summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po3654
1 files changed, 1268 insertions, 2386 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1585b76c..76d72ead 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 21:55-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -23,31 +23,23 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "جادوگر پیکربندی"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "هشدار."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "خطا."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم "
@@ -89,18 +81,18 @@ msgstr ""
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(نیازی نیست که دامنه را بعد از نام تایپ کنید)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "شناسائی کارگیر:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"توجه داشته باشید که نشانی آی‌پی و نام کارگیر داده شده باید در شبکه یگانه باشد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -110,56 +102,31 @@ msgstr ""
"شبکه یا clientname.company.net. هر ماشینی در شبکه باید یک نشانی (یگانه) "
"آی‌پی، به روش ترکیب نقطه‌ای داشته باشد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "نام ماشین:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "نشانی آی‌پی ماشین:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "شما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با پیکربندی شما کار نکند."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -308,8 +275,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "از کار افتاده"
@@ -317,8 +283,7 @@ msgstr "از کار افتاده"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "بکار افتاده"
@@ -331,42 +296,38 @@ msgstr "واسط:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DHCP کارگزارتان را پیکربندی کرد."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
+#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورد"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"drakwizard را دوباره راه‌اندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را نغییر "
"دهید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "کارگزار ارشد DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "کارگزار برده‌ی DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr "افزودن میزبان در DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "برداشتن میزبان از DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -374,11 +335,11 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) سرویسی است که نشانی آی‌پی یک رایانه را با یک نام "
"میزبان اینترنت مطابقت میدهد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "جادوگر پیکربندی ارشد DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -388,39 +349,39 @@ msgstr ""
"سرویس محلی DNS را برای نام‌های رایانه‌ها عرضه خواهد‌ کرد، تقاضاهای غیر-محلی به "
"یک DNS خارجی فرستاده می‌شود."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "DNS server Interface"
msgstr "واسط کارگزار DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(نیازی نیست که دامنه را بعد از نام تایپ کنید)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "کارگزار:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "DNS Domainname:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "میزبانی را که می‌خواهید بردارید از لیست بدنبال آمده انتخاب کنید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "برداشتن میزبانی از پیکربندی موجود DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
msgstr "برداشتن میزبان:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
msgstr "نام رایانه:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
@@ -430,11 +391,11 @@ msgstr ""
"داشت، و همچنین در صورتی که کارگزار ارشدتان در دسترس نباشد مانند کارگزار "
"ذخیره‌ی پشتیبان عمل خواهد کرد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "نشانی آی‌پی کارگزار ارشد DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
@@ -442,11 +403,11 @@ msgstr ""
"پیش‌فرستی فقط برای پرسش‌هایی که کارگزار آن تأیید هویتی نباشد رخ می‌دهد و پاسخی "
"در حافظه‌ی نهانش ندارد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "آی‌پی پیش‌فرست شما"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -454,15 +415,15 @@ msgstr ""
"پس اگر به آن نیاز دارید و آی‌پی پیش‌فرست خود را می‌دانید نشانی آی‌پی آن را وارد "
"کنید، اگر آن را نمی‌دانید آن را خالی بگذارید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS بیرونی:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
msgstr "افزودن دامنه‌ی جستجو"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
@@ -470,7 +431,7 @@ msgstr ""
"نام‌دامنه‌ی این کارگزار بطور خودکار افزوده شد، و نیازی نیست آن را در اینجا "
"اضافه کنید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -482,26 +443,26 @@ msgstr ""
"بوسیله‌ی فهرست کردن مسیر جستجوی دامنه‌ی خواسته شده و بدنبالش واژه‌کلید جستجو "
"تغییر یابد"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "نام دامنه‌ی پیش‌فرض برای جستجو:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"این نشانی آی‌پی معتبری برای پیش‌فرست شما نیست... بعدی را برای ادامه فشار دهید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"این نشانی آی‌پی معتبری برای DNS ارشد نیست... بعدی را برای ادامه فشار دهید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "این نشانی آی‌پی معتبری نیست... بعدی را برای ادامه فشار دهید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -509,12 +470,11 @@ msgstr ""
"بنظر می‌رسد که آن میزبان از قبل در پیکربندی DNS شما هست...بعدی را برای ادامه "
"فشار دهید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
msgstr "خطا:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
@@ -522,7 +482,7 @@ msgstr ""
"بنظر می‌رسد که این در پیکربندی DNS شما حضور ندارد... بعدی را برای ادامه فشار "
"دهید"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
@@ -530,73 +490,73 @@ msgstr ""
"بنظر می‌رسد که هیچ کارگزار DNS از طریق جادوگر گذاشته نشده است. لطفاً جادوگر "
"DNS را اجرا کنید: کارگزار DNS ارشد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"بنظر می‌رسد که کارگزار DNS شما ارشد نیست، و فقط برده‌ای است. پس نمی‌توانم "
"میزبان را افزوده یا بردارم."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "جادوگر اکنون پیکربندی DNS برده‌ی شما را خواهد ساخت"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "with this configuration:"
msgstr "با این پیکربندی:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "کارگیر با این شناسائی به DNS شما افزوده خواهد شد"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "نام رایانه:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
msgstr "نشانی آی‌پی رایانه:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "کارگیر با این شناسائی از DNS شما برداشته خواهد شد"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "کارگزار DNS در شرف پیکربندی شدن با پیکربندی بدنبال آمده می‌باشد"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
msgstr "نام‌میزبان کارگزار:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
msgstr "نام‌دامنه:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "جادوگر با موفقیت میزبان را به DNS شما اضافه کرد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "جادوگر با موفقیت میزبان را از DNS شما برداشت."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DNS کارگزارتان را پیکربندی کرد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"لطفا drakwizard را دوباره راه‌اندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را "
"نغییر دهید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار ارشد DNS ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌ی DNS ..."
@@ -604,38 +564,11 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌
msgid "Apache2 web server"
msgstr "کارگزار وب آپاچی۲"
-#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-msgid "Samba server"
-msgstr "کارگزار‌ سامبا"
-
-#: ../drakwizard.pl:44
-#, fuzzy
-msgid "Manage Samba share"
-msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
-
-#: ../drakwizard.pl:46
-msgid "Mail server"
-msgstr "کارگزار پست"
-
-#: ../drakwizard.pl:48
-msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "NIS server autofs map"
-
-#: ../drakwizard.pl:49
-#, fuzzy
-msgid "Linux Install server"
-msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
-
-#: ../drakwizard.pl:50
-msgid "ldap server"
-msgstr "کارگزار ldap"
-
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "پراکسی"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
@@ -652,19 +585,15 @@ msgstr "کارگزار DHCP"
msgid "DNS server"
msgstr "کارگزار DNS"
-#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60
-msgid "NFS server"
-msgstr "کارگزار NFS"
-
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP"
-#: ../drakwizard.pl:73
+#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "انتخاب جادوگر Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl:74
+#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
msgstr "لطفاً جادوگری را انتخاب کنید"
@@ -730,8 +659,8 @@ msgstr "نام‌میزبان کارگزار:"
msgid "Admin email:"
msgstr "پست الکترونیکی مدیر:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
msgstr "اجازه‌ی ثبت‌ورود مدیر:"
@@ -841,1130 +770,42 @@ msgstr "اجازه‌ی FXP"
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار FTP اینترنت/اینترانت شما را پیکربندی کرد"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"جادوگر drakwizard را دوباره راه‌اندازی کرده و تلاش کنید بعضی از پارامترها را "
"نغییر دهید."
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-#, fuzzy
-msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "پیکربندی یک کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ (از طریق NFS و http)"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
-msgstr ""
-"بسادگی شاخه نصب کارگزار لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ را با دستیابی به NFS و HTTP پیکربندی "
-"کنید."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-#, fuzzy
-msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
-msgstr "شاخه‌ی مقصد: کپی پرونده در کدام شاخه ؟"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-msgid "Install server configuration"
-msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"مسیر داده ها: شاخه منبع خود را مشخص کنید، باید پایه یک نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
-"باشد."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
-msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
-msgstr ""
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66
-msgid "Files will be copied in this place."
-msgstr ""
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
-msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
-msgstr "شاخه‌ی مقصد نمی‌تواند '/var/install/' باشد"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
-msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr "بمعنی استفاده از: /var/install/mdk-release"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
-"directory."
