diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 130 |
1 files changed, 105 insertions, 25 deletions
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Přidání uživatele" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, " @@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Server diskusních skupin:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" -"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " -"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"." +"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; " +"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je " +"obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v " "položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)." @@ -993,14 +993,13 @@ msgstr "Brána pro poštu na Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" -"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " -"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz" -"\"." +"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny\"; " +"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je " +"obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1131,8 +1130,8 @@ msgstr "Port proxy serveru" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " "textový formát typu \".domena.net\"" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto " @@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu " -"proxy serveru, který se má použít." +"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy " +"serveru, který se má použít." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "Kontrola přístupu" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale " @@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Průvodce pro server" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální " "síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru." @@ -1724,10 +1723,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je " "váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno registrované " @@ -2089,6 +2088,87 @@ msgstr "Zadejte název adresáře, který chcete mít jako kořenový pro dokume msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Průvodce nastavením webového serveru" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, " +#~ "stiskem tlačítka Zpět můžete údaje opravit." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" +#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " +#~ "je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v " +#~ "položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny" +#~ "\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak " +#~ "je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel." +#~ "cz\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +#~ "nebo textový formát typu \".domena.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud " +#~ "tuto vlastnost nepotřebujete." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu " +#~ "proxy serveru, který se má použít." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale " +#~ "zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny " +#~ "= pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto " +#~ "lokální síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je " +#~ "váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno " +#~ "registrované u vašeho poskytovatele Internetu. Pokud máte pouze Intranet, " +#~ "je platné jakékoli jméno, např. \"firma.net\"." + #~ msgid "Congratulation" #~ msgstr "Gratulujeme" |