summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po57
1 files changed, 43 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f1d122d4..db2c4654 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakwizard-de.po to German
# translation of drakwizard-de.po to Germen
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A.
@@ -8,17 +9,19 @@
#
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> 2002,2003.
# Mike Burgener <lilo@chf.dyndns.org>, 2003
+# Mario Benndorf <Benndorfwsw@freenet.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 01:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-30 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Benndorf <Benndorfwsw@freenet.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -826,6 +829,9 @@ msgid ""
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben "
+"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q, heißt der Internet-"
+"News-Server \\qnews.provider.com\\q."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -852,6 +858,9 @@ msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"Für Rechner im Netzwerk wird der Zugang erlaubt sein. Here werden die "
+"Informationen über Ihr lokales Netzwerk gefunden, Sie können es, wenn "
+"benötigt, verändern."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
msgid "Access :"
@@ -920,14 +929,15 @@ msgstr "Der Assistent hat den NFS-Dienst erfolgreich eingerichtet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Internet-Mail-Konfigurationsassistent"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet Mail Service "
+"Ihres Netzwerkes helfen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -937,13 +947,15 @@ msgstr "Ausgehende Mail-Adresse"
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr ""
+msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
+"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \\qVon:"
+"\\q- und \\qAntwort an\\q-Feld anzeigen wird."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -951,17 +963,20 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Sie gaben eine leere Adresse den Mail-Gateway an."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
+"Ihre Auswahl kann akzeptiert werden, aber es wird Ihnen nicht erlaubt sein, "
+"Mails außerhalb Ihres lokalen Netzwerkes zu senden. Drücken Sie Nächstes um "
+"fortzufahren oder Zurück um eine Eingabe zu tätigen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69
msgid "Error."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Masquerade not good!"
@@ -978,6 +993,9 @@ msgid ""
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben "
+"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q ist, heißt der "
+"Internet-Mailserver \\qsmtp.provider.com\\q."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -987,11 +1005,11 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid "Mail Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Mail-Servername:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren der Internet-Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid ""
@@ -1001,12 +1019,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
msgid "Form of the Address"
-msgstr ""
+msgstr "Form der Adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
+"Der Assistent konfigurierte den Internet-Mail-Service Ihres Servers "
+"erfolgreich."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
msgid "There seems to be a problem..."
@@ -1029,16 +1049,20 @@ msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+"Wenn Sie jetzt Konfigurieren wählen, werden Sie automatisch mit der POSTFIX-"
+"Konfiguration fortfahren."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
msgid "Mail Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Mail-Adresse:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
msgstr ""
+"Wenn Sie jetzt Konfigurieren wählen, werden Sie automatisch mit der Proxy-"
+"Konfiguration fortfahren."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
msgid "Proxy Configuration Wizard"
@@ -1078,6 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid "Upper level proxy port:"
@@ -1101,11 +1126,15 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\\q oder ein Textformat wie \\q.domain.net\\q."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+"Drücken Sie Nächster, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder Zurück um "
+"Ihre Wahl zu ändern."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
@@ -1117,7 +1146,7 @@ msgstr "/etc/services:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid "Cache hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cache-Hierarchie"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""