diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 86 |
1 files changed, 55 insertions, 31 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -529,7 +529,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "إسم المجال:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "إعداد خادم التّثبيت" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "الدّرب إلى البيانات: حدّد دليلك المصدر، يجب أن يكون قاعدة لتثبيت لماندريك." @@ -829,7 +830,8 @@ msgid "" msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "يجري إعداد خادم كولاب على نظامك..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -965,12 +967,12 @@ msgstr "معالج إعداد LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "أعدّ خادما لـLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "أعدّ خادما لـLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -983,11 +985,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "أضف مستخدم LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "إضافة مستخدم في: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1080,8 +1084,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "أنشئ في:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1106,7 +1111,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "تمّت إضافة المستخدم بنجاح" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "قام المعالج بإضافة مستخدم في LDAP بنجاح" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1377,9 +1383,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "مجال NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "خادم NIS مفيد لإنشاء مستخدم، قاعدة بيانات إسم مضيف. يبني المعالج كذلك خريطة " @@ -1439,7 +1446,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1552,9 +1560,10 @@ msgstr "" "المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "خطأ، sendmail مثبّت، إحذفه من فضلك قبل تثبيت و إعداد Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1829,7 +1838,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1897,16 +1907,17 @@ msgstr "أضف صورة إقلاع" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ " "ماندريك..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" @@ -1915,9 +1926,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "الدّرب إلى الصّورة: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة الإقلاع على الشّبكة" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه " @@ -1950,10 +1962,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه " "الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا " @@ -1998,7 +2011,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "صورة الإقلاع للتّعديل:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2092,9 +2106,10 @@ msgstr "" "الردّ عليه من طرف هذا الخادم." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "إعطي من فضلك صورة قابلة للإقلاع. للإقلاع من خلال شبكة، حواسيب الشّبكة تحتاج " "لصورة إقلاع." @@ -2360,7 +2375,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "أنشئ دليلا مشتركا إن لم يكن موجودا" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2372,8 +2388,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "تصاريح الملفات" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2607,8 +2624,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "الوحدات:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "إسمح أن يكون للمستخدمين دليل في دلائلهم المنزلية\n" @@ -2668,6 +2686,12 @@ msgstr "خادم Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS " |