summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po127
1 files changed, 85 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 18dcb649..2ab1c980 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1113,9 +1113,9 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n"
" uudistegruppide teenuse seadistamiseks:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1401,27 +1401,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Viga, /etc/hosts ei sisalda Teie masinanime. Katkestatakse."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Väline meiliserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Sisene meiliserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused või interneti "
"meiliserveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Väljuvate kirjade aadress"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1474,10 +1479,6 @@ msgstr ""
"Viga, sendmail on paigaldatud, palun eemaldage see enne Postfixi "
"paigaldamist ja seadistamist"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Meililüüs"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1488,6 +1489,11 @@ msgstr ""
"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt "
"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Meililüüs"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1497,7 +1503,8 @@ msgstr ""
"päralejõudmise eest."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Meiliserveri nimi:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1517,18 +1524,30 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "E-posti serveri seadistamine"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Veebiserveri seadistamine"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja e-posti teenuse seadistamiseks:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
+"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Aadressi vorm"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1536,11 +1555,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie meiliserveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1785,9 +1806,10 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE serveri seadistamine."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1822,11 +1844,12 @@ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Tõmmise asukoht: tõmmise täielik asukoht (vajalik võrgulaadetõmmis)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti "
"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega "
@@ -1857,6 +1880,17 @@ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz asukoht: tõmmise all.rdz täielik asukoht"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti "
+"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega "
+"PXE menüüs. Siis on kasutajal võimalik valida tõmmis, mille abil PXE kaudu "
+"alglaadimine ette võtta."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Valige PXE laadetõmmis, mida soovite PXE serverilt eemaldada."
@@ -1931,8 +1965,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI võti: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "Kliendi võrguliides: millise liidese kaudu klient paigaldada."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1976,10 +2012,11 @@ msgstr ""
"serveri loomiseks."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Meil läheb vaja spetsiaalset PXE parameetriga faili dhcpd.conf. Sellise DHCP "
"serveri loomiseks käivitage DHCP nõustaja ja märkige ära kast 'PXE "
@@ -1994,7 +2031,8 @@ msgstr ""
"vajalik."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Tõmmis on vajalik. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2023,17 +2061,13 @@ msgstr ""
"käsk 'PXE serveri seadistamine'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Palun määrake mõni muu nimi."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Selline PXE nimi on juba PXE menüüs kasutusel"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Selline nimi on juba PXE menüüs kasutusel"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Palun määrake mõni muu nimi."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Nõustaja tekitab nüüd kõik vaikefailid PXE serveri loomiseks"
@@ -2067,11 +2101,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Eemaldatav PXE kirje:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Nõustaja lisab nüüd selle PXE laadetõmmise"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Nõustaja lisas edukalt PXE laadetõmmise."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2079,7 +2115,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Nõustaja eemaldas edukalt PXE laadetõmmise."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Nõustaja muutis edukalt alglaadimisvõtmeid."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2563,3 +2600,9 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
+
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "E-posti serveri seadistamine"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Selline PXE nimi on juba PXE menüüs kasutusel"