diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1786 |
1 files changed, 829 insertions, 957 deletions
@@ -1,5 +1,10 @@ # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# +# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper +# quotation marks for your language. +# # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002. # @@ -15,706 +20,512 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "of the client available to other machines into your network." -msgstr "" - -msgid "To accept these values, and add your client, click on" -msgstr "For at acceptere disse værdier og føje det til din klient, klik på" - -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Klik på Næste for at konfigurere disse værdier nu, eller Afbryd for at " -"afslutte guiden." - -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -msgid "Name of the machine :" -msgstr "Maskinens navn:" - -msgid "Your client on the network will be identified by name, as in" +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS-klientguide" - -msgid "Client wizard" -msgstr "Klientguide" - -msgid "The wizard collected the following parameter" -msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internet-webserver:" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden." +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Aktivér webserveren for Intranet og Internet" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(du behøver ikke angive domænenavnet efter navnet)" +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" -msgid "IP number of the machine :" -msgstr "Maskinens IP-nummer:" +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for webserver" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." -msgstr "" -"Du skal konfigurere de grundlæggende netværksparametre inden du starter " -"denne guide." +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfigurerer webserveren" -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel:" +msgid "Web wizard" +msgstr "Webguide" +#, fuzzy msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "" -"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." - -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Tilføjer en ny klient til netværket" - -msgid "with the Client configuration" -msgstr "med klientkonfigurationen" - -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udført" - -msgid "Client identification:" -msgstr "Klientidentifikation:" - -msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" -msgstr "" - -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Denne guide hjælper dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." - -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik på Næste for at fortsætte" - -msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax." -msgstr "" - -msgid "A client of your local network is a machine connected to the" -msgstr "" - -msgid "Client IP:" -msgstr "Klient-IP:" - -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -msgid "\\qConfigure\\q or use the Back button to correct them." -msgstr "" - -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Du skal være root for at kunne køre denne guide" - -msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have" -msgstr "" - -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Netværk ikke konfigureret endnu" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "The server will use the informations you enter here to make the name" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges." +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Markér ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren." -msgid "Press next if you want to change the already existing value," -msgstr "" +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Vælg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:" -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranet-webserver:" -msgid "needed to add a client to your network:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "netværk (intranet) og som en webserver for Internet." -msgid "Congratulations" -msgstr "Tillykke" +msgid "Server IP address:" +msgstr "IP-adresse for server:" -msgid "or back to correct your choice." -msgstr "" +msgid "Network Address" +msgstr "Netværksadresse" -msgid "network having its own name and IP number." +msgid "IP net address:" msgstr "" -msgid "Client name" -msgstr "Klientnavn" - -msgid "User addition" -msgstr "Tilføj brugere" - -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:" +msgid "Network Device" +msgstr "Netværksenhed" -msgid "The wizard successfully configured your" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Denne guide vil sætte de grundlæggende parametre på din server." -msgid "This wizard will help you configuring" +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" - -msgid "Confirm" -msgstr "Bekræft" - -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +msgid "Server Address" +msgstr "Serveradresse" -msgid "with the MySQL Database configuration" -msgstr "" +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Netværksadressen er forkert" -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +msgid "Server Name:" +msgstr "Servernavn:" -msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them." +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -msgid "To accept this value, and configure your server, click on" +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Desværre, du skal være root for at gøre dette." +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "Database Server" -msgstr "Databaseserver" +msgid "Host Name:" +msgstr "Værtsnavn:" -msgid "Note: This user will have all permissions" +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL-databaseguide" +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Gateway-IP:" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide" +#, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurerer netværket" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "" +msgid "Network Address:" +msgstr "Netværksadresse:" -msgid "needed to configure your MySQL Database Server" +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Root-adgangskode:" - -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL-databaseserver" +msgid "Wizard Error." +msgstr "Fejl på guiden." -msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "the MySQL Database Server for your network." -msgstr "MySQL-databaseserveren for dit netværk." - -msgid "needed to configure your DHCP service:" +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It\\'s the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "Fix it" -msgstr "Ret