summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po117
1 files changed, 63 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7e87d2b8..6bcf0a6d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-11 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
@@ -33,8 +32,7 @@ msgid "Warning."
msgstr "Avís."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:85 ../news_wizard/Inn.pm:76
-#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:201
#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
@@ -44,10 +42,10 @@ msgstr "Error."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:101
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../web_wizard/Apache.pm:146
@@ -133,9 +131,9 @@ msgstr ""
"configuració."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
-#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:140 ../drakwizard.pl:144
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72
+#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:141 ../drakwizard.pl:145
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Sembla que el nom de màquina ja és a la teva configuració de DNS... prem "
"següent per continuar"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
@@ -607,15 +605,20 @@ msgstr "Servidor d'instal·lació Mandrake"
msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
-#: ../drakwizard.pl:59
+#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
+#, fuzzy
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl:60
+#: ../drakwizard.pl:61
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Seleccioneu un auxiliar"
-#: ../drakwizard.pl:140
+#: ../drakwizard.pl:141
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -624,7 +627,7 @@ msgstr ""
"%s no està instal·lat\n"
"Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-#: ../drakwizard.pl:144
+#: ../drakwizard.pl:145
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
@@ -785,7 +788,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
@@ -888,6 +891,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+msgid ""
+"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
+"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
+"configuration files for these services."
+msgstr ""
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Benvingut a l'auxiliar de configuració del servidor Kolab Groupware"
@@ -895,16 +905,20 @@ msgstr "Benvingut a l'auxiliar de configuració del servidor Kolab Groupware"
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
+msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
+msgstr ""
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:83
msgid "Password again:"
msgstr "Contrasenya un altre cop:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:88
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "L'auxiliar configurarà el servidor Kolab amb aquests paràmetres"
@@ -912,26 +926,21 @@ msgstr "L'auxiliar configurarà el servidor Kolab amb aquests paràmetres"
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de host:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:95
msgid "Mail domain:"
msgstr "Domini de correu:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:101
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "S'està configurant el servidor PXE al vostre sistema..."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
-#, fuzzy
-msgid "Kolab server"
-msgstr "Servidor Samba"
-
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Servidor - Estableix la configuració del servidor LDAP"
@@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents \n"
"necessaris per configurar el servei de notícies d'Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
@@ -1470,23 +1479,23 @@ msgstr ""
"Podeu triar el tipus d'adreça que el correu de sortida mostrarà en els camps "
"\"De:\" i \"Respon a:\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nom de domini emmascarat:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "Warning:"
msgstr "Avís:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Heu introduït una adreça buida per a la passarel·la de correu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -1495,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"fora de la xarxa local. Premeu Següent per continuar, o Anterior per "
"introduir un valor."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
@@ -1503,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Error, està instal·lat sendmail, elimina'l abans d'instal·lar i configurar "
"Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
@@ -1513,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre proveïdor és \"proveïdor.com\", el "
"servidor de correu d'internet generalment serà \"smtp.proveïdor.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Passarel·la del correu d'Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -1525,29 +1534,29 @@ msgstr ""
"El vostre servidor enviarà el correu de sortida a través d'una passarel·la, "
"que s'encarregarà de lliurar-lo finalment."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid "Mail server name:"
msgstr "Nom del servidor de correu:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124
msgid "myorigin:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "S'està configurant el servidor de correu extern"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
@@ -1555,33 +1564,33 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el "
"servei de correu extern:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
msgid "Form of the address"
msgstr "Format de l'adreça"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin"
msgstr "elmeuorigen"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr "L'auxiliar configurarà ara un servidor de correu intern."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat amb èxit el vostre servidor de correu extern."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "Postfix Server"
msgstr "Servidor Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
#, fuzzy
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "Comprova si sendmail està instal·lat per evitar conflictes..."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "S'està configurant el vostre servidor Postfix....."
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Configura servidor PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2"
+msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
@@ -1823,7 +1832,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Modifica imatge d'arrencada de PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111