diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 1051 |
1 files changed, 537 insertions, 514 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 13:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" msgid "configuration wizard" msgstr "seadistuste nõustaja" -#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138 #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Warning." msgstr "Hoiatus." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "Error." msgstr "Viga." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254 #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 +#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitlused" @@ -115,48 +115,48 @@ msgstr "Masina nimi:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Masina IP-aadress:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 -#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP-teenused." msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "Liides, mida DHCP-server peab jälgima" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" "eellaadimise keskkond, inglise keeles Pre-boot eXecution Environment ehk " "protokoll, mis lubab arvutitel alglaadimise sooritada üle võrgu)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -261,84 +261,84 @@ msgstr "" "ei ole just erilisi vajadusi, võite rahumeeli nõustuda pakutavate " "väärtustega (nt. 192.168.100.20 192.168.100.40)." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Väikseim IP-aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Highest IP address:" msgstr "Suurim IP-aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Lüüsi IP-aadress:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122 msgid "Enable PXE:" msgstr "PXE lubamine:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "Määratud IP-aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "DHCP-serveri seadistamine" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DHCP-teenuse seadistamiseks:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "disabled" msgstr "keelatud" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "enabled" msgstr "lubatud" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121 msgid "Interface:" msgstr "Liides:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt DHCP-teenused." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" msgstr "Ebaõnnestus" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Süsteemi seadistamine teiseseks nimeserveriks..." msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 veebiserver" -#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463 +#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 msgid "Samba server" msgstr "Samba-server" @@ -605,10 +605,6 @@ msgstr "Samba-server" msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" -#: ../drakwizard.pl:45 -msgid "Manage Samba print" -msgstr "Samba trükkimise haldamine" - #: ../drakwizard.pl:46 msgid "Mail server" msgstr "E-posti server" @@ -629,7 +625,7 @@ msgstr "LDAP-server" msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" -#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" @@ -645,20 +641,11 @@ msgstr "DHCP-server" msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" -#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49 -msgid "News server" -msgstr "Uudisteserver" - -#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60 msgid "NFS server" msgstr "NFS-server" -#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 -msgid "Kolab server" -msgstr "Kolabi server" - -#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" @@ -670,137 +657,133 @@ msgstr "Drakwizardi nõustaja valik" msgid "Please select a wizard" msgstr "Palun valige nõustaja" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP nõustaja" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "FTP-serveri seadistamise nõustaja" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Valige FTP-teenus, mida soovite aktiveerida:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." msgstr "Server toimib FTP-serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" msgstr "FTP-serveri lubamine intraneti jaoks" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "FTP-serveri lubamine Interneti jaoks" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "Palun valige, kas lubada FTP-serverile sisesed või välised ühendused." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "Administraatori e-posti aadress: FTP haldaja e-posti aadress." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "FTP Proftpd server options, step 1" msgstr "FTP Proftpd-serveri valikud, 1. samm" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" "Administraatori sisselogimise lubamine: administraatoril on lubatud FTP-" "serverisse sisse logida." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Server name:" msgstr "Serveri nimi:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" msgstr "Administraatori e-posti aadress:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Permit root login:" msgstr "Administraatori sisselogimise lubamine:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "Bash puudub shellide nimekirjas. Palun kontrollige valikut." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 msgid "Need a server name" msgstr "Vaja on serveri nime" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" "FTP taastamise lubamine: üles- või allalaadimise taastamise lubamine FTP-" "serveris." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "FXP lubamine: failiedastuse lubamine muu FTP vahendusel." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "Chroot Home kasutaja: kasutajad näevad ainult oma kodukataloogi." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "FTP server options, step 2" msgstr "FTP-serveri valikud, 2. samm" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 msgid "FTP Port:" msgstr "FTP port:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Chroot home user:" msgstr "Chroot Home kasutaja:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Allow FTP resume:" msgstr "FTP taastamise lubamine:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 msgid "Allow FXP:" msgstr "FXP lubamine:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 msgid "FTP Port should be a number." msgstr "FTP port peab olema arv." