diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 108 |
1 files changed, 46 insertions, 62 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-17 10:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,9 +387,8 @@ msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:53 -#, fuzzy msgid "Nis server + Autofs" -msgstr "Uudisteserver" +msgstr "NIS server + Autofs" #: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -700,95 +699,86 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64 msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server" -msgstr "" +msgstr "NIS server - NIS + Autofs(NFS) serveri seadistamine" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65 msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" -msgstr "" +msgstr "NIS klient - NIS kliendi seadistamine" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70 -#, fuzzy msgid "NIS+autofs configuration wizard" -msgstr "DNS seadistamise nõustaja" +msgstr "NIS+Autofs seadistamise nõustaja" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78 -#, fuzzy msgid "Wich operation on Wizard:" -msgstr "seadistuste nõustaja" +msgstr "Mida nõustajaga seadistada:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "Be a nis client" -msgstr "" +msgstr "NIS klient" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" -msgstr "" +msgstr "Tuleb ainult anda NIS domeen ja server" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Nis Server:" -msgstr "Uudisteserver:" +msgstr "NIS server:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120 msgid "Nis Domain:" -msgstr "" +msgstr "NIS domeen:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "Nis server:" -msgstr "Uudisteserver" +msgstr "NIS server" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105 -#, fuzzy msgid "Home nis:" -msgstr "Kodukataloog:" +msgstr "NIS kodukataloog:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107 -#, fuzzy msgid "Nis directory Makefile:" -msgstr "Kasutaja kataloog:" +msgstr "NIS kataloogi Makefile:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108 -#, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "Võrguseade" +msgstr "Võrgufail:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109 msgid "Nfs exports:" -msgstr "" +msgstr "NFS eksport:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110 msgid "Auto master:" -msgstr "" +msgstr "Automaatne master:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111 msgid "Auto home:" -msgstr "" +msgstr "Automaatne kodu:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." -msgstr "" +msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294 -#, fuzzy +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 msgid "Nis+autofs Server" -msgstr "Uudisteserver" +msgstr "NIS+Autofs server" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." -msgstr "" +msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321 -#, fuzzy +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 msgid "Nis Client" -msgstr "Kliendi IP:" +msgstr "NIS klient" #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" @@ -1096,82 +1086,76 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "DHCP nõustaja" +msgstr "PXE nõustaja" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58 msgid "PXE - Set PXE server" -msgstr "" +msgstr "PXE - PXE serveri seadistamine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59 msgid "add - Add image in PXE" -msgstr "" +msgstr "Lisamine - PXE tõmmise lisamine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60 msgid "remove - remove image in PXE" -msgstr "" +msgstr "Eemaldamine - PXE tõmmise eemaldamine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61 msgid "Modify - Modify image in PXE" -msgstr "" +msgstr "Muutmine - PXE tõmmise muutmine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP nõustaja" +msgstr "PXE nõustaja" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "Samba server" +msgstr "PXE serveri seadistamine." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration " "will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images." msgstr "" -"See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuse (nimeserver), millega " -"tagatakse kohalikus võrgus aadresside korrektne lahendamine, suunates samas " -"kõik muud nimepäringud väljaspool asuvale nimeserverile." +"See nõustaja aitab seadistada PXE serveri. See võimaldab pakkuda PXE " +"teenuseid ning lisada, eemaldada ja muuta alglaadimistõmmiseid." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82 msgid "Wich operation:" -msgstr "" +msgstr "Mida teha:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Add a boot Image" -msgstr "" +msgstr "Lisada alglaadimistõmmis" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Where is that boot image ?" -msgstr "" +msgstr "Kus asub alglaadimistõmmis?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Remove a boot Image" -msgstr "" +msgstr "Eemaldada alglaadimistõmmis" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Which one ?" -msgstr "" +msgstr "Milline?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "Add Option to boot image" -msgstr "" +msgstr "Lisada alglaadimistõmmisele võti" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "on Wich image ?" -msgstr "" +msgstr "Millisele tõmmisele?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "FTP server" +msgstr "PXE serveri seadistamine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 msgid "We will use a special dhcpd.conf" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse spetsiaalset faili dhcpd.conf" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34 msgid "Samba wizard" @@ -1393,7 +1377,7 @@ msgstr "Failijagamine:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220 msgid "Print Server:" -msgstr "Trükiserver:" +msgstr "Printserver:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 msgid "Home:" @@ -1636,7 +1620,7 @@ msgstr "Dokumentide juurkataloog:" msgid "User directory:" msgstr "Kasutaja kataloog:" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" |