summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po252
1 files changed, 136 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index d6bd5d4c..f8ac230a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 19:19-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "dewin ffurfweddu"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
msgid "Warning."
msgstr "Rhybudd,"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Rhybudd,"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
msgid "Error."
msgstr "Gwall."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Gwall."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
@@ -124,6 +124,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../drakwizard.pl_.c:69 ../drakwizard.pl_.c:88 ../drakwizard.pl_.c:137
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
@@ -345,6 +347,76 @@ msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r gwasanaethau DNS ar gyfer eich "
"gwasanaethwr."
+#: ../drakwizard.pl_.c:41
+msgid "Apache web server"
+msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:42
+msgid "Dhcp server"
+msgstr "Gwasanaethwr dhcp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:43
+msgid "Dns (configuration)"
+msgstr "Dns (ffurfweddu)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:44
+msgid "Dns (add client)"
+msgstr "Dns (ychwanegu cleient)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:45
+msgid "News server"
+msgstr "Gwasanaethwr newyddion"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:46
+msgid "NFS server"
+msgstr "Gwasanaethwr NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:47
+msgid "Mail server"
+msgstr "Gwasanaethwr e-bost"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:48
+msgid "Ftp server"
+msgstr "Gwasanaethwr ftp"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:49
+msgid "Samba server"
+msgstr "Gwasanaethwr Samba"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Proxy"
+msgstr "Dirprwy"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Time server"
+msgstr "Gwasanaethwyr amser"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Apache2 web server"
+msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache2"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Dewis dewin Drakwizard"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Dewiswch ddewin"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"Nid yw %s wedi ei osod\n"
+"Cliciwch \"Nesaf\"i'w osod neu \"Diddymu\" i adael."
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "methodd y gosod"
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
msgstr "Dewin FTP"
@@ -413,15 +485,15 @@ msgstr ""
"sydd eu hangen ar gyfer ffurfweddu eich Gwasanaethwr FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "anablwyd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "galluogwyd"
@@ -531,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -558,7 +630,7 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "Dewin NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Pob - Dim cyfyngiad mynediad"
@@ -619,7 +691,7 @@ msgstr "Caniatáu mynediad i'r rhwydwaith lleol"
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rhwydwaith awdurdodedig:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Nid yw'r llwybr hwn yn bod."
@@ -953,19 +1025,24 @@ msgstr "Rheoli Mynediad:"
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr dirprwyol."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Dewin Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "Nid yw %s yn bod."
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Fy rheol - parthau iawn a drwg"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -973,33 +1050,33 @@ msgstr ""
"Mae Samba'n caniatáu i'ch gwasanaethwr ymddwyn fel gwasanaethwr ffeil ac "
"argraffu ar gyfer gorsafoedd gwaith sy'n rhedeg systemau heblaw Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau Samba eich gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Mae Samba angen gwybod y Grwp Gwaith Windows bydd yn ei wasanaethu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Mae'r Grwp Gwaith yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Baner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1007,23 +1084,23 @@ msgstr ""
"Y faner yw'r ffordd bydd y gwasanaethwr hwn yn cael ei ddisgrifio mewn "
"gorsafoedd gwaith Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Mae Baner y Gwasanaethwr yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Access control"
msgstr "Rheoli mynediad"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
msgid "Access level :"
msgstr "Lefel mynediad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1031,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"* Esiampl 1: caniatáu pob IPs yn 150.203.*.*; heblaw un\\ngwesteiwr iawn = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1039,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"* Esiampl 2: caniatáu gwesteiwyr sy'n cydweddu â'r rhwydwaith/netmask"
"\\ncaniatáu gwesteiwyr = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1047,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"*Esiampl 3: caniatáu rhai gwesteiwyr\\ncaniatáu gwesteiwyr = lapland, "
"arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1058,23 +1135,23 @@ msgstr ""
"gwrthod mynediad o un gwesteiwr penodol \\ncaniatáu gwestiwyr = @foonet"
"\\ngwrthod gwestiwyr = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Mae mynediad yn gofyn cyfrineiriau lefel defnyddiwr addas."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Caniatáu gwesteiwr:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Gwrthod gwesteiwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Gwasanaethau Samba "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1084,19 +1161,19 @@ msgstr ""
"gorsaf waith Windows, a rhannu argraffydd ar gyfer argraffyddion sydd wedi "
"eu cysylltu i'ch gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Galluogi gofod rhannu ffeil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Galluogi'r Rhannu Gwasanaethwr Argraffydd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gwneud cyfeiriaduron cartref ar gael ar gyfer eu perchnogion"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1104,20 +1181,20 @@ msgstr ""
"Rydych wedi dewis i caniatâu mynediad i ddefnyddwyr i'w cyfeiriaduron "
"cartref drwy samba ond rhaid defnyddio smbpasswd i osod cyfrinair."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Cyfeiriadur rhanedig:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Teipiwch lwybr y cyfeiriadur i'w rannu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "File permissions"
msgstr "Caniatâd ffeil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1127,31 +1204,31 @@ msgstr ""
"gyda \\'@) fel hyn: \n"
"root, fred, @defnyddiwr, @olwyn ar gyfer pob math o ganiatâd."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
msgid "read list:"
msgstr "rhestr ddarllen:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "gwraidd, fred, @defnyddwyr, @olwyn"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
msgid "write list:"
msgstr "rhestr ysgrifennu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Dewis pa argraffydd i fod ar gael ar gyfer defnyddwyr hysbys"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Galluogi pob argraffydd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1159,27 +1236,27 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n"
"ffurfweddu Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Baner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Rhannu Ffeiliau:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "Home:"
msgstr "Cartref:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
msgid "Printers:"
msgstr "Argraffyddion:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba."
@@ -1306,11 +1383,6 @@ msgstr ""
msgid "Web wizard"
msgstr "Dewin Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "Nid yw %s yn bod."
-
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
@@ -1426,55 +1498,3 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr Gwe Mewnrwyd/"
"Rhyngrwyd"
-
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache"
-
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr dhcp"
-
-#~ msgid "Dns (configuration)"
-#~ msgstr "Dns (ffurfweddu)"
-
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "Dns (ychwanegu cleient)"
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr newyddion"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr NFS"
-
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr e-bost"
-
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr ftp"
-
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr Samba"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Dirprwy"
-
-#~ msgid "Time server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwyr amser"
-
-#~ msgid "Apache2 web server"
-#~ msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache2"
-
-#~ msgid "Drakwizard wizard selection"
-#~ msgstr "Dewis dewin Drakwizard"
-
-#~ msgid "Please select a wizard"
-#~ msgstr "Dewiswch ddewin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw %s wedi ei osod\n"
-#~ "Cliciwch \"Nesaf\"i'w osod neu \"Diddymu\" i adael."
-
-#~ msgid "installation failed"
-#~ msgstr "methodd y gosod"