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Vabandust, selleks peab olema administraator..." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 -msgid "Configuring the FTP server" -msgstr "FTP-serveri seadistamine" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja FTP-serveri seadistamiseks" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" @@ -808,38 +791,38 @@ msgstr "" "Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule " "\"Järgmine\" või nupule \"Tagasi\", kui soovite midagi muuta" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 msgid "Intranet FTP server:" msgstr "Intraneti FTP-server:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 msgid "Internet FTP server:" msgstr "Interneti FTP-server:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 msgid "Permit root Login" msgstr "Administraatori sisselogimise lubamine" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 msgid "Chroot Home user" msgstr "Chroot Home kasutaja" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161 msgid "Allow FTP resume" msgstr "FTP taastamise lubamine" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162 msgid "Allow FXP" msgstr "FXP lubamine" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP-serveri" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." @@ -1012,7 +995,7 @@ msgstr "Sisestage Kolabi serveri haldurikonto parool." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Parool ei ole õige või jäi andmata, palun parandage viga." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -1107,23 +1090,27 @@ msgstr "" msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 +msgid "Kolab server" +msgstr "Kolabi server" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33 msgid "Ldap wizard" msgstr "LDAP nõustaja" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 msgid "Show Ldap configuration" msgstr "LDAP-i seadistuste näitamine" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 msgid "Add user in Ldap server" msgstr "Kasutaja lisamine LDAP-serverisse" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 msgid "Delete Ldap configuration" msgstr "LDAP-i seadistuste kustutamine" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." @@ -1131,188 +1118,188 @@ msgstr "" "See on lihtne protokoll kataloogiteenuste, eriti just X.500 " "kataloogiteenuste kasutamiseks." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" "LDAP tähendab lihtsustatud kataloogisirvimise protokoll (Lightweight " "Directory Access Protocol)." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 msgid "Ldap configuration wizard" msgstr "LDAP-i seadistuste nõustaja" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 msgid "You must setup an Ldap server first." msgstr "Kõigepealt tuleb LDAP-server seadistada." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 msgid "Your choice:" msgstr "Teie valik:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "Delete configuration" msgstr "Seadistuse kustutamine" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" msgstr "Olemasoleva baasi salvestamine failina /root/ldap-sav.ldiff" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134 msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP-i kasutaja lisamine" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 #, perl-format msgid "User Created in: %s, %s" msgstr "Kasutaja loomine asukohta: %s, %s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 msgid "First Name:" msgstr "Eesnimi:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "User Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "Anda tuleb kehtiv eesnimi." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 msgid "You must enter a valid Name." msgstr "Anda tuleb kehtiv nimi." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "Anda tuleb kehtiv kasutajatunnus." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 msgid "LDAP User Password" msgstr "LDAP-i kasutaja parool" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "passwords must match" msgstr "paroolid peavad klappima" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "Password (again):" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "LDAP vajab parooli andmist." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 msgid "The passwords do not match" msgstr "Paroolid ei klapi" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" "Administraatoril on õigus anda ja võtta LDAP-andmebaasi kasutamise õigust" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 #, perl-format msgid "Administrator,%s" msgstr "Administraator,%s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "LDAP-serveri seadistamine" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 #, perl-format msgid "Domain name: %s" msgstr "Domeeninimi:%s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "LDAP Administrator" msgstr "LDAP-i administraator" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "LDAP directory tree" msgstr "LDAP-i kataloogipuu" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "LDAP-i kataloogipuu määratluses kasutatakse nimelahendust (DNS)" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 msgid "LDAP directory tree:" msgstr "LDAP-i kataloogipuu:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 msgid "LDAP Administrator:" msgstr "LDAP-i administraator:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 msgid "LDAP Password:" msgstr "LDAP-i parool:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "LDAP-i parool teist korda:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." msgstr "Anda tuleb kehtiv LDAP-i kataloogipuu." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Kasutaja loomise kinnitus" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 msgid "First name:" msgstr "Eesnimi:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "User Name:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Create in:" msgstr "Luuakse asukohta:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "LDAP-serveri loomise kinnitus" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 msgid "Users Container:" msgstr "Kasutajate konteiner:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie LDAP-serveri." