summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c04a73bb..1ac10d86 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Translation of drakwizard.po to Estonian.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2002.
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "The IP of the server must not be in range"
-msgstr ""
+msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -395,9 +395,9 @@ msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server network address range"
-msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne"
+msgstr ""
+"Määratud IP-aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-"See peaks olema kooskõlas aadressiga, mida Te kasutate sissetulevate kirjade "
+"See peaks olema kooskõlas aadressiga, mida Te kasutate sisenevate kirjade "
"jaoks."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
@@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Töögrupp:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr ""
-"* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\\nlubatud kasutajad = laplane, tuhajuss"
+msgstr "* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\\nhosts allow = laplane, tuhajuss"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -1387,8 +1386,8 @@ msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile\\n "
-"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile"
+"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid "File Sharing:"
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgid ""
"default value."
msgstr ""
"Võrguaadress on number, mis identifitseerib Teie võrku. Pakutav väärtus on "
-"mõeldud seadistusele, mis ei ole ühendatud internetti või on ühendatud IP "
+"mõeldud seadistusele, mis ei ole ühendatud Internetti või on ühendatud IP "
"maskeraadi kaudu. Kui Te just ei tea täpselt, mida teete, rahulduge pakutud "
"väärtusega."
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "(palun valige serverid Teile lähedases geograafilises piirkonnas)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "Oklahoma Ülikool, Norman (Oklahoma), USA"
+msgstr "Oklahoma ülikool, Norman (Oklahoma), USA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr "Proovi uuesti"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr "Hongkongi Hiina Ülikool"
+msgstr "Hongkongi Hiina ülikool"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
@@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr "Fukuoka Ülikool, Fukuoka, Jaapan"
+msgstr "Fukuoka ülikool, Fukuoka, Jaapan"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Time Servers"