summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po194
1 files changed, 13 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 58ac32ed..f84476cc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -1894,7 +1894,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Alirkontrolo:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."
@@ -1961,10 +1960,10 @@ msgid ""
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1990,20 +1989,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2048,7 +2041,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2058,7 +2052,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -2133,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
@@ -2154,7 +2148,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2417,7 +2412,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Dosier-permesoj"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2727,84 +2721,12 @@ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-#~ msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Postfix-servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Servil-nomo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Servil-nomo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Root-pasvorto:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "Servil-nomo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Pasvorto:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "Presil-servilo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Datenbaz-servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "Konfigurad-sorĉilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uid, gid, home directory, "
-#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Gastiganto-nomo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Directory:"
-#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home directory:"
-#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shadowWarning:"
-#~ msgstr "Averto:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in Home directory"
-#~ msgstr "Opuza dosierujo:"
-
#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian NFS-servilon"
#~ msgid "Form of the address"
#~ msgstr "Formo de la adreso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Gastiganto-nomo"
-
#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo."
@@ -2817,71 +2739,18 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
#~ msgid "NFS Server"
#~ msgstr "NFS-servilo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS Server with autofs map"
-#~ msgstr "Novaĵ-servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS Server:"
-#~ msgstr "NFS-servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network File:"
-#~ msgstr "Ret-disponaĵo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la "
-#~ "Daŭrigu-butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
-
#~ msgid "Document Root:"
#~ msgstr "Document Root:"
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DNS-servojn de via servilo. Tiu "
-#~ "konfigurado provizos lokan DNS-servon por lokaj komputilnomoj, kun "
-#~ "nelokaj demandoj plusendataj al ekstera DNS."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
-
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Maskado ne bonas!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis Client"
-#~ msgstr "Klienta IP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a country:"
-#~ msgstr "Elekti horzonon:"
-
#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
#~ msgstr "Kontrolu nenian keston se vi ne volas aktivigi vian FTP-servilon."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via "
-#~ "konfiguraĵo."
-
#~ msgid ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
@@ -2913,15 +2782,6 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
#~ "kaj dua DNS-servilo; kutime tiuj adresoj estas donitaj de via Interret-"
#~ "provizanto."
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-#~ msgstr ""
-#~ "IP-adresoj estas punktita listo de kvar numeroj pli malgrandaj ol 256."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"
-
#~ msgid "Secondary DNS Address:"
#~ msgstr "Dua DNS-adreso:"
@@ -2950,26 +2810,6 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
#~ msgid "Primary DNS Address:"
#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS-sorĉilo (aldonu klienton)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "Novaĵ-servilo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "Hejmo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nuligu"
@@ -2982,14 +2822,6 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
#~ msgstr "Dosiersistemo Grandeco Uzata Ating Uzo% Surmetita en"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr "Averto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr "Gratulon"
-
#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."