diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 57 |
1 files changed, 43 insertions, 14 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakwizard-de.po to German # translation of drakwizard-de.po to Germen # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A. @@ -8,17 +9,19 @@ # # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> 2002,2003. # Mike Burgener <lilo@chf.dyndns.org>, 2003 +# Mario Benndorf <Benndorfwsw@freenet.de>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-07 01:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-30 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" -"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:17+0200\n" +"Last-Translator: Mario Benndorf <Benndorfwsw@freenet.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -826,6 +829,9 @@ msgid "" "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben " +"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q, heißt der Internet-" +"News-Server \\qnews.provider.com\\q." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -852,6 +858,9 @@ msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +"Für Rechner im Netzwerk wird der Zugang erlaubt sein. Here werden die " +"Informationen über Ihr lokales Netzwerk gefunden, Sie können es, wenn " +"benötigt, verändern." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Access :" @@ -920,14 +929,15 @@ msgstr "Der Assistent hat den NFS-Dienst erfolgreich eingerichtet." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Internet-Mail-Konfigurationsassistent" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." +msgstr "" +"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet Mail Service " +"Ihres Netzwerkes helfen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -937,13 +947,15 @@ msgstr "Ausgehende Mail-Adresse" msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." -msgstr "" +msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" +"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \\qVon:" +"\\q- und \\qAntwort an\\q-Feld anzeigen wird." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -951,17 +963,20 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "" +msgstr "Sie gaben eine leere Adresse den Mail-Gateway an." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" +"Ihre Auswahl kann akzeptiert werden, aber es wird Ihnen nicht erlaubt sein, " +"Mails außerhalb Ihres lokalen Netzwerkes zu senden. Drücken Sie Nächstes um " +"fortzufahren oder Zurück um eine Eingabe zu tätigen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 msgid "Error." -msgstr "" +msgstr "Fehler." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Masquerade not good!" @@ -978,6 +993,9 @@ msgid "" "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" +"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben " +"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q ist, heißt der " +"Internet-Mailserver \\qsmtp.provider.com\\q." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -987,11 +1005,11 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "Mail Server Name:" -msgstr "" +msgstr "Mail-Servername:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "" +msgstr "Konfigurieren der Internet-Mail" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" @@ -1001,12 +1019,14 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 msgid "Form of the Address" -msgstr "" +msgstr "Form der Adresse" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" +"Der Assistent konfigurierte den Internet-Mail-Service Ihres Servers " +"erfolgreich." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 msgid "There seems to be a problem..." @@ -1029,16 +1049,20 @@ msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" +"Wenn Sie jetzt Konfigurieren wählen, werden Sie automatisch mit der POSTFIX-" +"Konfiguration fortfahren." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 msgid "Mail Address:" -msgstr "" +msgstr "Mail-Adresse:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" +"Wenn Sie jetzt Konfigurieren wählen, werden Sie automatisch mit der Proxy-" +"Konfiguration fortfahren." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 msgid "Proxy Configuration Wizard" @@ -1078,6 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" +"Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 msgid "Upper level proxy port:" @@ -1101,11 +1126,15 @@ msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" +"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \\q192.168.1.0/255.255.255.0" +"\\q oder ein Textformat wie \\q.domain.net\\q." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"Drücken Sie Nächster, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder Zurück um " +"Ihre Wahl zu ändern." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" @@ -1117,7 +1146,7 @@ msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "Cache hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Cache-Hierarchie" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" |