-msgstr "خطا، مسیر منبع باید شاخه ای با شاخه‌ی نصب کامل لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ باشد."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
-msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-msgstr "شاخه‌ی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-msgstr "کارگزار نصب شما با آن پارامترها پیکربندی خواهد گردید"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
-msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب NFS:"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95
-msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب HTTP:"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102
-msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "در حال پیکربندی سیستمتان، لطفا صبر کنید..."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
-"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
-"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
-msgstr ""
-"تبریک میگوییم، کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ اکنون آماده است. شما اکنون "
-"میتوانید یک کارگزار DHCP با پشتیبانی PXE و یک کارگزار PXE را پیکربندی کنید. "
-"پس نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ از طریق شبکه خیلی آسان خواهد گردید."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42
-msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی Kolab"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60
-#, fuzzy
-msgid "Master kolab server"
-msgstr "کارگزار ارشد DNS"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid ""
-"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
-"features include: a web administration interface, a shared address book with "
-"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
-"(rev1) access to mail"
-msgstr ""
-"Kolab کارگزار گروه‌افزاری مطمئن، مقیاس‌بار و امن است. بعضی از قابلیت‌هایش شامل:"
-"واسط مدیریت وب، دفتر نشانی مشترک با تدارک برای کاربران جعبه‌پست و همچنین "
-"تماس‌هاو یک POP3 و همچنین IMAP4 rev1 (دستیابی به پست)"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid ""
-"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
-"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
-"configuration files for these services."
-msgstr ""
-"هشدار: Kolab نیاز به پیکربندی بسیاری از سرویس‌های دیگر دارد: Proftpd,·LDAP,"
-"·CyrusPostfix,·Imap,·Saslauth. جادوگر از تمام پرونده‌های پیکربندی پیشین برای "
-"این سرویس‌ها ذخیره‌ی پشتیبان خواهد ساخت."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
-msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "به جادوگر پیکربندی کارگزار گروه‌افزار Kolab خوش آمدید."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71
-#, fuzzy
-msgid "Master or slave Kolab server"
-msgstr "کارگزار ارشد DNS"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
-msgid "You choose a Master Kolab server"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-msgid ""
-"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
-"tld (leave empty if none)."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-#, fuzzy
-msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
-#, fuzzy
-msgid "Slave kolab server:"
-msgstr "کارگزار برده‌ی DNS"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-#, fuzzy
-msgid "Kolab Domain"
-msgstr "نام‌دامنه:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-msgid ""
-"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the "
-"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
-"user@yourdomain"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-#, fuzzy
-msgid "Domain:"
-msgstr "نام‌دامنه:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
-msgid "You need a Kolab domain"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
-msgstr "گذرواژه‌‌ی برای حساب مدیر کارگزار Kolab را وارد کنید."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
-msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr "عدم تطابق گذرواژه، یا هیچ گذرواژه، لطفا درستش کنید."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
-msgid "Password:"
-msgstr "گذرواژه:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123
-msgid "Password again:"
-msgstr "گذرواژه دوباره:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-msgid "Enter organisation name and organisational unit"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208
-#, fuzzy
-msgid "Organisation name:"
-msgstr "نام کوچک:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135
-msgid "Organisational unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
-"Kolab server."
-msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
-"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181
-msgid "CA passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182
-#, fuzzy
-msgid "CA passphrase again:"
-msgstr "گذرواژه دوباره:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
-msgid "RSA key passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203
-msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr "جادوگر اکنون کارگزار Kolab را با این پارامترها پیکربندی خواهد کرد"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
-msgid "Hostname:"
-msgstr "نام میزبان:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
-msgid "Organisationnal unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
-msgid "With CA"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شد"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
-"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-msgstr ""
-"کارگزار kolab اکنون پیکربندی شده و در حال اجراست. مانند مدیر با گذرواژه‌ای که "
-"وارد کردیددر http://127.0.0.1/kolab/admin ثبت ورود کنید."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "در حال پیکربندی کارگزار Kolab بر سیستم شما..."
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Kolab server"
-msgstr "کارگزار‌ Kolab"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33
-msgid "Ldap wizard"
-msgstr "جادوگر سامبا"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
-msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
-msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "افزودن کاربر در کارگزار Ldap"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "حذف پیکربندی Ldap"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
-msgid ""
-"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
-"X.500-based directory services."
-msgstr ""
-"آن پایانه نامه سبک وزنی برای دسترسی به سرویسهای شاخه، مخصوصا سرویسهای شاخه "
-"براساس-X.500، است."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
-msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr "LDAP مخفف Lightweight Directory Access Protocol است."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
-msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی Ldap"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
-msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "شما باید یک کارگزار Ldap را نخست برپاسازی کنید."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
-msgid "Your choice:"
-msgstr "انتخاب شما:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
-msgid "Delete configuration"
-msgstr "حذف پیکربندی"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
-msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr "ذخیره پایه موجود در /root/ldap-sav.ldiff"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134
-msgid "LDAP Adding User"
-msgstr "LDAP کاربری را اضافه میکند"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
-#, perl-format
-msgid "User Created in: %s, %s"
-msgstr "کاربر ایجاد شده در: %s, %s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
-msgid "First Name:"
-msgstr "نام کوچک:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
-msgid "User Login:"
-msgstr "ثبت ورود کاربر:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
-msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr "شما باید نام کوچک معتبری را وارد کنید. "
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
-msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr "شما باید نام معتبری را وارد کنید."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
-msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr "شما باید نام کاربری معتبری را وارد کنید."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
-msgid "LDAP User Password"
-msgstr "گذرواژه کاربر LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
-msgid "passwords must match"
-msgstr "گذرواژه‌ها باید تطابق داشته باشند"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
-msgid "Password (again):"
-msgstr "گذرواژه (دوباره):"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
-msgid "You must enter a password for LDAP."
-msgstr "شما باید گذرواژه‌ای را برای LDAP وارد کنید."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr "مدیر، کاربر قدرتی با مجوز دستیابی به پایگاه داده LDAP است"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191
-#, perl-format
-msgid "Administrator,%s"
-msgstr "مدیر,%s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "پیکربندی کارگزار LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-#, perl-format
-msgid "Domain name: %s"
-msgstr "نام دامنه: %s"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "LDAP Administrator"
-msgstr "مدیر LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "درخت شاخه LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
-msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr "نامگذاری DNS برای تعریف درخت شاخه LDAP استفاده میگردد"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
-msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "درخت شاخه LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr "مدیر LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
-msgid "LDAP Password:"
-msgstr "گذرواژه LDAP:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
-msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "گذرواژه LDAP (دوباره):"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "شما باید یک درخت شاخه LDAP معتبری را وارد کنید."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
-msgid "Confirmation of the user to create"
-msgstr "تصدیق ایجاد کاربر"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
-msgid "First name:"
-msgstr "نام کوچک:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "User Name:"
-msgstr "نام کاربر:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
-msgid "Create in:"
-msgstr "ایجاد کردن در:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
-msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "تصدیق اطلاعات برای ایجاد یک کارگزار DHCP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
-msgid "Users Container:"
-msgstr "انبار کاربران:"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
-msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار LDAP را پیکربندی کرد."
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250
-msgid "Successfully added User"
-msgstr "کاربر با موفقیت اضافه گردید"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259
-msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "خطا هنگام افزودن کاربر در پایگاه داده LDAP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
-msgid "Server already configured"
-msgstr "کارگزار از قبل پیکربندی شده است"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
-msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
-#, perl-format
-msgid "%s Failed"
-msgstr "%s شکست خورد"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
-msgid "Error!"
-msgstr "خطا!"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:33
-msgid "News Wizard"
-msgstr "جادوگر اخبار"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:44
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"این جادوگر به شما در پیکربندی سرویس‌های اخبار اینترنت برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:44
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "به جادوگر اخبار خوش آمدید"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
-msgstr ""
-"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
-"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار اخبار "
-"اینترنت شما معمولاً \"news.provider.com\" می‌باشد."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News server"
-msgstr "کارگزار اخبار"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-"نام کارگزار اخبار نام میزبانی است که اخبار اینترنت را به شبکه‌ی شما عرضه "
-"می‌دارد، این نام توسط شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما عرضه می‌گردد."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News server name:"
-msgstr "نام کارگزار اخبار:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid ""
-"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-"بستگی به نوع ارتباط اینترنت شما، یک دوره‌ی مناسب رأی گیری می‌تواند بین ۶ و ۲۴ "
-"ساعت تغییر کند."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling period"
-msgstr "دوره‌ی رأی گیری"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid ""
-"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
-"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
-"attempts."