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 msgid "Successfully added User" msgstr "Kasutaja edukalt lisatud" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:258 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259 msgid "Error when adding user in Ldap database" msgstr "Viga kasutaja lisamisel LDAP-i andmebaasi" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "Server already configured" msgstr "Server on juba seadistatud" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "You have already configured your Ldap Server" msgstr "Te olete juba seadistanud oma LDAP-serveri" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 #, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "%s ebaõnnestus" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 msgid "Error!" msgstr "Viga!" @@ -1341,6 +1328,10 @@ msgstr "" "server tavaliselt \"news.pakkuja.ee\"." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 +msgid "News server" +msgstr "Uudisteserver" + +#: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -1419,28 +1410,32 @@ msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS nõustaja" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kõik - ei mingeid ligipääsupiiranguid" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Kohtvõrk - ligipääs kohtvõrgule (soovitatav)" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS-serveri seadistamise nõustaja" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie NFS-serveri." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55 +msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60 msgid "" "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " "exported in read only mode. It denies any request which requires changes to " @@ -1449,19 +1444,24 @@ msgstr "" "Kataloog, mis eksporditakse NFS-klientidele. See eksporditakse ainult " "lugemisõigusega. Lubatud ei ole ükski failisüsteemi muuta püüdev päring." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 msgid "Directory:" msgstr "Kataloog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63 +#, fuzzy +msgid "Create directory if it doesn't exist" +msgstr "Jagatud kataloogi loomine, kui seda veel pole" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 +msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." +msgstr "Kataloogi ei ole olemas. Palun looge see käsitsi" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "Access control" msgstr "Ligipääsu kontroll" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "" "kohane kohtvõrgu tase. Pange tähele, et tase \"Kõik\" ei pruugi olla " "turvaline." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS võib olla piiratud teatud IP-klassiga" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1483,45 +1483,45 @@ msgstr "" "Ligipääs lubatakse kõigile võrgu masinatele. Siin on info, mis leiti Teie " "praeguse kohtvõrgu kohta; vajadusel võite seda muuta." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ligipääsu võimaldamine kohtvõrgule" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoriseeritud võrk:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100 msgid "Exported dir:" msgstr "Eksporditud kataloog:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101 msgid "Access:" msgstr "Ligipääs: " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "Netmask:" msgstr "Võrgumask: " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS-serveri." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS server with autofs map" msgstr "NIS-server Autofs-tabeliga" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" "NIS-serveri seadistamine Autofs-tabeliga ja failidega auto.home ning auto." "master." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "" "Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Kasutaja saab automaatselt haakida oma kodukataloogi, kui logib sisse NIS-i " "klientarvuti võrku." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1539,79 +1539,75 @@ msgstr "" "Nõustaja loob ka autofs tabeli, mis pakub NIS-i kasutajale võimaluse " "automaatselt haakida oma kodukataloog NIS-i klientarvutis." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 -msgid "" -"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be exported through NFS server." -msgstr "" -"NIS-i kodukataloog: NIS-serveri kasutajate kodukataloog. See kataloog " -"eksporditakse üle NFS-serveri." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" "NIS-i domeen: Teie NIS-serveri domeen (tavaliselt sama, mis DNS-i domeen)." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "NIS-server: Teie arvuti nimi." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104 msgid "NIS server:" msgstr "NIS-server:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 -msgid "Home NIS:" -msgstr "NIS-i kodukataloog:" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106 msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS-i domeeninimi:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 +msgid "" +"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " +"be exported through NFS server." +msgstr "" +"NIS-i kodukataloog: NIS-serveri kasutajate kodukataloog. See kataloog " +"eksporditakse üle NFS-serveri." + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 +msgid "Home NIS:" +msgstr "NIS-i kodukataloog:" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" msgstr "NIS-i kodukataloogi loomine, kui seda veel pole" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 -msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "Kataloogi ei ole olemas. Palun looge see käsitsi" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" msgstr "Nõustaja seadistab Teie NIS-serveri Autofs-tabeliga" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "NIS directory:" msgstr "NIS-i kataloog:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Viga: NIS-i domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 msgid "Please adjust it." msgstr "Palun parandage viga." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie masina NIS-serveriks Autofs-tabeliga." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "Süsteemi seadistamine NIS-serveriks Autofs-tabeliga..