det" - -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Laveste IP-adresse:" - -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgid "Note about networking" msgstr "" -msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations" -msgstr "" +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Denne guide vil sætte de grundlæggende parametre på din server." -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP-guide" +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Denne guide vil sætte de grundlæggende parametre på din server." -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "" +msgid "External gateway" +msgstr "Ekstern gateway" -msgid "services of your server." +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP" -msgstr "" +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Værtsnavnet er ikke rigtigt" -msgid "by the DHCP service; unless you have special needs," +msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Highest IP address:" -msgstr "Højeste IP-adresse:" - -msgid "with the DHCP configuration" +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Højeste IP-adresse:" +msgid "Host Name" +msgstr "Værtsnavn" -msgid "the DHCP services of your server." +msgid "Computed domain Name" msgstr "" -msgid "SSystem error, no configuration done." -msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udført." +msgid "Server Address:" +msgstr "Serveradresse:" -msgid "The IP range specified is not correct" +msgid "" +"So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -msgid "you can safely accept the proposed values." +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -msgid "DHCP is a service that automatically assigns" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -msgid "To accept these values, and configure your server, click on" -msgstr "" +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -msgid "networking addresses to your workstations." +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Laveste IP-adresse:" - -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" - -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" - -msgid "in correspondance a machine with an internet host name" +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "provide a local DNS service for local computers names," +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify" -msgstr "" +msgid "net device" +msgstr "netenhed" -msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using" +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Sekundær DNS-adresse:" - -msgid "machine names outside your local network." -msgstr "" +msgid "Server Wizard" +msgstr "Serverguide" -msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that put" -msgstr "" +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway-enhed:" -msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" -msgid "this address are given by your Internet provider." +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" -"Klik på Næste for at lade disse værdier være tomme eller Tilbage for at " -"angive en værdi." - -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Primær DNS-adresse:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "DNS-guide" +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for Samba" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Konfigurerer DNS-serveren" +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba-guide" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for DNS" +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om" -msgid "The wizard successfully configured the DNS" -msgstr "" +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Klik på Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" -msgid "This wizard will help you configuring the DNS" -msgstr "" +msgid "Print Server:" +msgstr "Printserver:" -msgid "with the DNS configuration" +msgid "Server Banner:" msgstr "" -msgid "services of your server. This configuration will" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." -msgid "needed to configure your DNS service:" +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:" - -msgid "standard internet host names. In order to configure DNS, you must" +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS-serveradresser" - -msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually" +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" -msgid "The firewall can be configured to offer different levels of protection;" -msgstr "" +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Arbejdsgruppen er forkert" -msgid "the Medium level is usually the most appropriate." +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurerer Samba" -msgid "Some terrible happened" +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Brandmursguide" - -msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know," -msgstr "" +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fildeling:" -msgid "The firewall protects your internal network from" +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt" - -msgid "unauthorized accesses from the Internet." -msgstr "" +msgid "Workgroup" +msgstr "Arbejdsgruppe" -msgid "Protection Level" +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "Firewall Network Device" +msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Konfigurerer brandmuren" - -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "needed to configure your firewall:" -msgstr "" - -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Denne guide skal køres som root" - -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen" +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse" - -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "" +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbejdsgruppe:" -msgid "choose the device you are using for the external connection." +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Protecion Level:" -msgstr "Beskyttelsesniveau:" - -msgid "Fix It" -msgstr "Ret det" - -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" - -msgid "The firewall need to know how your server is connected to Internet;" -msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;" - -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -msgid "your server firewall." +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internet-FTP-server:" - -msgid "Your server can act as a FTP Server toward your internal" +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP-guide" - -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" - -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Markér ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren." - -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Konfigurerer