-msgstr ""
-"کارگزار شما برای دریافت آخرین اخبار اینترنت بطور مرتب از کارگزار اخبار رأی "
-"گیری خواهد کرد؛ دوره‌ی رأی گیری فاصله‌ی زمانی بین دو رأی گیری متوالی را تعیین "
-"می‌کند."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling period (hours):"
-msgstr "دوره‌ی رأی گیری (ساعت):"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "نام کارگزار اخبار درست نیست"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:81
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "دوره‌ی رأی گیری درست نیست"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "پیکربندی اخبار اینترنت"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News service:"
-msgstr ""
-"پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را جادوگر برای پیکربندی\n"
-"سرویس اخبار اینترنت شما جمع آوری نمود:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
-"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:88
-msgid "News server:"
-msgstr "کارگزار اخبار:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "Polling interval:"
-msgstr "فاصله‌ی رأی گیری:"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کارگزار شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "جادوگر NFS "
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "همه - هیچ محدودیت دستیابی"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "شبکه محلی - دستریابی برای شبکه‌ی محلی (پیشنهاد می‌شود)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
-msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی کارگزار NFS "
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr "این شاخه به شما در پیکربندی کارگزار NFS برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
-msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
-msgstr ""
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
-msgid ""
-"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
-"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
-"the filesystem."
-msgstr ""
-"شاخه‌ای که به کارگیرهای NFS صادر خواهد شد. این شاخه در حالتفقط خوانش صادر "
-"خواهد گردید. آن هر درخواستی را که نیاز به تغییر دادن سیستم پرونده داشته باشد "
-"منع خواهد کرد."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62
-msgid "Directory:"
-msgstr "شاخه:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
-#, fuzzy
-msgid "Create directory if it doesn't exist"
-msgstr "ایجاد کردن شاخه اشتراکی اگر از قبل وجود ندارد"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
-msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr ""
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid "Access control"
-msgstr "کنترل دستیابی"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
-"secure."
-msgstr ""
-"سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید، معمولاً سطح شبکه "
-"محلی مناسب‌ترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
-msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr "NFS می‌تواند به یک رده آی‌پی مشخص محدود شود"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-"دستیابی برای میزبان‌های در شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده "
-"درباره‌ی شبکه محلی کنونی شما می‌باشد، اگر لازم است می‌توانید آن را پیرایش کنید."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr "پذیرش دستیابی بر شبکه محلی"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
-msgid "Authorized network:"
-msgstr "شبکه‌ی مجاز:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
-msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده را جمع آوری کرد."
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100
-msgid "Exported dir:"
-msgstr "شاخه‌ی صادر شده:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101
-msgid "Access:"
-msgstr "دستیابی:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "Netmask:"
-msgstr "نقاب‌شبکه:"
-
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "کارگزار NIS با autofs map"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "برپاسازی کارگزار NIS با autofs map، auto.home و پرونده‌های auto.master."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid ""
-"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
-"a NIS client computer network."
-msgstr ""
-"کاربرها می‌توانند بطور خودکار شاخه‌ی خانه‌ی خود را وقتی که بر شبکه‌ی رایانه‌ی "
-"کارگیر NIS ثبت‌ورود می‌کنند سوار کنند."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
-"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
-"their home directory on a NIS client computer."
-msgstr ""
-"کارگزار NIS برای ایجاد کاربر، پایگاه داده‌ی نام میزبان مفید است. جادوگر "
-"همچنیننقشه‌ی autofs را می‌سازد، پس آن برای کاربر NIS توانایی سوار کردن خودکار "
-"شاخه‌ی آغازه‌یشان را بر یک رایانه‌ی کارگیر NIS عرضه می‌کند."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
-msgstr "دامنه‌ی NIS: دامنه‌ی NIS برای استفاده (معمولا همان نام دامنه‌ی NIS شما)."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr "کارگزار NIS: نام رایانه‌ی شما."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
-msgid "NIS server:"
-msgstr "کارگزار NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
-msgid "NIS domainname:"
-msgstr "NIS domainname:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
-msgid ""
-"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be exported through NFS server."
-msgstr ""
-"خانه‌ی NIS: شاخه‌ی پایه‌ی خانه برای کاربرهای بر روی کارگزار NIS. این شاخه از "
-"میان کارگزار NFS صادر خواهد شد."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
-msgid "Home NIS:"
-msgstr "خانه‌ی NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-#, fuzzy
-msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
-msgstr "ایجاد کردن شاخه اشتراکی اگر از قبل وجود ندارد"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102
-msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "جادوگر کارگزار NIS شما را با autofs map خواهد گذارد"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
-msgid "NIS directory:"
-msgstr "شاخه‌ی NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr "خطا: nisdomainname نباید 'هیچکدام' یا 'دامنه‌ی محلی' باشد."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Please adjust it."
-msgstr "لطفا آن را میزان کنید."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
-"autofs map."
-msgstr ""
-"جادوگر با موفقیت رایانه‌اتان را برای کارگزار NIS شدن با autofs map پیکربندی "
-"کرد."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
-msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "پیکربندی سیستم‌تان به کارگزار NIS شدن با autofs map..."
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
-msgid "NIS with Autofs map"
-msgstr "NIS با autofs map"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "جادوگر پسوندی"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
-msgid ""
-"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
-"drakconnect and choose static IP address."
-msgstr ""
-"خطا، نمی‌توان نام‌میزبان‌تان را در /etc/hosts یافت. ترک می‌شود.لطفا drakconnect "
-"را اجرا کرده و نشانی آی‌پی ثابت را انتخاب کنید."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
-#, fuzzy
-msgid "Main mail server"
-msgstr "کارگزار پست"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
-#, fuzzy
-msgid "Relay mail server"
-msgstr "کارگزار پست بیرونی"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
-msgid "Newbie - classical options"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72
-msgid "Expert - advanced options"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
-msgid "Internet mail configuration wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی پست اینترنت"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
-"relay."
-msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی یک کارگزار FTP برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
-msgid "Information"
-msgstr "اطلاعات"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121
-msgid ""
-"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
-"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
-msgid "What do you want to do:"
-msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
-msgid "What kind of user are you:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
-#, fuzzy
-msgid "Global postfix configuration"
-msgstr "حذف پیکربندی"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
-#, fuzzy
-msgid "Smtpd banner:"
-msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
-msgid ""
-"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
-"system. ie: myhostname = myhostname"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
-"mydomain = mydomain"
-msgstr ""
-"پارامتر myorigin دامنه‌ایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا می‌آید مشخص می‌کند"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-#, fuzzy
-msgid "Origin:"
-msgstr "myorigin:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
-"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr ""
-"پارامتر myorigin دامنه‌ایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا می‌آید مشخص می‌کند"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
-#, fuzzy
-msgid "Please provide an Smtpd banner."
-msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
-msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-msgid "You must specify the local internet domain name."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-#, fuzzy
-msgid "Main Postfix server"
-msgstr "کارگزار پسوند:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
-"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
-msgid "helo required:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
-msgid "Disable verify command:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
-#, fuzzy
-msgid "Masquerade domains"
-msgstr "نام دامنه‌ی نقابی:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
-"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
-"the gateway itself, instead of from individual machines."
-msgstr ""
-"ماسک‌گذاری نشانی روشی برای پنهان کردن تمام میزبان‌های درون یکدامنه در پشت "
-"دروازه‌ی پست آنهاست، و برای آشکار کردن آن اگر پستیاز خود دروازه، به جای اینکه "
-"از ماشین‌های تکی بیآید است."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
-"with_this_domain.com\"!"
-msgstr "Masquerade باید نام دامنه‌ی معتبری باشد مانند \"mydomain.com\"!"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
-msgid ""
-"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
-"will relay mail to."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
-#, fuzzy
-msgid "Relay server"
-msgstr "کارگزار ldap"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
-#, fuzzy
-msgid "Relay host:"
-msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252
-#, fuzzy
-msgid "Relay domains:"
-msgstr "دامنه‌ی پست:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199
-msgid ""
-"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
-"mail to. ie: mydomain.com"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
-msgid "Need a relayhost."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
-msgid "Network config"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
-msgid ""
-"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
-"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
-#, fuzzy
-msgid "inet interfaces:"
-msgstr "واسط:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
-msgid ""
-"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
-"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
-"destinations"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
-msgid "my destination:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217
-msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262
-msgid "my networks:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
-msgid ""
-"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
-"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
-msgid "Message options"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
-msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
-msgid ""
-"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
-"undeliverable. The default is five days (5d)"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
-msgid "Maximal queue life:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
-msgid "Maximum size of a message in Kb"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
-msgid "Message size limit:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
-msgid "Delay warning time:"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
-msgid ""
-"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
-"mail has not yet been delivered."
