diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 85 |
1 files changed, 22 insertions, 63 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:26-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -544,7 +544,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Enw Parth:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r gwestai'n llwyddiannus i'ch DNS." @@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Ailgychwynwch drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "FFurfweddu gweinydd gosod MDK (drwy NFS a http)" +msgstr "FFurfweddu gweinydd gosod Mandrakelinux (drwy NFS a http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -862,7 +861,6 @@ msgstr "" "chyfeiriadur gosodiad Mandrake llawn." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Mae'r cyfeiriadur cyrchfan eisoes yn cael ei ddefnyddio, dewiswch un arall." @@ -1430,7 +1428,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Parth NIS::" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1497,9 +1494,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Gwall i fod yn gyfeiriadur" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." -msgstr "Gwall dylai nisdomainame fod yn 'dim' neu 'parthlleol'." +msgstr "Gwall dylai nisdomainname fod yn 'dim' neu 'parthlleol'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." @@ -1618,7 +1614,6 @@ msgstr "" "gwerth." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1909,7 +1904,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Rheoli Mynediad:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol yn llwyddiannus." @@ -1985,11 +1979,10 @@ msgstr "" "Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rheol y delwedd cychwyn, " "hy delwedd Mandrake 10, delwedd cooker Mandrake..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)" @@ -1998,7 +1991,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Llwybr i'r ddelwedd: llwybr llawn i'r ddelwedd cychwyn rhwydwaith" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2024,22 +2016,14 @@ msgstr "" "un ffeil gyda'r holl yrrwyr angerheidiol (yn yr achos hwn all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Llwybr i'r all.rdz: darparu llwybr llawn i'r ddelwedd all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "I gychwyn drwy rhwydwaith, mae'r cyfrifiadur angen delwedd cychwyn. At " "hynny, mae angen enw ar gyfer y ddelwedd, fel bo cysylltiad rhwng y " @@ -2093,8 +2077,10 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Ychwanegu dewis i ddelwedd cychwyn PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod MDK" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "" +"Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandrakelinux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2103,10 +2089,10 @@ msgstr "Dull gosod: dewis NFS neu HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP'r Gweinydd: Cyfeiriad IP'r gweinydd sy'n cynnwys cyfeiriadur gosod. Mae " -"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod MDK." +"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod Mandrakelinux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2184,10 +2170,9 @@ msgstr "" "gweinydd hwn." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Darparwch ddelwedd cychwynadwy. I gychwyn drwy rhwydwaith, mae cyfrifiadur " "rhwydwaith angen delwedd cychwyn." @@ -2210,7 +2195,8 @@ msgstr "Dewiswch ddelwedd o gyfeiriadur gwahanol i %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "Darparwch enw PXE cywir: un gair neu un rhif gyda dim bylchau" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 @@ -2465,7 +2451,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Caniatâd ffeil" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2706,7 +2691,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modiwlau:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2772,42 +2756,17 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu rif, gyda dim bylchau)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Tynwch westeiwr o'r ffurfweddiad DNS presennol." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Ychwanegu dewis i ddelwedd cychwyn PXE" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Gweinydd - Gosod ffurfweddiad gweinydd LDAP" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Gweinydd Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Enw gwestai'r Gweinydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Enw gwestai'r Gweinydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Cyfrinair:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP gweinydd:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Cyfrinair:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Gweinydd gwe Apache" |