FTP-serveren" - msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your " -"configuration." +"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet-FTP-server:" - -msgid "the FTP Server for your network." +msgid "Authorised network:" msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Vælg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:" - -msgid "Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Intranet/Internet-FTP-server" - -msgid "network (intranet) and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "netværk (intranet) og som FTP-server for Internet." - -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server" +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for proxy" -msgid "needed to configure your FTP Server" +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "->dns" -msgstr "->dns" - -msgid "->mail" -msgstr "->e-post" - -msgid "Ftp configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for FTP" - -msgid "Global Configuration Wizard" -msgstr "Global konfigurationsguide" - -msgid "Press next to begin:" -msgstr "Klik på Næste for at begynde:" - -msgid "DHCP configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" - -msgid "Congratulations, your server have been" +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -msgid "->firewall" -msgstr "->brandmur" - -msgid "->ftp" -msgstr "->ftp" +#, fuzzy +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Klik på Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" -msgid "Domain Names wizard" +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -msgid "This wizard will help you in configuring" +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -msgid "->samba" -msgstr "->samba" - -msgid "The configuration process will involve the following steps:" -msgstr "Konfigurationsprocessen vil indeholde følgende trin:" - -msgid "Basic server wizard" -msgstr "Grundlæggende serverguide" - -msgid "Web configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for web" - -msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." -msgstr "forskellige tjenester på din maskine (DNS, e-post, DHCP...)." - -msgid "->News" -msgstr "->Nyheder" - -msgid "->Server" -msgstr "->Server" - -msgid "Mail configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for e-post" - -msgid "correctly configured!" -msgstr "korrekt konfigureret!" - -msgid "Configuration tasks" +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "->time" -msgstr "->tid" - -msgid "Welcome to the configuration wizard!" -msgstr "Velkommen til konfigurationsguiden!" - -msgid "->web" -msgstr "->web" - -msgid "->Dhcp" -msgstr "->DHCP" - -msgid "News configuration wizard" +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "[done]" -msgstr "[klar]" - -msgid "Firewall configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" - -msgid "Time wizard" -msgstr "Tidsguide" +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" -msgid "Samba configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for Samba" +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Klik på Tilbage for at ændra værdien." -msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks." -msgstr "" +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy-port" -msgid "News Wizard" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "" +msgid "Access Control:" +msgstr "Adgangskontrol:" -msgid "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate" -msgstr "" +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Hukommelsescache (MB):" -msgid "The news server name is the name of the host providing the Internet" +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -msgid "Internet News service of your server." +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this " +"feature." msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -msgid "with the NEWS configuration" -msgstr "" +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid-guide" -msgid "latest Internet News; the polling period set the intervall between two" +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "News Server Name:" -msgstr "" +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurerer proxy" -msgid "needed to configure your Internet News Service:" +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "consecutive polling." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "er normalt \\qnews.leverandør.dk\\q." - -msgid "news to your network; the name is usually provided by your provider." +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Nyhedsgruppeserver" - -msgid "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the" -msgstr "" +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Diskplads (MB):" -msgid "News Server:" -msgstr "Nyhedsgruppeserver:" +msgid "Access Control" +msgstr "Adgangskontrol" msgid "" -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +msgid "All - No access restriction" msgstr "" -msgid "Polling Period" +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -msgid "polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "" +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Cachehierarki" +#, fuzzy msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for" -msgstr "" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Navnet på nyhedsgruppserveren er ikke korrekt" - -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." +msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netværk." -msgid "Welcome to the News Wizard" +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -msgid "the Internet News services for your network." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." -msgid "with the POSTFIX configuration" -msgstr "med Postfix-konfigurationen" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" -msgid "needed to configure your Internet Mail Service:" +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "Do It" -msgstr "Gør det" - msgid "See you soon!" msgstr "Vi ses snart!" -msgid "This should be chosen consistently with the address" -msgstr "" - -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" - -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" msgid "Mail Server Name:" msgstr "Navn på e-postserver:" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix-guide" - -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "" +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" msgid "" -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "" - -msgid "the Internet Mail services for your network." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -msgid "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail" -msgstr "" +msgid "Mail Address:" +msgstr "E-postadresse:" -msgid "Internet Mail Gateway" +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server" -msgstr "" - -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Desværre, du skal være root for at køre denne guide." - -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Udgående e-postadresse" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" msgid "End" msgstr "" @@ -722,758 +533,819 @@ msgstr "" msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Internet Mail service of your server." +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgid "Form of the Address" msgstr "" -msgid "that will take care of the final delivery." +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "You can select the kind of address that outgoing mail" -msgstr "" +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Desværre, du skal være root for at køre denne guide." msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" - -msgid "Form of the Address" +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "E-postadresse:" +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Udgående e-postadresse" -msgid "you use for incoming mail." +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "Your server will send the outgoing through a mail gateway," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for proxy" +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Postfix-guide" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Access Control:" -msgstr "Adgangskontrol:" - -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Konfigurerer proxy" - -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "" +msgid "Do It" +msgstr "Gør det" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "News Server Name:" msgstr "" msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this " -"feature." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy-port" +msgid "News Server:" +msgstr "Nyhedsgruppeserver:" msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Cachehierarki" - -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "Access Control" -msgstr "Adgangskontrol" - -msgid "your proxy server." -msgstr "din proxy-server." - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Hukommelsescache (MB):" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -msgid "Proxy Cache Size" +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Navnet på nyhedsgruppserveren er ikke korrekt" msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." -msgstr "" - -msgid "Press Next if you want to keep this value," -msgstr "" - -msgid "with the Proxy configuration." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Klik på Tilbage for at ændra værdien." +msgid "News Server" +msgstr "Nyhedsgruppeserver" -msgid "Grant acces on local network" +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows" +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid-guide" - -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-server" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Diskplads (MB):" +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Markér ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren." -msgid "faster web acces for your local network." -msgstr "" +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurerer FTP-serveren" -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet-FTP-server:" -msgid "All - No access restriction" -msgstr "" +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "netværk (intranet) og som FTP-server for Internet." -msgid "or Back to correct your choice." -msgstr "eller Tilbage for at korrigere dit valg." +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#, fuzzy msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "" +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP-guide" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "Authorised network:" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Konfigurerer Samba" +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internet-FTP-server:" -msgid "The Server Banner is incorrect" +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Server Banner." +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" -msgid "Print Server:" -msgstr "Printserver:" - -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om" - -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbejdsgruppe:" +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Vælg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Samba can provide a common file sharing area to your Windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "your Samba server." -msgstr "din Samba-server." +msgid "Protecion Level:" +msgstr "Beskyttelsesniveau:" -msgid "workstation, and can also provide printer sharing for the printers" +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" -msgid "workstations." -msgstr "arbejdsstationer." - -msgid "the Samba services of your server." +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for Samba" +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Klik på Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" +msgid "None - No protection" +msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse" -msgid "needed to configure Samba." -msgstr "" +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfigurerer brandmuren" -msgid "Server Banner:" -msgstr "" +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Denne guide skal køres som root" -msgid "Enabled Samba Services" +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "" +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt" + +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -msgid "for workstations running non-Linux systems." +msgid "Protection Level" msgstr "" -msgid "connected to your server." -msgstr "sluttet til din server." +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen" -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server" -msgstr "" +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Brandmursguide" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba-guide" +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Arbejdsgruppen er forkert" +msgid "Fix It" +msgstr "Ret det" -msgid "Banner:" +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbejdsgruppe" - -msgid "File Sharing:" -msgstr "Fildeling:" +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" -msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows" +msgid "Something terrible happened" msgstr "" -msgid "an access to outside world." +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -msgid "Here is your current value for the external gateway (value