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243
-msgid ""
-"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
-"configuring Postfix"
-msgstr ""
-"خطا، sendmail نصب شده است، لطفاً آن را قبل از نصب و پیکربندی Postfix بردارید"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your relay mail server"
-msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
-"mail server:"
-msgstr ""
-"جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را برای پیکربندی کارگزار پست بیرونی شما "
-"جمع‌آوری کرد:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
-#, fuzzy
-msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-msgstr "جادوگر اکنون یک کارگزار پست درونی را پیکربندی خواهد کرد."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
-msgid "Postfix Server"
-msgstr "کارگزار پسوند:"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292
-msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "در حال برداشتن Sendmail برای جلوگیری از تصادم...."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
-msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "پیکربندی کارگزار Postfix شما....."
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - فقط دستیابی محدود به این کارگزار"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "بدون سطح بالاتر پراکسی (سفارش می‌شود)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "معین کردن سطح بالاتر پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "جادوگر Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر پیکربندی پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1972,15 +813,15 @@ msgstr ""
"Squid یک کارگزار پراکسی حافظه‌ی نهان وب است، آن دستیابی سریعتر را برای شبکه‌ی "
"محلی‌تان مجاز می‌سازد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی کارگزار پراکسی کمک خواهد کرد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "درگاه پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1990,41 +831,41 @@ msgstr ""
"گوش می کند می‌گذارد. پیش‌فرض ۳۱۲۸ است، مقدار معمول دیگر می‌تواند ۸۰۸۰ باشد، "
"مقدار درگاه نیاز دارد که بزرگتر از ۱۰۲۴ باشد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "درگاه پراکسی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید این مقدار را نگهدارید بعدی را فشار دهید، یا برگشت را برای تصحیح "
"کردن انتخاب خود."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "شما درگاهی را که می‌تواند برای این سرویس مفید باشد وارد کرده‌اید:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "برگشت را برای تغییر مقدار فشار دهید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "شما باید یک درگاه بزرگتر از ۱۰۲۴ و کوچکتر از ۶۵۵۳۵ را انتخاب کنید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"حافظه‌ی نهان دیسک مقدار فضایی از دیسک است که می‌تواند برای ذخیره حافظه‌ی نهان "
"دیسکاستفاده گردد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "برای اطلاع شما، اینجا فضای /var/spool/squid بر دیسک است:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -2032,25 +873,25 @@ msgstr ""
"حافظه‌ی نهانگاه مقدار حافظه‌ی موقت تخصیص داده شده به عملیات حافظه‌ی نهان است "
"(توجه کنید که استفاده‌ی واقعی حافظه‌ی تمام پردازش squid بزرگتر است)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی نهان پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "حافظه‌ی موقت نهانگاه (مگابایت):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "فضای دیسک (مگابایت):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "کنترل دستیابی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -2059,11 +900,23 @@ msgstr ""
"سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید، معمولاً سطح شبکه "
"محلی مناسب‌ترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "پراکسی می‌تواند برای سطوح گوناگون کنترل دستیابی پیکربندی گردد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"دستیابی برای میزبان‌های در شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده "
+"درباره‌ی شبکه محلی کنونی شما می‌باشد، اگر لازم است می‌توانید آن را پیرایش کنید."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "پذیرش دستیابی بر شبکه محلی"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -2071,7 +924,11 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\"یا قالب متنی "
"مانند \".domain.net\" استفاده کنید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "شبکه‌ی مجاز:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -2079,7 +936,7 @@ msgstr ""
"استفاده از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا قالب متنی مانند "
"\".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -2087,11 +944,11 @@ msgstr ""
"مانند یک گزینه، Squid می‌تواند در پراکسی آبشاری پیکربندی شود. شما می‌توانید یک "
"سطح بالاتر پراکسی جدید را بوسیله مشخص کردن نام میزبان و درگاه آن اضافه کنید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "سلسله حافظه نهان"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -2099,7 +956,7 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید با خیال راحت \"بدون سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را "
"لازم ندارید انتخاب کنید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -2107,26 +964,26 @@ msgstr ""
"نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی را برای "
"استفاده وارد کنید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی سطح بالاتر:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "سطح بالاتر درگاه پراکسی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "پیکربندی پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را برای پیکربندی پراکسی شما جمع آوری کرد:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2134,23 +991,31 @@ msgstr ""
"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "درگاه:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr "کنترل دستیابی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را پیکربندی کرده است."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+msgid "Start squid server on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+msgid "Would you like to start the squid service automatically on every boot ?"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "پیکربندی سیستم‌تان مانند یک کارگزار پراکسی..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
msgstr "پراکسی Squid"
@@ -2210,6 +1075,10 @@ msgstr ""
"حافظه بارگذاری کرده و آن را اجرا می‌کند. منویی نمایش داده می‌شود، که به رایانه "
"اجازه می‌دهد سیستم عاملی را از طریق بارگذاری شبکه آغازگری کند."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری"
@@ -2515,1189 +1384,141 @@ msgstr "پیکربندی کارگزار PXE بر سیستم شما..."
msgid "PXE server"
msgstr "کارگزار PXE"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
-msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
-msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
-#, fuzzy
-msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"سامبا به کارگزار شما اجازه می‌دهد تا مانند یک کارگزار پرونده و چاپگر برای "
-"پایگاه‌هایی که سیستم‌های غیر-لینوکس را اجرا می‌کنند رفتار کند."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
-#, fuzzy
-msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی کارگزار وب"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
-"name>1B. This name will be recognized by other servers."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
-"throughout the domain."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144
-#, fuzzy
-msgid "Domain logons:"
-msgstr "نام‌دامنه:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
-#, fuzzy
-msgid "Domain master:"
-msgstr "نام‌دامنه:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
-msgid "Security:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178
-msgid "Wins support:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
-msgid "admin users:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
-msgid "root @adm"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195
-#, fuzzy
-msgid "Os level:"
-msgstr "سطح دستیابی:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:149
-msgid ""
-"The global os level option dictates the operating system level at which "
-"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
-"win an election and become the master browser, you can set the level above "
-"that of the operating system on your network with the highest current value. "
-"ie: os level = 34"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
-#, fuzzy
-msgid "The domain is wrong."
-msgstr "گروه‌کاری اشتباه است"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "BDC server: backup domain controller"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid ""
-"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
-"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
-"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
-"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
-msgid ""
-"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
-"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
-"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
-#, fuzzy
-msgid "Wins server:"
-msgstr "کارگزار چاپ:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
-msgid "Wins name resolve order:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
-msgid ""
-"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
-"blank Wins Support entry."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:191
-msgid "BDC server: needed fixed options"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
-msgid "Local master:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
-#, fuzzy
-msgid "Domain master"
-msgstr "نام‌دامنه:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
-#, fuzzy
-msgid "Preferred master"
-msgstr "نام کارگزار اخبار:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:199
-#, fuzzy
-msgid "Domain logons"
-msgstr "نام دامنه: %s"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-#, fuzzy
-msgid "Member of a domain"
-msgstr "دامنه‌ی پست:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-msgid "Share data, users home or printers."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
-#, fuzzy
-msgid "Password server"
-msgstr "گذرواژه:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
-msgid "Use LDAP Passdb backend"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
-#, fuzzy
-msgid "Please provide the password server."
-msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
-msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
-msgid ""
-"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
-"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
-"password for this dn."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
-msgid "Passdb backend"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
-msgid ""
-" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
-"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
-"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
-#, fuzzy
-msgid "LDAP administrator"
-msgstr "مدیر LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
-msgid "LDAP suffix"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
-msgid ""
-"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
-"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
-"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
-#, fuzzy
-msgid "LDAP password"
-msgstr "گذرواژه LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
-#, fuzzy
-msgid "LDAP password check:"
-msgstr "گذرواژه LDAP:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
-msgid ""
-"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
-"ou=Computers"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
-msgid "LDAP machine suffix:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
-msgid "LDAP user suffix:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
-msgid ""
-"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
-"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-msgid "LDAP group suffix:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-msgid ""
-"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
-"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
-#, fuzzy
-msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
-#, fuzzy
-msgid "Please enter an LDAP administrator."