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS Autofs-tabeliga" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfixi nõustaja" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1627,12 +1623,12 @@ msgstr "Peamine e-posti server" msgid "Relay mail server" msgstr "E-posti edastusserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Algaja - klassikalised valikud" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Ekspert - täielikud valikud" @@ -1648,8 +1644,8 @@ msgstr "" "See nõustaja aitab seadistada Teie Postfixi e-posti serveri või Postfixi e-" "posti edastusserveri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "Information" msgstr "Info" @@ -2117,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja puhverserveri seadistamiseks:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2503,19 +2499,19 @@ msgstr "Süsteemi seadistamine PXE-serveriks..." msgid "PXE server" msgstr "PXE-server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:85 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" msgstr "BDC - varudomeenikontroller" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - primaarne domeenikontroller" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Autonoomne - autonoomne server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2523,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükiserverina tööjaamadele, " "mis ei kasuta Linuxit." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Veebiserveri seadistamise nõustaja" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>1B. This name will be recognized by other servers." @@ -2535,54 +2531,54 @@ msgstr "" "Domeeni ülem: jah korral registreeritakse server NetBIOS-e nimega <pdc " "nimi>1B. Teised serverid võtavad selle nime teadmiseks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC server: primaarne domeenikontroller" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "PDC server vastutab Windowsi autentimise eest kogu domeenis." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:123 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Üksikserveri paigaldamisel võib kasutada parooliprogramme smbpasswd või " "tdbsam." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 msgid "Domain logons:" msgstr "Domeeni sisselogimine:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 msgid "Domain master:" msgstr "Domeeni ülem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 msgid "Security:" msgstr "Turvalisus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178 msgid "Wins support:" msgstr "WINS toetus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "admin users:" msgstr "administraatorid:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195 msgid "Os level:" msgstr "OS tase:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " @@ -2595,15 +2591,15 @@ msgstr "" "ülemsirvijaks, määrake tase suuremaks Teie võrgu suurima väärtusega " "operatsioonisüsteemi taseme omast. Näide: OS tase = 34" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 msgid "The domain is wrong." msgstr "Domeen on vale." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "BDC server: backup domain controller" msgstr "BDC server: varudomeenikontroller" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "" "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " "local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "" "samal ajal kui PDC tegeleb kohtvõrguga. Kui segmendi koormus muutub liiga " "suureks, kantakse vastutus üle mõne teise segmendi BDC-le või PDC-le." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 msgid "" "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " @@ -2625,15 +2621,15 @@ msgstr "" "eelistatavam), millega nmbd(8) peab registreerima. Kui Teie võrgus on WINS " "server, tuleks siin anda selle serveri IP-aadress." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:178 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 msgid "Wins server:" msgstr "WINS server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "Wins name resolve order:" msgstr "WINS nime lahendamise järjekord:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "" "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " "blank Wins Support entry." @@ -2641,51 +2637,55 @@ msgstr "" "Teie serveril puudub WINS toetus. Palun määrake WINS server või jätke kirje " "üldse tühjaks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:190 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:191 msgid "BDC server: needed fixed options" msgstr "BDC server: vajalikud fikseeritud valikud" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "Local master:" msgstr "Kohalik ülem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 msgid "Domain master" msgstr "Domeeni ülem:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 msgid "Preferred master" msgstr "Eelistatud ülem" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:199 msgid "Domain logons" msgstr "Domeeni sisselogimine" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Member of a domain" msgstr "Domeeni liige" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:204 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 msgid "Please enter the domain you want to join." msgstr "Palun määrake domeen, millega soovite liituda." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 +msgid "Share data, users home or printers." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Password server" msgstr "Parooliserver" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Use LDAP Passdb backend" msgstr "LDAP paroolirakenduse kasutamine" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "Please provide the password server." msgstr "Palun määrake parooliserver." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" msgstr "LDAP-i seadistamine domeeni kontrollimiseks" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 msgid "" "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " @@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr "" "LDAP-i puus olema kirjutamisõigusega. Sambale tuleb selle DN jaoks anda " "parool." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "Passdb backend" msgstr "Paroolirakendus" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "" " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " "contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " @@ -2709,15 +2709,15 @@ msgstr "" "Samba kasutab LDAP-i serveriga ühendumisel, kui hangib infot kasutajakonto " "kohta. Näide: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP administrator" msgstr "LDAP-i administraator" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP-i sufiks" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " @@ -2727,30 +2727,30 @@ msgstr "" "sufiks ja LDAP-i masina sufiks võivad selle tühistada. Seda saab kasutada ka " "baaseraldusnimena kõigi LDAP-i otsingute jaoks. Näide: dc=$DOMAINNAME,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP-i parool" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "LDAP password check:" msgstr "LDAP-i parooli kontroll:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" msgstr "" "See määrab, millised masinad tuleb lisada LDAP-i puusse. Näide: ou=Arvutid" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "LDAP-i masina sufiks:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "LDAP user suffix:" msgstr "LDAP-i kasutaja sufiks:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." @@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr "" "See määrab, millised kasutajad tuleb puusse lisada. Kui see andmata jätta, " "kasutatakse LDAP-i sufiksi väärtust." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 msgid "LDAP group suffix:" msgstr "LDAP-i grupi sufiks:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" @@ -2770,43 +2770,48 @@ msgstr "" "See määrab sufiksi, mida kasutatakse gruppide korral, kui need LDAP-i " "kataloogi lisatakse. Näide: ou=Grupid" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 msgid "Please provide an LDAP suffix." msgstr "Palun andke LDAP-i sufiks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:272 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 msgid "Please enter an LDAP administrator." msgstr "Palun andke LDAP-i administraator." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Palun andke LDAP-i parool." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:280 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroolid ei klapi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba peab teadma Windowsi töögruppi, mida ta teenindab." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:287 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 msgid "Workgroup" msgstr "Töögrupp" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343 msgid "Workgroup:" msgstr "Töögrupp:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:296 +#, fuzzy +msgid "Netbios name:" +msgstr "sektsiooni nimi" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:300 msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Töögrupp on vale." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Server Banner." msgstr "Serveri nimetus" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:304 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -2814,15 +2819,15 @@ msgstr "" "Nimetus on identiteet, millena see server näitab ennast Windowsi " "tööjaamadele." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:309 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:312 msgid "Banner:" msgstr "Nimetus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:313 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Serveri nimetus ei ole korrektne." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" @@ -2830,35 +2835,31 @@ msgstr "" "Logifail: kasutage file.%m iga ühineva masina kohta eraldi logifaili " "pidamiseks" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Logi tase: logi niinimetatud jutukuse tase (vahemikus 0 kuni 10)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Maksimaalne logi suurus: logifailide suurim suurus (Kb)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:320 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 msgid "Samba Log" msgstr "Samba logi" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345 msgid "Log file:" msgstr "Logifail:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:328 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 msgid "Max log size:" msgstr "Maksimaalne logi suurus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 msgid "Log level:" msgstr "Logi tase:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Samba seadistamine" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." @@ -2866,40 +2867,40 @@ msgstr "" "Kui olete varem loonud mõne jagatud ressursi, näete neid nüüd siin. Oma " "jagatud ressursside haldamiseks käivitage \"drakwizard sambashare\"." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:339 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:342 msgid "Samba type:" msgstr "Samba tüüp:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:341 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:344 msgid "Server banner:" msgstr "Serveri nimetus:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Samba-serveri seadistamine..." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58 msgid "Printers - configure your printers" msgstr "Printerid - printerite seadistamine" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." msgstr "Samba-serveri seadistustes saab lubada või keelata printerid." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 msgid "" "It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your shares." @@ -2933,22 +2934,22 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 msgid "Browseable:" msgstr "Sirvitav:" @@ -2961,7 +2962,7 @@ msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Samba printerite seadistamine" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 msgid "Create mode:" msgstr "Loomise õigused:" @@ -2973,56 +2974,56 @@ msgstr "Samba printerite keelamine" msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-printeri." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Minu reeglid - küsi minu käest lubatud ja keelatud masinaid" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Add/remove/modify share (expert only)" msgstr "Jagatud ressursi lisamine/eemaldamine/muutmine (ainult ekspertidele)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" msgstr "Spetsiaalne ressurss (CD-seadmed, kodukataloogid, profiilid)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 msgid "Public share" msgstr "Avalik ressurss" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79 msgid "User share" msgstr "Kasutaja ressurss" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 msgid "CDrom - share a CDrom" msgstr "CD - jagada CD-seadet" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 msgid "Homes - share home user dir" msgstr "Kodukataloogid - jagada kasutaja kodukataloogi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100 msgid "Profiles - profiles directory on the fly" msgstr "Profiilid - profiilikataloog lennult" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 msgid "Add - add a share" msgstr "Lisamine - lisada jagatud ressursi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 msgid "Remove - remove a share" msgstr "Eemaldamine - eemaldada jagatud ressursi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "Modify - modify a share" msgstr "Muutmine - muuta jagatud ressurssi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mida soovite ette võtta?" @@ -3072,20 +3073,20 @@ msgstr "" "serverit uurib." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642 msgid "Writable:" msgstr "Kirjutamisõigusega:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 msgid "Create mask:" msgstr "Loomise mask:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618 msgid "Directory mask:" msgstr "Kataloogi mask:" @@ -3109,16 +3110,16 @@ msgid "Please enter a share comment." msgstr "Palun kirjutage jagatud ressursi kommentaar." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 msgid "Name of the share:" msgstr "Jagatud ressursi nimi:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" @@ -3127,9 +3128,9 @@ msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "Võimaldab jagatud ressurssi näidata jagatud ressursside nimekirjas." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 msgid "Public:" msgstr "Avalik:" @@ -3149,8 +3150,8 @@ msgstr "" "Kui valite kirjutamisõiguse, loob nõustaja Samba kasutaja ilma paroolita. " "Samba kasutaja parooli andmiseks kasutage käsku smbpasswd [kasutajanimi]." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 msgid "Read list:" msgstr "Lugemisõigus:" @@ -3168,13 +3169,13 @@ msgstr "" "Määrab kasutaja, kellel on jagatud ressursile kirjutamis- ja lugemisõigus. " "Näide: fred" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630 msgid "Write list:" msgstr "Kirjutamisõigus:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 msgid "User own directory:" msgstr "Kasutaja kataloog:" @@ -3208,11 +3209,11 @@ msgstr "" msgid "admin users" msgstr "administraatorid" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 msgid "Hide files:" msgstr "Peidetud failid:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " @@ -3222,12 +3223,12 @@ msgstr "" "failinime mustri. Kõiki mustriga sobivaid faile tõlgendatakse kliendi " "seisukohalt peidetud failidena. Näide: .icewm" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Hide dot files:" msgstr "Peidetud failid:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3235,8 +3236,8 @@ msgstr "" "Punktiga failide näitamise või peitmise valik lubab näidata või peita " "serveril kõik failid, mille alguses seisab punkt." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Palun määrake süsteemi kasutaja - %s puudub." @@ -3327,11 +3328,11 @@ msgid "" msgstr "" "Loob maski, kehtestab kataloogi ja kehtestab loomise õigused. Näide: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 msgid "Add a share" msgstr "Jagatud ressursi lisamine" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Browseable: view share" msgstr "Sirvitav: jagatud ressurss on nähtav" @@ -3343,8 +3344,8 @@ msgstr "Kommentaar: jagatud ressursi kirjeldus" msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Kirjutamisõigusega: kasutajatel on jagatud ressursile kirjutamisõigus" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." @@ -3353,41 +3354,41 @@ msgstr "" "Palun valige mõni muu nimi." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus, palun andke korrektne asukoht." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 msgid "Please enter a comment for this share." msgstr "Palun kirjutage jagatud ressursi kommentaar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 msgid "Share a CDROM" msgstr "CD-seadme jagamine" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 msgid "CDrom path:" msgstr "CD-seadme asukoht:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 msgid "Root preexec:" msgstr "Root preexec:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 msgid "Root postexec:" msgstr "Root postexec:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 msgid "Add a user share" msgstr "Kasutaja ressursi lisamine" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 msgid "Add a public share" msgstr "Avaliku ressursi lisamine" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 msgid "" "Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " "permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" @@ -3396,15 +3397,15 @@ msgstr "" "annab selle õiguse kasutajale nobody, mistõttu ei tasuks seda kasutada " "näiteks oma kodukataloogi puhul!" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 msgid "WARNING" msgstr "HOIATUS" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." msgstr "Kui Te ei soovi mõnda valikut kasutada, jätke see andmata." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" @@ -3412,33 +3413,33 @@ msgstr "" "Määrab kasutajad, kellel on kirjutatavale jagatud ressursile ainult " "lugemisõigus. Näide: aginies" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" "Määrab kasutaja, kellel on jagatud ressursile kirjutamis- ja lugemisõigus. " "Näide: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "Loomise mask peab olema arv. Näide: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "Kommentaar: kasutaja kodukataloogi kirjeldus" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Loomise õigused: täpsemat infot anna man chmod" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Users home options" msgstr "Kasutajate kodukataloogide valikud" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "Kirjutamisõigusega: kasutajatel on oma kodukataloogis kirjutamisõigus" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3446,20 +3447,20 @@ msgstr "" "Te lubasite kasutajatele ligipääsu nende kodukataloogile, kuid Teil/neil " "tuleb sinna pääsemise parooli määramiseks kasutada smbpassword'i." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "Loomise õigused peavad väljenduma arvuna. Näide: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "Spetsiifiline profiiliressurss, vaikimisi kasutaja kodukataloog" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 msgid "Guest access:" msgstr "Külalised (guest) lubatud:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 msgid "" "If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3467,11 +3468,11 @@ msgstr "" "Kui soovite seda jagatud ressurssi lisada, klõpsake nupule \"Edasi\", või " "nupule \"Eelmine\", kui soovite midagi muuta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 msgid "Summary add home share" msgstr "Kodukataloogi jagatud ressursi lisamise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3479,15 +3480,15 @@ msgstr "" "Kui soovite seda jagatud ressurssi muuta, klõpsake nupule \"Edasi\", või " "nupule \"Eelmine\", kui soovite midagi muuta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 msgid "Summary modify a share" msgstr "Jagatud ressursi muutmise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "CDROM" msgstr "CD-seade" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3495,15 +3496,15 @@ msgstr "" "Kui soovite CD-seadet jagada, klõpsake nupule \"Edasi\", või nupule \"Eelmine" "\", kui soovite midagi muuta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 msgid "Cdrom path:" msgstr "CD-seadme asukoht:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 msgid "Summary add share" msgstr "Jagatud ressursi lisamise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3511,161 +3512,161 @@ msgstr "" "Kui soovite seda jagatud ressurssi eemaldada, klõpsake nupule \"Edasi\", või " "nupule \"Eelmine\", kui soovite midagi muuta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 msgid "Summary remove a share" msgstr "Jagatud ressursi eemaldamise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 msgid "Delete this share:" msgstr "Jagatud ressursi kustutamine:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604 msgid "Comment for this share:" msgstr "Jagatud ressursi kommentaar:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611 msgid "Summary of modify homes share" msgstr "Kodukataloogide ressursi muutmise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 msgid "Summary of add a user share" msgstr "Kasutaja ressursi lisamise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 msgid "Summary of add a public share" msgstr "Avaliku ressursi lisamise kokkuvõte" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 msgid "The wizard successfully configured your Samba." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba jagatud ressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 msgid "The wizard successfully modified your share." msgstr "Nõustaja muutis edukalt Teie jagatud ressurssi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 msgid "The wizard successfully added your share." msgstr "Nõustaja lisas edukalt Teie jagatud ressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 msgid "The wizard successfully added your user share." msgstr "Nõustaja lisas edukalt Teie kasutaja ressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 msgid "The wizard successfully added your public share." msgstr "Nõustaja lisas edukalt Teie avaliku ressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 msgid "The wizard successfully added your Profiles share." msgstr "Nõustaja lisas edukalt Teie profiiliressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 msgid "The wizard successfully removed your share." msgstr "Nõustaja eemaldas edukalt Teie jagatud ressursi." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 msgid "Samba share" msgstr "Samba jagatud ressurss" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "%s loomine ebaõnnestus. Palun kontrollige, miks nõustaja ei saa seda " "kataloogi luua." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 msgid "Samba homes share" msgstr "Samba kodukataloogid" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Ekspert - täielikud ssh valikud" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Which type of configuration do you want to do:" msgstr "Seadistamistüübi valik:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 msgid "SSH server, classical options" msgstr "SSH server, klassikalised valikud" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 msgid "Listen address:" msgstr "Jälgitav aadress:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "Määrab kohaliku aadressi, mida sshd peab jälgima." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 msgid "Port number:" msgstr "Pordi number:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "Määrab pordi, mida sshd jälgib. Vaikimisi on see 22." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Port should be a number" msgstr "Port peab olema arv" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 msgid "Authentication Method" msgstr "Autentimisviis" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "RSA auth:" msgstr "RSA:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "PubKey auth:" msgstr "Avalik võti:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Auth key file:" msgstr "Autentimisvõtme fail:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Password auth:" msgstr "Parool:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "Faili rhosts ignoreerimine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "Permit empty password:" msgstr "Tühja parooli lubamine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "Log" msgstr "Logi" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." msgstr "Logi tase: määrab sshd teadete logimisel kasutatava infotaseme." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" msgstr "Syslogi vahend: määrab vahendi, mida kasutada sshd teadete logimisel." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Syslog facility:" msgstr "Syslogi vahend:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "Login options" msgstr "Sisselogimise valikud" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" @@ -3673,11 +3674,11 @@ msgstr "" "Viimase sisselogimise näitamine: määrab, kas sshd peab näitama kuupäeva ja " "kellaaega, mil kasutaja viimati sisse logis." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Login Grace time:" msgstr "Sisselogimise armuaeg:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " @@ -3687,23 +3688,23 @@ msgstr "" "jooksul edukalt sisse loginud. 0 tähendab ajapiirangu puudumist. Vaikimisi " "on see 120 sekundit." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Keep alive:" msgstr "Elushoidmine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "Print motd:" msgstr "Päevasõnumi näitamine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 msgid "Print last log:" msgstr "Viimase sisselogimise näitamine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "Sisselogimise armuaeg peab olema arv" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3715,19 +3716,19 @@ msgstr "" "sest eriti algajad jätavad mõnikord teadmatusest oma kataloogi või failid " "kogu maailmale kättesaadavaks." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 msgid "User Login options" msgstr "Kasutaja sisselogimise valikud" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Strict modes:" msgstr "Karm režiim:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Allow users:" msgstr "Lubatud kasutajad:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" @@ -3735,11 +3736,11 @@ msgstr "" "Määramise korral on sisselogimine lubatud ainult kasutajatele, kelle nimi " "sobib mõne antud mustriga, nt. erwan aginies guibo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "Deny users:" msgstr "Keelatud kasutajad:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" @@ -3747,11 +3748,11 @@ msgstr "" "Sisselogimine on keelatud kasutajatele, kelle nimi sobib mõne antud " "mustriga, nt. piraat guillomovitch" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Tihendus: määrab, kas tihendus on lubatud." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " @@ -3761,31 +3762,31 @@ msgstr "" "suunamise keelamine ei takista kasutajal suunamast X11 liiklust, sest " "kasutaja võib selleks alati paigaldada omaenda vahendid." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "Compression:" msgstr "Tihendus:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 msgid "X11 forwarding:" msgstr "X11 suunamine:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "OpenSSH seadistamise kokkuvõte." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie SSH serveri." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "SSH serveri seadistamine..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 msgid "OpenSSH server" msgstr "OpenSSH server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:36 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" msgstr "Aja nõustaja" @@ -3824,34 +3825,40 @@ msgstr "" "suvaliselt kättesaadavatele ajaserveritele)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." +#, fuzzy +msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." msgstr "Valige nimekirjast esmane ja teisene server." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" msgstr "Ajaserverid" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" msgstr "Esmane ajaserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Secondary time server:" msgstr "Teisene ajaserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#, fuzzy +msgid "Third time server:" +msgstr "Esmane ajaserver:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" msgstr "Valige ajavöönd" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:97 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 msgid "Choose a region:" msgstr "Valige piirkond:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:110 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Choose a city:" msgstr "Valige riik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3859,35 +3866,35 @@ msgstr "" "Kui ajaserver otsekohe ei vasta (võrguvea või mõne muu põhjuse tõttu), tuleb " "Teil oodata umbes 30 sekundit." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Ajaserveri testi alustamiseks vajutage nupule \"Järgmine\"." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Ajaserverite kättesaadavuse testimine" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:123 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:126 msgid "Time zone:" msgstr "Ajavöönd:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Ajaserverid ei vasta. Põhjuseks võib olla:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 msgid "- non existent time servers" msgstr "- olematud ajaserverid" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:141 msgid "- no outside network" msgstr "- väline võrk puudub" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:142 msgid "- other reasons..." msgstr "- muud põhjused..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:143 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3895,20 +3902,20 @@ msgstr "" "Võite proovida veel kord ühendust saada ajaserveritega või salvestada " "seadistuse ilma aega tegelikult määramata." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Ajaserveri seadistus salvestatud" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Teie server on nüüd valmis täitma kohtvõrgu jaoks ajaserveri ülesandeid." -#: ../web_wizard/Apache.pm:39 +#: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" msgstr "Veebinõustaja" -#: ../web_wizard/Apache.pm:63 +#: ../web_wizard/Apache.pm:64 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s puudub." @@ -3996,6 +4003,10 @@ msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mis peaks olema dokumentide juurkataloog." msgid "Document root:" msgstr "Dokumentide juurkataloog:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas." + #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Configuring the Web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" @@ -4031,6 +4042,18 @@ msgstr "Apache'i server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine Apache'i serveriks..." +#~ msgid "Manage Samba print" +#~ msgstr "Samba trükkimise haldamine" + +#~ msgid "Configuring the FTP server" +#~ msgstr "FTP-serveri seadistamine" + +#~ msgid "Configuring Samba" +#~ msgstr "Samba seadistamine" + +#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." +#~ msgstr "Valige nimekirjast esmane ja teisene server." + #~ msgid "" #~ "%s is not installed\n" #~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" |