specified" -msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -msgid "Network Address" -msgstr "Netværksadresse" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." -msgid "connect to your network. It\\'s the device for the local network," +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "The server IP address is a number identifing your server in your" +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" -msgid "Note about networking" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Serveradresse" +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Primær DNS-adresse:" -msgid "External connection is a network from which the computer is" -msgstr "" +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for DNS" -msgid "networking services of your server." +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" +"Klik på Næste for at lade disse værdier være tomme eller Tilbage for at " +"angive en værdi." -msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed" -msgstr "" +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:" -msgid "probably not the same device used for internet access." +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -msgid "managing his own local network (C class network)." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -msgid "and redo the login." -msgstr "" +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS-serveradresser" -msgid "IP net address:" -msgstr "" +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Sekundær DNS-adresse:" -msgid "Note : the gateway IP address should be non empty if you want" -msgstr "" +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurerer DNS-serveren" +#, fuzzy msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server" -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Værtsnavnet er ikke rigtigt" +msgid "DNS Wizard" +msgstr "DNS-guide" -msgid "Wizard Error." -msgstr "Fejl på guiden." +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "" +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP-guide" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "Devices are presented with the Linux name and," +msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "" -msgid "Configuring your network" -msgstr "Konfigurerer netværket" - -msgid "separated by dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" -msgid "the basic networking services of your server." -msgstr "" +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Laveste IP-adresse:" -msgid "Choose the network device (usually a card) the server should use to" -msgstr "" +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Laveste IP-adresse:" -msgid "Server Address:" -msgstr "Serveradresse:" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "during the initial installation). The device (network card or modem)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "The hostname is the name under which your server will" -msgstr "" +msgid "SSystem error, no configuration done." +msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udført." -msgid "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." -msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the basic" -msgstr "" +msgid "Fix it" +msgstr "Ret det" -msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing," +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -msgid "You should not run any other applications while running this wizard" -msgstr "" +msgid "Highest IP address:" +msgstr "Højeste IP-adresse:" -msgid "connected using another network card or a modem." +msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "Servernavn:" +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Højeste IP-adresse:" -msgid "should be different from the one used for the internal network." +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -msgid "Host Name:" -msgstr "Værtsnavn:" - -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)" -msgstr "" - -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Netværksadressen er forkert" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP-adresse for server:" +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL-databaseguide" -msgid "local network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" -msgid "and maybe on the Internet (depending of your upstream configuration)." -msgstr "" +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" + +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:" -msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q." +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Gateway-IP:" +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Denne guiden hjælper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "and at the end of the wizard you should exit your session" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -msgid "be known from the other workstations in your network" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -msgid "client (Internet or upstream network)," -msgstr "" +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Desværre, du skal være root for at gøre dette." -msgid "So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this" -msgstr "" +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" -msgid "needed to configure your network" -msgstr "" +msgid "Root Password:" +msgstr "Root-adgangskode:" -msgid "The wizard collected the following parameters" -msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" +msgid "Database Server" +msgstr "Databaseserver" -msgid "Server Wizard" -msgstr "Serverguide" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" -msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or" +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "External gateway" -msgstr "Ekstern gateway" +msgid "User addition" +msgstr "Tilføj brugere" -msgid "network; the proposed value designed for a private network , with no" +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" -msgid "know what you are doing, accept the default value." -msgstr "" +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL-databaseserver" -msgid "internet visibility, or connected using IP masquerading; unless you" -msgstr "" +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide" -msgid "net device" -msgstr "netenhed" +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" -msgid "registered with your provider. If you will only have intranet" -msgstr "" +msgid "Client wizard" +msgstr "Klientguide" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Gateway-enhed:" +msgid "Client IP:" +msgstr "Klient-IP:" -msgid "As regards these wizards, your computer is seen as a server" -msgstr "" +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Du skal være root for at kunne køre denne guide" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" +"Klik på Næste for at konfigurere disse værdier nu, eller Afbryd for at " +"afslutte guiden." -msgid "if known, with the card description." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "For at acceptere disse værdier og føje det til din klient, klik på" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Denne guide vil sætte de grundlæggende parametre på din server." +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden." -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Denne guide hjælper dig med at tilføje en ny klient i din lokale DNS." -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Netværk ikke konfigureret endnu" -msgid "accept the default value." -msgstr "acceptér standard-værdi." +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -msgid "Host Name" -msgstr "Værtsnavn" +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Maskinens IP-nummer:" -msgid "Network Address:" -msgstr "Netværksadresse:" +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Netværksenhed" +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Bemærk at angivet IP-nummer og klientnavn skal være unikke i netværket." -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig" +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Du skal konfigurere de grundlæggende netværksparametre inden du starter " +"denne guide." -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" +msgid "OK" +msgstr "O.k." -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig" +#, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Maskinens navn:" -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(vælg serere i dit geografiske område)" +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Guiden tilføjede klienten uden problemer." -msgid "Your server can now act has a time server for your local network." -msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netværk." +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges." -msgid "If the time server is not immediately available" +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" - -msgid "Internet time setting (external time server)" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Sekundær tidsserver:" +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(du behøver ikke angive domænenavnet efter navnet)" -msgid "Try again" -msgstr "Forsøg igen" +msgid "Client identification:" +msgstr "Klientidentifikation:" -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "" +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "" +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Tilføjer en ny klient til netværket" -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" +msgid "Client name" +msgstr "Klientnavn" -msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only," -msgstr "" +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udført" -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Lyon, Frankrig" +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "DNS-klientguide" -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "" +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" -msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -msgstr "Desværre, du skal være root for at køre denne guide" +#, fuzzy +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "Klik på Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" + +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik på Næste for at fortsætte" msgid "" -"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " -"time." +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -"Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine spørge denne server om korrekt " -"tid." -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Tidsserverne svarer inte. Årsagerne kan være:" +#~ msgid "The wizard collected the following parameter" +#~ msgstr "Guiden indsamlede den følgende parameter" -msgid "Local time setting" -msgstr "" +#~ msgid "with the Client configuration" +#~ msgstr "med klientkonfigurationen" -msgid "- other reasons..." -msgstr "- andre årsager..." +#~ msgid "the MySQL Database Server for your network." +#~ msgstr "MySQL-databaseserveren for dit netværk." -msgid "please, install ntp manually if you can," -msgstr "" +#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server" +#~ msgstr "Intranet/Internet-FTP-server" -msgid "WARNING" -msgstr "ADVARSEL" +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" -msgid "with the TIME configuration" -msgstr "" +#~ msgid "->dns" +#~ msgstr "->dns" -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" +#~ msgid "->mail" +#~ msgstr "->e-post" -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "" +#~ msgid "Ftp configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for FTP" -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig" +#~ msgid "Global Configuration Wizard" +#~ msgstr "Global konfigurationsguide" -msgid "This wizard will help you to set the time of your server," -msgstr "" +#~ msgid "Press next to begin:" +#~ msgstr "Klik på Næste for at begynde:" -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVARSEL:" +#~ msgid "DHCP configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" -msgid "or cancel to exit this wizard." -msgstr "" +#~ msgid "->firewall" +#~ msgstr "->brandmur" -msgid "Click next to install that tools," -msgstr "" +#~ msgid "->ftp" +#~ msgstr "->ftp" -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "" +#~ msgid "->samba" +#~ msgstr "->samba" -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "" +#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" +#~ msgstr "Konfigurationsprocessen vil indeholde følgende trin:" -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "" +#~ msgid "Basic server wizard" +#~ msgstr "Grundlæggende serverguide" -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "" +#~ msgid "Web configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for web" -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" +#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." +#~ msgstr "forskellige tjenester på din maskine (DNS, e-post, DHCP...)