-msgstr "مدیر LDAP"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
-msgid "Please enter an LDAP password."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:281
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
-msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "سامبا به دانستن گروه‌کاری ویندوزی که به آن خدمت خواهد داد نیاز دارد."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
-msgid "Workgroup"
-msgstr "گروه‌کاری"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "گروه‌کاری:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
-#, fuzzy
-msgid "Netbios name:"
-msgstr "نام بخش"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
-#, fuzzy
-msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr "گروه‌کاری اشتباه است"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
-#, fuzzy
-msgid "Server Banner."
-msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr "اعلانیه روشی است که این کارگزار در پایگاه‌های‌کار ویندوز توصیف خواهد شد."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
-msgid "Banner:"
-msgstr "اعلانیه:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:316
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار درست نیست"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid ""
-"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
-"connects"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345
-msgid "Log file:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
-msgid "Max log size:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
-#, fuzzy
-msgid "Log level:"
-msgstr "سطح دستیابی:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
-msgid ""
-"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
-msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ را برای پیکربندی سامبا جمع آوری کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:342
-#, fuzzy
-msgid "Samba type:"
-msgstr "کارگزار‌ سامبا"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:344
-msgid "Server banner:"
-msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:351
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
-msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..."
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
-msgid "Printers - configure your printers"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
-msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
-msgid ""
-"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
-"with Samba wizard before manage your shares."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
-#, fuzzy
-msgid "Enable printers in Samba?"
-msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
-msgid "Printers are available."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"چاپگرهایی را که می‌خواهید قابل دستیابی کاربرهای شناخته شده باشند انتخاب کنید"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
-msgid "Enable all printers"
-msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98
-msgid ""
-"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
-"what your are doing."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-msgid "Comment:"
-msgstr "توضیح:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
-msgid "Browseable:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
-msgid "Guest ok:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
-#, fuzzy
-msgid "Configuring Samba printers"
-msgstr "پیکربندی سامبا"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-#, fuzzy
-msgid "Create mode:"
-msgstr "ایجاد کردن در:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
-#, fuzzy
-msgid "Disable Samba printers"
-msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67
-#, fuzzy
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr "قواعد من - میزبان‌های مجاز و غیرمجاز از من پرسیده شود"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
-msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
-#, fuzzy
-msgid "Public share"
-msgstr "کارگزار‌ سامبا"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
-#, fuzzy
-msgid "User share"
-msgstr "نام کاربر:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
-msgid "CDrom - share a CDrom"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
-msgid "Homes - share home user dir"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100
-msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
-msgid "Add - add a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
-msgid "Remove - remove a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
-msgid "Modify - modify a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to do with your share?"
-msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید ؟"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-msgid "add/remove/modify a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
-msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
-msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
-msgid "Delete which share?"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the share you want to remove."
-msgstr ""
-"لطفا تصویر آغازگری PXE را که می‌خواهید از کارگزار PXE بردارید انتخاب کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
-msgid "Modify which share?"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the share you want to modify."
-msgstr "لطفا تصویر آغازگری PXE را برای پیرایش از لیست زیر انتخاب کنید"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-msgid "Modify Homes share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
-"queries the server"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
-#, fuzzy
-msgid "Writable:"
-msgstr "لیست نگارش:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-#, fuzzy
-msgid "Create mask:"
-msgstr "ایجاد کردن در:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618
-#, fuzzy
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "شاخه:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
-msgid "Modify a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
-msgid "There is no share to modify, please add one."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
-msgid "Please enter a share comment."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
-#, fuzzy
-msgid "Name of the share:"
-msgstr "نام ماشین:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
-msgid "Allows share to be displayed in list of share."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641
-msgid "Public:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid "Advanced options, step 1"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
-msgid ""
-"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
-"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-msgid "Read list:"
-msgstr "لیست خواندن:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
-msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: anne"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
-msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630
-msgid "Write list:"
-msgstr "لیست نگارش:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#, fuzzy
-msgid "User own directory:"
-msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-msgid ""
-"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
-"then any user can login. ie: guibo"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
-msgid "valid users"
-msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
-msgid ""
-"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
-"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
-"(root). You should use this option very carefully, as any user in this "
-"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of "
-"file permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
-#, fuzzy
-msgid "admin users"
-msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
-msgid "Hide files:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
-msgid ""
-"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
-"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
-"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
-msgid "Hide dot files:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
-msgid ""
-"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
-"dot (.)"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Please provide a system user, %s not present."
-msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
-msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
-msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
-msgid ""
-"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
-"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
-"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its "
-"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: "
-"force create mode = 0700 "
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
-msgid "force create mode"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-msgid ""
-"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
-"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
-"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
-"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
-"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-#, fuzzy
-msgid "force directory mode"
-msgstr "شاخه‌ی مشترک:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-msgid ""
-"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
-"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
-"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the "
-"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-#, fuzzy
-msgid "force group"
-msgstr "گروه‌کاری"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
-msgid "default case"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
-msgid "lower or upper"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-msgid ""
-"This controls if new filenames are created with the case that the client "
-"passes, or if they are forced to be the default case"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-#, fuzzy
-msgid "preserve case"
-msgstr "نام کارگزار اخبار:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
-msgid ""
-"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
-"ie: 0755."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
-msgid "Add a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Browseable: view share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
-msgid "Comment: description of the share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
-msgid "Writable: user can write in the share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
-msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456
-msgid "Please enter a comment for this share."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
-msgid "Share a CDROM"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-msgid "CDrom path:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
-msgid "Root preexec:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-msgid "Root postexec:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
-#, fuzzy
-msgid "Add a user share"
-msgstr "افزودن کاربر در کارگزار Ldap"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
-msgid "Add a public share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
-msgid ""
-"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
-"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
-msgid "WARNING"
-msgstr "هشدار"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
-msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
-msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: aginies"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
-msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
-#, fuzzy
-msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Comment: description of users home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Create mode: man chmod for more info"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-#, fuzzy
-msgid "Users home options"
-msgstr "گزینه‌ی اختصاصی:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid "Writable: user can write in their home"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
-msgid ""
-"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
-"you/they must use smbpasswd to set a password."
-msgstr ""
-"شما اجازه‌ی دستیابی کاربرها به شاخه‌های خانه خود را از طریق سامبا انتخاب "
-"کرده‌اید ولی شما/آنها باید از smbpasswd برای گذاردن یک گذرواژه استفاده کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522
-#, fuzzy
-msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
-msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
-msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#, fuzzy
-msgid "Guest access:"
-msgstr "دستیابی:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
-"button."
-msgstr ""
-"برای پذیرش این مقدارها، و افزودن کارگیرتان، دکمه‌ی بعدی را کلیک کرده یا از "
-"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545
-msgid "Summary add home share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-"Back button."
-msgstr ""
-"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
-"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
-msgid "Summary modify a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-msgid "CDROM"
-msgstr "سی‌دی‌رم"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
-"button."
-msgstr ""
-"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
-"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572
-msgid "Cdrom path:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
-msgid "Summary add share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-"Back button."
-msgstr ""
-"برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از "
-"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
-msgid "Summary remove a share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
-msgid "Delete this share:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604
-msgid "Comment for this share:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611
-msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
-msgid "Summary of add a user share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
-msgid "Summary of add a public share"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modified your share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your user share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your public share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully removed your share."
-msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
-#, fuzzy
-msgid "Samba share"
-msgstr "کارگزار‌ سامبا"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945
-#, perl-format
-msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
+msgid "Newbie - classical options"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
-#, fuzzy
-msgid "Samba homes share"
-msgstr "کارگزار‌ سامبا"
-
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
#, fuzzy
msgid "Listen address:"
msgstr "کوچکترین نشانی آی‌پی:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
#, fuzzy
msgid "Port number:"
msgstr "نام کوچک:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
msgstr "روش نصب:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
#, fuzzy
msgid "Password auth:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
msgstr "ثبت وقایع"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#, fuzzy
+msgid "Log level:"
+msgstr "سطح دستیابی:"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid "Login options"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
#, fuzzy
msgid "Print motd:"
msgstr "چاپگرها:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
#, fuzzy
msgid "Print last log:"
msgstr "اجازه‌ی ثبت‌ورود مدیر:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3705,73 +1526,73 @@ msgid ""
"directory or files world-writable"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#, fuzzy
msgid "User Login options"
msgstr "ثبت ورود کاربر:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
#, fuzzy
msgid "Allow users:"
msgstr "میزبان‌های مجاز:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
#, fuzzy
msgid "Deny users:"
msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
#, fuzzy
msgid "Compression:"
msgstr "گزینه‌ی اختصاصی:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
msgstr "کارگزار آپاچی"
@@ -4024,10 +1845,1071 @@ msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار وب اینترنت/اینترانت شما را پیکربندی کرد"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:251
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
+msgid "Start httpd server on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
+msgid "Would you like to start the httpd service automatically on every boot ?"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Apache server"
msgstr "کارگزار آپاچی"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:251
+#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..."
