summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po284
1 files changed, 178 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 757f1c0f..fb892b97 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:21+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Okerra."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
@@ -260,9 +260,9 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "disabled"
msgstr "ezgaituta"
@@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "ezgaituta"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Posta zerbitzaria"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:47
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474
msgid "Samba server"
msgstr "Samba zerbitzaria"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:130
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1733,9 +1733,8 @@ msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid morroia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE morroia"
+msgstr "PXE Morroia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "Set PXE server"
@@ -2039,7 +2038,7 @@ msgstr "Sambak jakin behar du zerbitzatzen duen Windows Lantaldea"
msgid "Workgroup"
msgstr "Lantaldea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Lantaldea:"
@@ -2141,10 +2140,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Fitxategi elkarbanatze gunea gaitu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Gaitu Zerbitzari Inprimagailuen Elkarbanatzea"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Jarri atariko direktorioak beraien jabeentzako eskuragarri"
@@ -2159,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"pasahitza ezartzeko."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Elkarbanatutako dir:"
@@ -2193,51 +2188,39 @@ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
msgid "write list:"
msgstr "idazgai zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Hautatu zein inprimagailu nahi dituzun erabiltzaile ezagunengandik "
-"eskuragarri"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
-msgid "Enable all printers"
-msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Samba Konfiguratzen"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#, fuzzy
-msgid " The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"configure Samba."
msgstr ""
"Morroiak Samba konfiguratzeko behar diren\n"
"hurrengo parametroak bildu ditu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Samba Konfiguratzen"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Zerbitzariaren Goiburua:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fitxategi Elkarbanatzea:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Inprimaketa Zerbitzaria:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Ataria:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
-msgid "Printers:"
-msgstr "Inprimagailuak:"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Morroiak zure Samba zerbitzaria konfiguratu du"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:474
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Samba server..."
+msgstr "FTP Zerbitzaria konfiguratzen"
+
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Ordu morroia"
@@ -2475,17 +2458,6 @@ msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr "Ez markatu lauki bat ere ez baduzu FTP Zerbitzaria aktibatu nahi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oharra\n"
-#~ "dhcp moduan zaude, baliteke zure ezarpenarekin zerbitzariak lan ezin "
-#~ "egitea."
-
#~ msgid ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
@@ -2503,55 +2475,21 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "IP number of the machine:"
#~ msgstr "Makinaren IP zenbakia:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Ezarri PXE zerbitzari bat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apic option:"
-#~ msgstr "Zein eragiketa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "DNS Zerbitzaria ezartzen"
-
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "Dhcp zerbitzaria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "Nis zerbitzaria:"
-
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "NFS zerbitzaria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "Ordu zerbitzariak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
-#~ msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n"
-
-#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-#~ msgstr "Nis Bezeroa - Ezarri Nis Bezero bat"
-
-#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-#~ msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
-
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "Nis+autofs Zerbitzaria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "PXE Morroia"
-
-#~ msgid "PXE - Set PXE server"
-#~ msgstr "PXE - Ezarri PXE zerbitzaria"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+#~ "service; unless you have special needs, you can safely accept the "
+#~ "proposed values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukeratu DHCP zerbitzuak lanestazioei emango dien helbideen tartea, behar "
+#~ "bereziak ez badituzu, arazorik gabe onartu ditzakezu proposaturiko "
+#~ "balioak."
#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
#~ msgstr "DNS Ezarpen Morroia"
+#~ msgid "DNS configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS ezarpen morroia"
+
#~ msgid "DNS Server Addresses"
#~ msgstr "DNS Zerbitzari Helbideak"
@@ -2591,6 +2529,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu Hurrengoa balio hauek hutsik uzteko, edo Atzera balioa sartzeko."
+#~ msgid "Configuring the DNS Server"
+#~ msgstr "DNS Zerbitzaria ezartzen"
+
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "DNS service:"
@@ -2601,45 +2542,161 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "Primary DNS Address:"
#~ msgstr "Lehenengo DNS Helbidea:"
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#~ msgstr "Morroiak arrakastaz ezarri du zure zerbitzariaren DNS zerbitzua."
+
+#~ msgid "Dhcp server"
+#~ msgstr "Dhcp zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Dns (configuration)"
+#~ msgstr "DNS (ezarpena)"
+
#~ msgid "Dns (add client)"
#~ msgstr "DNS (bezeroa erantsi)"
+#~ msgid "Ftp server"
+#~ msgstr "NFS zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Nis server + Autofs"
+#~ msgstr "Nis zerbitzaria + Autofs"
+
+#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#~ msgstr "Ez markatu lauki bat ere ez baduzu FTP Zerbitzaria aktibatu nahi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning\n"
+#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oharra\n"
+#~ "dhcp moduan zaude, baliteke zure ezarpenarekin zerbitzariak lan ezin "
+#~ "egitea."
+
+#~ msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
+#~ msgstr "Nis Zerbitzaria - Ezarri NIS + Autofs(nfs) server konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
+#~ msgstr "Nis Bezeroa - Ezarri Nis Bezero bat"
+
#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
#~ msgstr "NIS + autofs ezarpen morroia"
+#~ msgid "Wich operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Zein eragiketa Morroian:"
+
#~ msgid "Be a nis client"
#~ msgstr "Bilakatu nis bezero"
#~ msgid "Nis Server:"
#~ msgstr "Nis Zerbitzaria:"
+#~ msgid "Nis Domain:"
+#~ msgstr "Nis Domeinua:"
+
+#~ msgid "Nis server:"
+#~ msgstr "Nis zerbitzaria:"
+
#~ msgid "Home nis:"
#~ msgstr "Atari nis:"
#~ msgid "Nis directory Makefile:"
#~ msgstr "Nis direktorio Makefile:"
+#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
+#~ msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
+
+#~ msgid "Nis+autofs Server"
+#~ msgstr "Nis+autofs Zerbitzaria"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Hurrengoa"
+#~ msgid "Next ->"
+#~ msgstr "Hurrengoa ->"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Aurrekoa"
+#~ msgid "<- Previous"
+#~ msgstr "<- Aurrekoa"
#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
#~ msgstr "Fitxategi-Sistema Neurria Erabi Eskur %Era Muntatze-Puntua"
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Morroi honek zure sarerako Internet Posta Zerbitzuak konfiguratzen "
+#~ "lagunduko dizu."
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#~ msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du."
+
+#~ msgid "PXE - Set PXE server"
+#~ msgstr "PXE - Ezarri PXE zerbitzaria"
+
+#~ msgid "add - Add image in PXE"
+#~ msgstr "add - Erantsi irudia PXE-n"
+
+#~ msgid "remove - remove image in PXE"
+#~ msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n"
+
+#~ msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#~ msgstr "Modify - Aldatu irudia PXE-n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
+#~ "will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Morroi honek PXE zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu. Konfigurazio "
+#~ "honek pxe zerbitzuak hornituko ditu, eta abiapen irudiak erantsi/ezabatu/"
+#~ "aldatzeko gaitasuna."
+
+#~ msgid "Wich operation:"
+#~ msgstr "Zein eragiketa:"
+
+#~ msgid "Add a boot Image"
+#~ msgstr "Abiapen irudia erantsi"
+
#~ msgid "Where is that boot image ?"
#~ msgstr "Non dago abiapen irudi hura?"
+#~ msgid "Remove a boot Image"
+#~ msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat"
+
#~ msgid "Which one ?"
#~ msgstr "Zein ?"
-#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgid "Add Option to boot image"
+#~ msgstr "Abiapen irudiari aukerak erantsi"
+
+#~ msgid "on Wich image ?"
#~ msgstr "Zein iruditan ?"
+#~ msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#~ msgstr "dhcpd.conf berezia erabiliko dugu"
+
+#~ msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#~ msgstr "Gaitu Zerbitzari Inprimagailuen Elkarbanatzea"
+
+#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu zein inprimagailu nahi dituzun erabiltzaile ezagunengandik "
+#~ "eskuragarri"
+
+#~ msgid "Enable all printers"
+#~ msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak"
+
+#~ msgid "Print Server:"
+#~ msgstr "Inprimaketa Zerbitzaria:"
+
+#~ msgid "Printers:"
+#~ msgstr "Inprimagailuak:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly "
+#~ "points to available time servers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(pool.ntp.org erabiltzea biziki gomendatzen dugu, zerbitzari honek "
+#~ "eskuragarri dauden ordu zerbitzarietara apuntzatzen bait du)"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Oharra."
@@ -2715,6 +2772,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
#~ msgstr "Morroiak MySQL Datubase Zerbitzaria konfiguratu du"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"
@@ -2952,6 +3012,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ "Morroi honek zure zerbitzariaren sareko oinarrizko parametroak ezartzen "
#~ "lagunduko dizu."
+#~ msgid "Host Name:"
+#~ msgstr "Ostalari Izena:"
+
#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
#~ msgstr "Oinarrizko Sare Konfigurazio Morroia"
@@ -3033,6 +3096,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "IP net address:"
#~ msgstr "IP sareko helbidea:"
+#~ msgid "External gateway"
+#~ msgstr "Kanpoko ataria"
+
#~ msgid "Server Wizard"
#~ msgstr "Zerbitzari Morroia"
@@ -3104,6 +3170,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "net device"
#~ msgstr "sareko gailua"
+#~ msgid "Computed domain Name"
+#~ msgstr "Ondorioztatutako domeinu izena"
+
#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
#~ msgstr ""
#~ "Orri honek domeinu-izena kalkulatzen du; ikustezina izan beharko litzateke"
@@ -3157,6 +3226,9 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Sareko Helbidea:"
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Zerbitzari Izena:"
+
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frantzia"