." -msgid "- no outside network" -msgstr "" +#~ msgid "->News" +#~ msgstr "->Nyheder" -msgid "Type of setting" -msgstr "Type af indstilling" +#~ msgid "->Server" +#~ msgstr "->Server" -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Vælg en tidszone:" +#~ msgid "Mail configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for e-post" -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "" +#~ msgid "correctly configured!" +#~ msgstr "korrekt konfigureret!" -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "" +#~ msgid "->time" +#~ msgstr "->tid" -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "" +#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" +#~ msgstr "Velkommen til konfigurationsguiden!" -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Klik på Næste for at starte testet af tidsserverne." +#~ msgid "->web" +#~ msgstr "->web" -msgid "" -"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -"setting" -msgstr "" +#~ msgid "->Dhcp" +#~ msgstr "->DHCP" -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "" +#~ msgid "[done]" +#~ msgstr "[klar]" -msgid "Cant install the NTP tools!" -msgstr "Kan ikke installere NTP-værktøjet." +#~ msgid "Firewall configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#~ msgid "Time wizard" +#~ msgstr "Tidsguide" -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "" +#~ msgid "Samba configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide for Samba" -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "" +#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." +#~ msgstr "er normalt \\qnews.leverandør.dk\\q." -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" +#~ msgid "with the POSTFIX configuration" +#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen" -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "" +#~ msgid "your proxy server." +#~ msgstr "din proxy-server." -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "" +#~ msgid "or Back to correct your choice." +#~ msgstr "eller Tilbage for at korrigere dit valg." -msgid "" -"will simply set the system clock, without synchronizing with the external " -"world" -msgstr "" +#~ msgid "your Samba server." +#~ msgstr "din Samba-server." -msgid "- non existant time servers" -msgstr "" +#~ msgid "workstations." +#~ msgstr "arbejdsstationer." -msgid "back to return," -msgstr "" +#~ msgid "connected to your server." +#~ msgstr "sluttet til din server." -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Loria, Nancy, Frankrig" +#~ msgid "accept the default value." +#~ msgstr "acceptér standard-værdi." -msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" -msgstr "" +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig" -msgid "Time Servers" -msgstr "Tidsservere" +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" -msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" -msgstr "" +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig" -msgid "either locally or synchronized with an external time server." -msgstr "" +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(vælg serere i dit geografiske område)" -msgid "Save config without test" -msgstr "gem konfiguration uden test" +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -msgstr "Vælg en primær og en sekundær server fra listen eller angiv én:" +#~ msgid "Secondary Time Server:" +#~ msgstr "Sekundær tidsserver:" -msgid "or insert the CDROM containing it" -msgstr "" +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "Forsøg igen" -msgid "No network have been detected." -msgstr "Intet netværk er blevet fundet." +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" -msgid "or save configuration without actually setting time." -msgstr "" +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrig" -msgid "You can try again to contact time servers," -msgstr "" +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgid "Which kind of setting would you like to do?" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +#~ msgstr "Desværre, du skal være root for at køre denne guide" -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the " +#~ "correct time." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine spørge denne server om " +#~ "korrekt tid." -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Primær tidsserver:" +#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +#~ msgstr "Tidsserverne svarer inte. Årsagerne kan være:" -msgid "WARNING: the net time tool arent there." -msgstr "ADVARSEL: nættidsverkyget findes inte." +#~ msgid "- other reasons..." +#~ msgstr "- andre årsager..." -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "" +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "ADVARSEL" -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranet-webserver:" +#~ msgid "WARNING:" +#~ msgstr "ADVARSEL:" -msgid "Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Intranet/Internet-webserver" +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "" +#~ msgid "Type of setting" +#~ msgstr "Type af indstilling" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internet-webserver:" +#~ msgid "Choose a time zone:" +#~ msgstr "Vælg en tidszone:" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Konfigurerer webserveren" +#~ msgid "Press next to start the time servers test." +#~ msgstr "Klik på Næste for at starte testet af tidsserverne." -msgid "network (intranet) and as a Web Server for the Internet." -msgstr "netværk (intranet) og som en webserver for Internet." +#~ msgid "Cant install the NTP tools!" +#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-værktøjet." -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Singapore" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Aktivér webserveren for Intranet og Internet" +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrig" -msgid "Web wizard" -msgstr "Webguide" +#~ msgid "Time Servers" +#~ msgstr "Tidsservere" -msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal" -msgstr "" +#~ msgid "Save config without test" +#~ msgstr "gem konfiguration uden test" -msgid "needed to configure your Web Server" -msgstr "" +#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +#~ msgstr "Vælg en primær og en sekundær server fra listen eller angiv én:" -msgid "the Web Server for your network." -msgstr "webserveren for dit netværk." +#~ msgid "No network have been detected." +#~ msgstr "Intet netværk er blevet fundet." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Markér ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren." +#~ msgid "Primary Time Server:" +#~ msgstr "Primær tidsserver:" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Vælg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:" +#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." +#~ msgstr "ADVARSEL: nættidsverkyget findes inte." -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for webserver" +#~ msgid "Intranet/Internet Web Server" +#~ msgstr "Intranet/Internet-webserver" + +#~ msgid "the Web Server for your network." +#~ msgstr "webserveren for dit netværk." |