+
+#~ msgid "Samba server"
+#~ msgstr "کارگزار‌ سامبا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Samba share"
+#~ msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "کارگزار پست"
+
+#~ msgid "NIS server autofs map"
+#~ msgstr "NIS server autofs map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linux Install server"
+#~ msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
+
+#~ msgid "ldap server"
+#~ msgstr "کارگزار ldap"
+
+#~ msgid "NFS server"
+#~ msgstr "کارگزار NFS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
+#~ msgstr "پیکربندی یک کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ (از طریق NFS و http)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
+#~ "access."
+#~ msgstr ""
+#~ "بسادگی شاخه نصب کارگزار لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ را با دستیابی به NFS و HTTP "
+#~ "پیکربندی کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
+#~ msgstr "شاخه‌ی مقصد: کپی پرونده در کدام شاخه ؟"
+
+#~ msgid "Install server configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "مسیر داده ها: شاخه منبع خود را مشخص کنید، باید پایه یک نصب لینوکس "
+#~ "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ باشد."
+
+#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
+#~ msgstr "شاخه‌ی مقصد نمی‌تواند '/var/install/' باشد"
+
+#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+#~ msgstr "بمعنی استفاده از: /var/install/mdk-release"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
+#~ "directory."
+#~ msgstr "خطا، مسیر منبع باید شاخه ای با شاخه‌ی نصب کامل لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ باشد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
+#~ msgstr "شاخه‌ی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
+#~ msgstr "کارگزار نصب شما با آن پارامترها پیکربندی خواهد گردید"
+
+#~ msgid "Enable NFS install server:"
+#~ msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب NFS:"
+
+#~ msgid "Enable HTTP install server:"
+#~ msgstr "بکار انداختن کارگزار نصب HTTP:"
+
+#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
+#~ msgstr "در حال پیکربندی سیستمتان، لطفا صبر کنید..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a "
+#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy "
+#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
+#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
+#~ msgstr ""
+#~ "تبریک میگوییم، کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ اکنون آماده است. شما اکنون "
+#~ "میتوانید یک کارگزار DHCP با پشتیبانی PXE و یک کارگزار PXE را پیکربندی "
+#~ "کنید. پس نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ از طریق شبکه خیلی آسان خواهد گردید."
+
+#~ msgid "Kolab configuration wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پیکربندی Kolab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master kolab server"
+#~ msgstr "کارگزار ارشد DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the "
+#~ "major features include: a web administration interface, a shared address "
+#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as "
+#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab کارگزار گروه‌افزاری مطمئن، مقیاس‌بار و امن است. بعضی از قابلیت‌هایش "
+#~ "شامل:واسط مدیریت وب، دفتر نشانی مشترک با تدارک برای کاربران جعبه‌پست و "
+#~ "همچنین تماس‌هاو یک POP3 و همچنین IMAP4 rev1 (دستیابی به پست)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, "
+#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your "
+#~ "previous configuration files for these services."
+#~ msgstr ""
+#~ "هشدار: Kolab نیاز به پیکربندی بسیاری از سرویس‌های دیگر دارد: Proftpd,·LDAP,"
+#~ "·CyrusPostfix,·Imap,·Saslauth. جادوگر از تمام پرونده‌های پیکربندی پیشین "
+#~ "برای این سرویس‌ها ذخیره‌ی پشتیبان خواهد ساخت."
+
+#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
+#~ msgstr "به جادوگر پیکربندی کارگزار گروه‌افزار Kolab خوش آمدید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master or slave Kolab server"
+#~ msgstr "کارگزار ارشد DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
+#~ msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slave kolab server:"
+#~ msgstr "کارگزار برده‌ی DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kolab Domain"
+#~ msgstr "نام‌دامنه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "نام‌دامنه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
+#~ msgstr "گذرواژه‌‌ی برای حساب مدیر کارگزار Kolab را وارد کنید."
+
+#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
+#~ msgstr "عدم تطابق گذرواژه، یا هیچ گذرواژه، لطفا درستش کنید."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "گذرواژه:"
+
+#~ msgid "Password again:"
+#~ msgstr "گذرواژه دوباره:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organisation name:"
+#~ msgstr "نام کوچک:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
+#~ "the Kolab server."
+#~ msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CA passphrase again:"
+#~ msgstr "گذرواژه دوباره:"
+
+#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
+#~ msgstr "جادوگر اکنون کارگزار Kolab را با این پارامترها پیکربندی خواهد کرد"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "نام میزبان:"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "انجام شد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
+#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
+#~ msgstr ""
+#~ "کارگزار kolab اکنون پیکربندی شده و در حال اجراست. مانند مدیر با گذرواژه‌ای "
+#~ "که وارد کردیددر http://127.0.0.1/kolab/admin ثبت ورود کنید."
+
+#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
+#~ msgstr "در حال پیکربندی کارگزار Kolab بر سیستم شما..."
+
+#~ msgid "Kolab server"
+#~ msgstr "کارگزار‌ Kolab"
+
+#~ msgid "Ldap wizard"
+#~ msgstr "جادوگر سامبا"
+
+#~ msgid "Show Ldap configuration"
+#~ msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
+
+#~ msgid "Add user in Ldap server"
+#~ msgstr "افزودن کاربر در کارگزار Ldap"
+
+#~ msgid "Delete Ldap configuration"
+#~ msgstr "حذف پیکربندی Ldap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, "
+#~ "specifically X.500-based directory services."
+#~ msgstr ""
+#~ "آن پایانه نامه سبک وزنی برای دسترسی به سرویسهای شاخه، مخصوصا سرویسهای "
+#~ "شاخه براساس-X.500، است."
+
+#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
+#~ msgstr "LDAP مخفف Lightweight Directory Access Protocol است."
+
+#~ msgid "Ldap configuration wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پیکربندی Ldap"
+
+#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
+#~ msgstr "شما باید یک کارگزار Ldap را نخست برپاسازی کنید."
+
+#~ msgid "Your choice:"
+#~ msgstr "انتخاب شما:"
+
+#~ msgid "Delete configuration"
+#~ msgstr "حذف پیکربندی"
+
+#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
+#~ msgstr "ذخیره پایه موجود در /root/ldap-sav.ldiff"
+
+#~ msgid "LDAP Adding User"
+#~ msgstr "LDAP کاربری را اضافه میکند"
+
+#~ msgid "User Created in: %s, %s"
+#~ msgstr "کاربر ایجاد شده در: %s, %s"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "نام کوچک:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
+
+#~ msgid "User Login:"
+#~ msgstr "ثبت ورود کاربر:"
+
+#~ msgid "You must enter a valid First Name."
+#~ msgstr "شما باید نام کوچک معتبری را وارد کنید. "
+
+#~ msgid "You must enter a valid Name."
+#~ msgstr "شما باید نام معتبری را وارد کنید."
+
+#~ msgid "You must enter a valid User Name."
+#~ msgstr "شما باید نام کاربری معتبری را وارد کنید."
+
+#~ msgid "LDAP User Password"
+#~ msgstr "گذرواژه کاربر LDAP"
+
+#~ msgid "passwords must match"
+#~ msgstr "گذرواژه‌ها باید تطابق داشته باشند"
+
+#~ msgid "Password (again):"
+#~ msgstr "گذرواژه (دوباره):"
+
+#~ msgid "You must enter a password for LDAP."
+#~ msgstr "شما باید گذرواژه‌ای را برای LDAP وارد کنید."
