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "پیکربندی سامبا"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr "انتخاب یک کارگزار اولیه و ثانویه از لیست."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s نصب نشده است\n"
-#~ "\"بعدی\" را برای نصب یا \"لغو\" را برای ترک کردن کلیک کنید"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "نصب شکست خورد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "فرمان هنوز در حال اجراست. آیا میخواهید آن را بکشید و جادوگر را ترک کنید؟"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "بستن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "کارگزار برده‌ی DNS"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "دامنه‌ی پست:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "نصب کردن در پیشروی است"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "در حال نصب کردن کارگزار Kolab بر سیستم شما..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای پذیرش این مقدارها، و افزودن کارگیرتان، دکمه‌ی بعدی را کلیک کرده یا از "
-#~ "دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "مدیر LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "جادوگر سامبا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "نقاب‌شبکه:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..."
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی مدیر"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "کارگیر NIS"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "پیکربندی رایانه برای کارگیر NIS شدن"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "شما فقط باید nisdomain و nisserver را بگذارید"
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "دامنه‌ی NIS:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS domainname: نام NIS domainname."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS server: نام‌میزبان NIS server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "شبح YPBIND کارگزار برای دامنه‌های NIS را پیدا می‌کند و اطلاعات الزامی NIS "
-#~ "را نگهداریمی‌کند."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "جادوگر با موفقیت رایانه‌ی شما را برای کارگیر شدن NIS پیکربندی کرد."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "پیکربندی سیستم‌تان مانند کارگیر NIS ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "کارگزار پست درونی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "این جادوگر به شما در پیکربندی سرویس‌های پست اینترنت شبکه‌‌تان کمک کرده، یا "
-#~ "کارگزار پست درونی را پیکربندی می‌کند."
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "نشانی پست ارسال شونده"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "این باید سازگار با نشانی که برای پست آمده استفاده می‌کنید انتخاب گردد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "شما می‌توانید نوع نشانی را که پست ارسالی در منطقه‌های \"از:\" و \"جواب-به\" "
-#~ "نشان خواهد داد انتخاب کنید."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "هشدار:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "شما یک نشانی خالی برای دروازه‌ی پست وارد کردید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "انتخاب شما می‌تواند پذیرفته شود، ولی این به شما اجازه‌ی ارسال پست به خارج "
-#~ "از شبکه‌‌ی محلی‌تان را نمی‌دهد. بعدی را برای ادامه، یا برگشت را برای وارد "
-#~ "کردن مقداری فشار دهید. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
-#~ "مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار پست "
-#~ "اینترنت شما معمولاً \"smtp.provider.com\" می‌باشد."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "دروازه پست اینترنت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "کارگزار شما پست ارسالی را به دروازه‌ی پست خواهد فرستاد، که ترتیب تحویل "
-#~ "نهایی آنها را می‌دهد."
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "نام کارگزار پست:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr "پیوست myhostname پیش‌فرض است که برای پایگاه‌های کوچک خوب است."
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "پیکربندی کارگزار پست بیرونی"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "دروازه پست اینترنت:"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "شکل نشانی:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پست بیرونی شما را پیکربندی کرد."
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "همه - هیچ محدودیت دستیابی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "این جادوگر به شما در پیکربندی سرویس‌های سامبای کارگزارتان کمک خواهد کرد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "مثال ۱: اجازه‌ی تمام آی پی‌ها در ۱۵۰.۲۰۳.*.*؛ بجز یکی\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "مثال ۲: اجازه به میزبان‌هایی که با یک شبکه/ماسک شبکه داده شده مطابقت دارد\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "مثال ۳: اجازه‌ به چند میزبان\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \"foonet\"، ولی "
-#~ "دستیابی از یک میزبان مشخص منع شود \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr "توجه شود که دستیابی هنوز نیاز به گذرواژه‌های سطح-کاربر مناسب دارد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "سامبا می‌تواند یک محیط اشتراک پرونده عمومی را برای پایگاه‌کار ویندوز عرضه "
-#~ "دارد، و همچنین می‌تواند اشتراک چاپگر برای چاپگرهای وصل شده به کارگزار شما "
-#~ "را عرضه کند."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "بکار انداختن ناحیه‌ی اشتراک پرونده"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "بکار انداختن اشتراک کارگزار چاپگر"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "در دسترس قرار دادن شاخه‌های خانه برای صاحبان آنها"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "مسیر شاخه‌ای را که می‌خواهید به اشتراک بگذارید تایپ کنید."
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "در ایجاد شاخه شکست خورد."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "اجازه‌های پرونده"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "کاربرها یا گروه را جدا شده توسط ویرگول تایپ کنید (گروه‌ها باید با \\'@\\' "
-#~ "شروع شوند) مانند این:\n"
-#~ " root, fred, @users, @wheel برای هر نوع اجازه."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "اشتراک پرونده:"