diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 124 |
1 files changed, 102 insertions, 22 deletions
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Erabiltzailea gehitzeko" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \"Onartu\" gainean " @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "Berrien Zerbitzari Izena:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " "behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " @@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-" -"honi\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota." +"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-honi" +"\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -993,9 +993,9 @@ msgstr "Internet Posta Ataria" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " "behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Proxy Portua" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, " -"\".domeinua.net\", erabil dezakezu" +"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, \"." +"domeinua.net\", erabil dezakezu" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Katxe hierarkia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Arazorik gabe hautatu dezakezu \"Gaineko mailako proxy-rik ez\" ezaugarri " @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\"cache." @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Sarrera Kontrola" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\"foonet\", " @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Zerbitzari Morroia" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Beraz, litekeena da bertako sare honentzako domeinu izena eta IP helbidea " "zerbitzariaren \"kanpoko\" loturarekiko DESBERDINAK izatea." @@ -1727,10 +1727,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " "behar dira; zure zerbitzaria Interneteko zerbitzaria izango bada, domeinu " @@ -2095,6 +2095,87 @@ msgstr "Idatzi dokumentuen erro izatea nahi duzun direktorioaren bidea." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Web Zerbitzari Ezarpen Morroia" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \"Onartu\" " +#~ "gainean edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " +#~ "behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " +#~ "interneteko berrien zerbitzaria normalean \"news.hornitzailea.com\" da." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-" +#~ "honi\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " +#~ "behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " +#~ "interneteko posta zerbitzaria normalean \"smtp.hornitzailea.com\" da." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, " +#~ "\".domeinua.net\", erabil dezakezu" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Arazorik gabe hautatu dezakezu \"Gaineko mailako proxy-rik ez\" ezaugarri " +#~ "hau behar ez baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\"cache." +#~ "domeinua.net\" erakoa) eta portu zenbakia." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\"foonet\", " +#~ "baino sarrera ukatu ostalari zehatz batetik\\nhosts allow = @foonet" +#~ "\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Beraz, litekeena da bertako sare honentzako domeinu izena eta IP helbidea " +#~ "zerbitzariaren \"kanpoko\" loturarekiko DESBERDINAK izatea." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " +#~ "behar dira; zure zerbitzaria Interneteko zerbitzaria izango bada, domeinu " +#~ "izena zure hornitzailearekin erregistratutako izan beharko litzateke. " +#~ "Soilik intraneta izango baduzu, edozein izen ONAR daiteke, adibidez " +#~ "\"konpainia.net\"." + #, fuzzy #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Direktorioa:" @@ -2161,8 +2242,7 @@ msgstr "Web Zerbitzari Ezarpen Morroia" #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Jarraitu nahi baduzu (eta zer egin badakizu) sakatu Hurrengoa. Bestela, " -#~ "sakatu \"Atzera\" bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia " -#~ "uzteko." +#~ "sakatu \"Atzera\" bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia uzteko." #~ msgid "Can't install the NTP tools!" #~ msgstr "Ezin dira NTP tresnak instalatu!" |