+
+#~ msgid "The passwords do not match"
+#~ msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند"
+
+#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
+#~ msgstr "مدیر، کاربر قدرتی با مجوز دستیابی به پایگاه داده LDAP است"
+
+#~ msgid "Administrator,%s"
+#~ msgstr "مدیر,%s"
+
+#~ msgid "Configuring LDAP Server"
+#~ msgstr "پیکربندی کارگزار LDAP"
+
+#~ msgid "Domain name: %s"
+#~ msgstr "نام دامنه: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Administrator"
+#~ msgstr "مدیر LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP directory tree"
+#~ msgstr "درخت شاخه LDAP"
+
+#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
+#~ msgstr "نامگذاری DNS برای تعریف درخت شاخه LDAP استفاده میگردد"
+
+#~ msgid "LDAP directory tree:"
+#~ msgstr "درخت شاخه LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Administrator:"
+#~ msgstr "مدیر LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Password:"
+#~ msgstr "گذرواژه LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Password (again):"
+#~ msgstr "گذرواژه LDAP (دوباره):"
+
+#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
+#~ msgstr "شما باید یک درخت شاخه LDAP معتبری را وارد کنید."
+
+#~ msgid "Confirmation of the user to create"
+#~ msgstr "تصدیق ایجاد کاربر"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "نام کوچک:"
+
+#~ msgid "User Name:"
+#~ msgstr "نام کاربر:"
+
+#~ msgid "Create in:"
+#~ msgstr "ایجاد کردن در:"
+
+#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
+#~ msgstr "تصدیق اطلاعات برای ایجاد یک کارگزار DHCP"
+
+#~ msgid "Users Container:"
+#~ msgstr "انبار کاربران:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار LDAP را پیکربندی کرد."
+
+#~ msgid "Successfully added User"
+#~ msgstr "کاربر با موفقیت اضافه گردید"
+
+#~ msgid "Error when adding user in Ldap database"
+#~ msgstr "خطا هنگام افزودن کاربر در پایگاه داده LDAP"
+
+#~ msgid "Server already configured"
+#~ msgstr "کارگزار از قبل پیکربندی شده است"
+
+#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
+#~ msgstr "شما از قبل کارگزار Ldap خود را پیکربندی کرده‌اید"
+
+#~ msgid "%s Failed"
+#~ msgstr "%s شکست خورد"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطا!"
+
+#~ msgid "News Wizard"
+#~ msgstr "جادوگر اخبار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "این جادوگر به شما در پیکربندی سرویس‌های اخبار اینترنت برای شبکه‌تان کمک "
+#~ "می‌کند."
+
+#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
+#~ msgstr "به جادوگر اخبار خوش آمدید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
+#~ "مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار "
+#~ "اخبار اینترنت شما معمولاً \"news.provider.com\" می‌باشد."
+
+#~ msgid "News server"
+#~ msgstr "کارگزار اخبار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
+#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "نام کارگزار اخبار نام میزبانی است که اخبار اینترنت را به شبکه‌ی شما عرضه "
+#~ "می‌دارد، این نام توسط شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما عرضه می‌گردد."
+
+#~ msgid "News server name:"
+#~ msgstr "نام کارگزار اخبار:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
+#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
+#~ msgstr ""
+#~ "بستگی به نوع ارتباط اینترنت شما، یک دوره‌ی مناسب رأی گیری می‌تواند بین ۶ و "
+#~ "۲۴ ساعت تغییر کند."
+
+#~ msgid "Polling period"
+#~ msgstr "دوره‌ی رأی گیری"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
+#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
+#~ "consecutive attempts."
+#~ msgstr ""
+#~ "کارگزار شما برای دریافت آخرین اخبار اینترنت بطور مرتب از کارگزار اخبار "
+#~ "رأی گیری خواهد کرد؛ دوره‌ی رأی گیری فاصله‌ی زمانی بین دو رأی گیری متوالی را "
+#~ "تعیین می‌کند."
+
+#~ msgid "Polling period (hours):"
+#~ msgstr "دوره‌ی رأی گیری (ساعت):"
+
+#~ msgid "The news server name is not correct"
+#~ msgstr "نام کارگزار اخبار درست نیست"
+
+#~ msgid "The polling period is not correct"
+#~ msgstr "دوره‌ی رأی گیری درست نیست"
+
+#~ msgid "Configuring the Internet News"
+#~ msgstr "پیکربندی اخبار اینترنت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "Internet News service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را جادوگر برای پیکربندی\n"
+#~ "سرویس اخبار اینترنت شما جمع آوری نمود:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا "
+#~ "از دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
+
+#~ msgid "News server:"
+#~ msgstr "کارگزار اخبار:"
+
+#~ msgid "Polling interval:"
+#~ msgstr "فاصله‌ی رأی گیری:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کارگزار شما را پیکربندی کرد."
+
+#~ msgid "NFS Wizard"
+#~ msgstr "جادوگر NFS "
+
+#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پیکربندی کارگزار NFS "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
+#~ msgstr "این شاخه به شما در پیکربندی کارگزار NFS برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
+#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes "
+#~ "to the filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "شاخه‌ای که به کارگیرهای NFS صادر خواهد شد. این شاخه در حالتفقط خوانش صادر "
+#~ "خواهد گردید. آن هر درخواستی را که نیاز به تغییر دادن سیستم پرونده داشته "
+#~ "باشد منع خواهد کرد."
+
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "شاخه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
+#~ msgstr "ایجاد کردن شاخه اشتراکی اگر از قبل وجود ندارد"
+
+#~ msgid "Access control"
+#~ msgstr "کنترل دستیابی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
+#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
+#~ "may be not secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید، معمولاً سطح شبکه "
+#~ "محلی مناسب‌ترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند."
+
+#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+#~ msgstr "NFS می‌تواند به یک رده آی‌پی مشخص محدود شود"
+
+#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
+#~ msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده را جمع آوری کرد."
+
+#~ msgid "Exported dir:"
+#~ msgstr "شاخه‌ی صادر شده:"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "دستیابی:"
+
+#~ msgid "Netmask:"
+#~ msgstr "نقاب‌شبکه:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
+
+#~ msgid "NIS server with autofs map"
+#~ msgstr "کارگزار NIS با autofs map"
+
+#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
+#~ msgstr ""
+#~ "برپاسازی کارگزار NIS با autofs map، auto.home و پرونده‌های auto.master."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log "
+#~ "on a NIS client computer network."
+#~ msgstr ""
+#~ "کاربرها می‌توانند بطور خودکار شاخه‌ی خانه‌ی خود را وقتی که بر شبکه‌ی رایانه‌ی "
+#~ "کارگیر NIS ثبت‌ورود می‌کنند سوار کنند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard "
+#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to "
+#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "کارگزار NIS برای ایجاد کاربر، پایگاه داده‌ی نام میزبان مفید است. جادوگر "
+#~ "همچنیننقشه‌ی autofs را می‌سازد، پس آن برای کاربر NIS توانایی سوار کردن "
+#~ "خودکار شاخه‌ی آغازه‌یشان را بر یک رایانه‌ی کارگیر NIS عرضه می‌کند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
+#~ msgstr ""
+#~ "دامنه‌ی NIS: دامنه‌ی NIS برای استفاده (معمولا همان نام دامنه‌ی NIS شما)."
+
+#~ msgid "NIS server: name of your computer."
+#~ msgstr "کارگزار NIS: نام رایانه‌ی شما."
+
+#~ msgid "NIS server:"
+#~ msgstr "کارگزار NIS:"
+
+#~ msgid "NIS domainname:"
+#~ msgstr "NIS domainname:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory "
+#~ "will be exported through NFS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "خانه‌ی NIS: شاخه‌ی پایه‌ی خانه برای کاربرهای بر روی کارگزار NIS. این شاخه از "
+#~ "میان کارگزار NFS صادر خواهد شد."
+
+#~ msgid "Home NIS:"
+#~ msgstr "خانه‌ی NIS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
+#~ msgstr "ایجاد کردن شاخه اشتراکی اگر از قبل وجود ندارد"
+
+#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
+#~ msgstr "جادوگر کارگزار NIS شما را با autofs map خواهد گذارد"
+
+#~ msgid "NIS directory:"
+#~ msgstr "شاخه‌ی NIS:"
+
+#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
+#~ msgstr "خطا: nisdomainname نباید 'هیچکدام' یا 'دامنه‌ی محلی' باشد."
+
+#~ msgid "Please adjust it."
+#~ msgstr "لطفا آن را میزان کنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
+#~ "autofs map."
+#~ msgstr ""
+#~ "جادوگر با موفقیت رایانه‌اتان را برای کارگزار NIS شدن با autofs map "
+#~ "پیکربندی کرد."
+
+#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
+#~ msgstr "پیکربندی سیستم‌تان به کارگزار NIS شدن با autofs map..."
