summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9d1e7843..2501e17c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-14 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n"
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "IP del client:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cal que sigueu root per executar aquest auxiliar"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Encara no s'ha configurat la xarxa"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Auxiliar del DNS"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
msgid "The device name is not correct"
msgstr "El nom del dispositiu no és correcte"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid "Fix It"
msgstr "Arregla-ho"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Nivell de protecció"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Ha passat una cosa terrible!"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "S'està configurant el tallafoc"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de servei FTP que voleu activar:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetes següents necessaris per configurar el "
"servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot: sense restriccions d'accés"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Auxiliar de configuració del servidor intermediari (proxy)"
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Heu de triar un port més gran que 1024 i menor que 65535"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "Aquest auxiliar s'ha d'executar com a root"
@@ -1234,31 +1234,26 @@ msgstr "Inici:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "Enable all printer"
-msgstr "Serveis Samba habilitats"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Permet l'accés dels usuaris als seus directoris d'usuari"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Configuring Samba"
msgstr "S'està configurant Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba necessita conèixer el grup de treball Windows al qual servirà."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1268,28 +1263,28 @@ msgstr ""
"l'estació de treball Windows, així com compartir les impressores connectades "
"a aquest servidor."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Server Banner."
msgstr "Descriptor del servidor."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor d'impressió:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1297,26 +1292,26 @@ msgstr ""
"Heu seleccionat permetre l'accés dels usuaris al seu directori d'usuari "
"mitjançant Samba, però s'haurà d'usar smbpasswd per definir les contrasenyes."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid "Printers:"
msgstr "Servidor d'impressió:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "El descriptor del servidor no és correcte"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració de Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1324,38 +1319,38 @@ msgstr ""
"Samba permet que el servidor es comporti com un servidor de fitxers i "
"d'impressió per a estacions de treball que no funcionen sobre sistemes Linux."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Server Banner:"
msgstr "Descriptor del servidor:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Serveis Samba habilitats"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Habilita el servidor d'impressió compartida"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
@@ -1363,14 +1358,14 @@ msgstr ""
"Si trieu configurar-ho ara, continuareu automàticament amb la configuració "
"de SAMBA"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar "
"Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1378,67 +1373,72 @@ msgstr ""
"El descriptor determina la manera en què aquest servidor es descriurà a les "
"estacions de treball Windows."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
msgstr "Descriptor:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "El grup de treball és erroni"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid "Samba wizard"
msgstr "Auxiliar del Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
#, fuzzy
msgid "Access level :"
msgstr "Control d'accés:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
#, fuzzy
msgid "Access control"
msgstr "Control d'accés"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Habilita la zona compartida /home/samba/public"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fitxers compartits:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Serveis Samba habilitats"
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
msgid "File permissions"
msgstr ""