+
+#~ msgid "NIS with Autofs map"
+#~ msgstr "NIS با autofs map"
+
+#~ msgid "Postfix wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پسوندی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
+#~ "drakconnect and choose static IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطا، نمی‌توان نام‌میزبان‌تان را در /etc/hosts یافت. ترک می‌شود.لطفا "
+#~ "drakconnect را اجرا کرده و نشانی آی‌پی ثابت را انتخاب کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main mail server"
+#~ msgstr "کارگزار پست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relay mail server"
+#~ msgstr "کارگزار پست بیرونی"
+
+#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پیکربندی پست اینترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
+#~ "mail relay."
+#~ msgstr ""
+#~ "این جادوگر به شما در پیکربندی یک کارگزار FTP برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "اطلاعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global postfix configuration"
+#~ msgstr "حذف پیکربندی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smtpd banner:"
+#~ msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
+#~ "mydomain = mydomain"
+#~ msgstr ""
+#~ "پارامتر myorigin دامنه‌ایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا می‌آید مشخص "
+#~ "می‌کند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin:"
+#~ msgstr "myorigin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
+#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname"
+#~ msgstr ""
+#~ "پارامتر myorigin دامنه‌ایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا می‌آید مشخص "
+#~ "می‌کند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide an Smtpd banner."
+#~ msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Postfix server"
+#~ msgstr "کارگزار پسوند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Masquerade domains"
+#~ msgstr "نام دامنه‌ی نقابی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
+#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes "
+#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "ماسک‌گذاری نشانی روشی برای پنهان کردن تمام میزبان‌های درون یکدامنه در پشت "
+#~ "دروازه‌ی پست آنهاست، و برای آشکار کردن آن اگر پستیاز خود دروازه، به جای "
+#~ "اینکه از ماشین‌های تکی بیآید است."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade."
+#~ "com with_this_domain.com\"!"
+#~ msgstr "Masquerade باید نام دامنه‌ی معتبری باشد مانند \"mydomain.com\"!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relay server"
+#~ msgstr "کارگزار ldap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relay host:"
+#~ msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relay domains:"
+#~ msgstr "دامنه‌ی پست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inet interfaces:"
+#~ msgstr "واسط:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+#~ "configuring Postfix"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطا، sendmail نصب شده است، لطفاً آن را قبل از نصب و پیکربندی Postfix "
+#~ "بردارید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring your relay mail server"
+#~ msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "relay mail server:"
+#~ msgstr ""
+#~ "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را برای پیکربندی کارگزار پست بیرونی "
+#~ "شما جمع‌آوری کرد:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
+#~ msgstr "جادوگر اکنون یک کارگزار پست درونی را پیکربندی خواهد کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
+
+#~ msgid "Postfix Server"
+#~ msgstr "کارگزار پسوند:"
+
+#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
+#~ msgstr "در حال برداشتن Sendmail برای جلوگیری از تصادم...."
+
+#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
+#~ msgstr "پیکربندی کارگزار Postfix شما....."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standalone - standalone server"
+#~ msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+#~ "workstations running non-Linux systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "سامبا به کارگزار شما اجازه می‌دهد تا مانند یک کارگزار پرونده و چاپگر برای "
+#~ "پایگاه‌هایی که سیستم‌های غیر-لینوکس را اجرا می‌کنند رفتار کند."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
+#~ msgstr "جادوگر پیکربندی کارگزار وب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Domain logons:"
+#~ msgstr "نام‌دامنه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Domain master:"
+#~ msgstr "نام‌دامنه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Os level:"
+#~ msgstr "سطح دستیابی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The domain is wrong."
+#~ msgstr "گروه‌کاری اشتباه است"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wins server:"
+#~ msgstr "کارگزار چاپ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Domain master"
+#~ msgstr "نام‌دامنه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred master"
+#~ msgstr "نام کارگزار اخبار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Domain logons"
+#~ msgstr "نام دامنه: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Member of a domain"
+#~ msgstr "دامنه‌ی پست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password server"
+#~ msgstr "گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide the password server."
+#~ msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP administrator"
+#~ msgstr "مدیر LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP password"
+#~ msgstr "گذرواژه LDAP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP password check:"
+#~ msgstr "گذرواژه LDAP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide an LDAP suffix."
+#~ msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter an LDAP administrator."
+#~ msgstr "مدیر LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند"
+
+#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+#~ msgstr "سامبا به دانستن گروه‌کاری ویندوزی که به آن خدمت خواهد داد نیاز دارد."
+
+#~ msgid "Workgroup"
+#~ msgstr "گروه‌کاری"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "گروه‌کاری:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Netbios name:"
+#~ msgstr "نام بخش"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Workgroup is wrong."
+#~ msgstr "گروه‌کاری اشتباه است"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Banner."
+#~ msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
+#~ "workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "اعلانیه روشی است که این کارگزار در پایگاه‌های‌کار ویندوز توصیف خواهد شد."
+
+#~ msgid "Banner:"
+#~ msgstr "اعلانیه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
+#~ msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار درست نیست"
+
+#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+#~ msgstr "جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ را برای پیکربندی سامبا جمع آوری کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba type:"
+#~ msgstr "کارگزار‌ سامبا"
+
+#~ msgid "Server banner:"
+#~ msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
+
+#~ msgid "Configuring your Samba server..."
+#~ msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable printers in Samba?"
+#~ msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
+
+#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+#~ msgstr ""
+#~ "چاپگرهایی را که می‌خواهید قابل دستیابی کاربرهای شناخته شده باشند انتخاب "
+#~ "کنید"
+
+#~ msgid "Enable all printers"
+#~ msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "توضیح:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring Samba printers"
+#~ msgstr "پیکربندی سامبا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create mode:"
+#~ msgstr "ایجاد کردن در:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable Samba printers"
+#~ msgstr "بکار انداختن تمام چاپگرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+#~ msgstr "قواعد من - میزبان‌های مجاز و غیرمجاز از من پرسیده شود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public share"
+#~ msgstr "کارگزار‌ سامبا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User share"
+#~ msgstr "نام کاربر:"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What do you want to do with your share?"
+#~ msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید ؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا تصویر آغازگری PXE را که می‌خواهید از کارگزار PXE بردارید انتخاب کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose the share you want to modify."
+#~ msgstr "لطفا تصویر آغازگری PXE را برای پیرایش از لیست زیر انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writable:"
+#~ msgstr "لیست نگارش:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create mask:"
+#~ msgstr "ایجاد کردن در:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory mask:"
+#~ msgstr "شاخه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+#~ msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the share:"
+#~ msgstr "نام ماشین:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "مسیر:"
+
+#~ msgid "Read list:"
+#~ msgstr "لیست خواندن:"
+
+#~ msgid "Write list:"
+#~ msgstr "لیست نگارش:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User own directory:"
+#~ msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "valid users"
+#~ msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "admin users"
+#~ msgstr "میزبان‌های غیرمجاز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a system user, %s not present."
+#~ msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force directory mode"
+#~ msgstr "شاخه‌ی مشترک:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force group"
+#~ msgstr "گروه‌کاری"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "preserve case"
+#~ msgstr "نام کارگزار اخبار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a user share"
+#~ msgstr "افزودن کاربر در کارگزار Ldap"
+
+#~ msgid "WARNING"
+#~ msgstr "هشدار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
+#~ msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Users home options"
+#~ msgstr "گزینه‌ی اختصاصی:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
+#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما اجازه‌ی دستیابی کاربرها به شاخه‌های خانه خود را از طریق سامبا انتخاب "
+#~ "کرده‌اید ولی شما/آنها باید از smbpasswd برای گذاردن یک گذرواژه استفاده "
+#~ "کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
+#~ msgstr "خطا باید یک شاخه‌ باشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guest access:"
+#~ msgstr "دستیابی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای پذیرش این مقدارها، و افزودن کارگیرتان، دکمه‌ی بعدی را کلیک کرده یا از "
+#~ "دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا "
+#~ "از دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
+
+#~ msgid "CDROM"
+#~ msgstr "سی‌دی‌رم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا "
+#~ "از دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
+#~ "Back button."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای پذیرش این مقدار‌ها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا "
+#~ "از دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully added your share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را پیکربندی کرد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
+#~ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba share"
+#~ msgstr "کارگزار‌ سامبا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba homes share"
+#~ msgstr "کارگزار‌ سامبا"