diff options
-rw-r--r-- | po/el.po | 97 |
1 files changed, 39 insertions, 58 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 10:01+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 -#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" +msgstr "Διαμόρφωση του εξυπηρετητή OpenSSH" #: ../drakwizard.pl:53 msgid "Time server" @@ -653,9 +652,8 @@ msgstr "" "Email διαχειριστή : διεύθυνση email του διαχειριστή του διακομιστή FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP" +msgstr "Επιλογές του εξυπηρετητή FTP Proftpd, βήμα 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." @@ -685,9 +683,8 @@ msgstr "" "χειροκίνητα! Παρακαλώ διορθώστε το." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Όνομα Διακομιστή Ειδήσεων:" +msgstr "Απαιτείται ένα όνομα εξυπηρετητή" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -708,9 +705,8 @@ msgstr "" "κατάλογο" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP" +msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή FTP, βήμα 2" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 msgid "FTP Port:" @@ -721,9 +717,8 @@ msgid "Chroot home user:" msgstr "Chroot στο home του χρήστη:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP" +msgstr "Επιτρέπεται η παύση/επαναφορά κατά την μεταφορά αρχείων στον FTP :" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 msgid "Allow FXP:" @@ -1332,9 +1327,10 @@ msgstr "" "μια εικόνα εκκίνησης δικτύου" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -#, fuzzy msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Χρείάζεται μία εικόνα, παρακαλώ προσθέστε μία" +msgstr "" +"Είναι απαραίτητο να έχουμε μία εικόνα all.rdz ή network.img. Παρακαλώ " +"προσθέστε μία." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -1403,33 +1399,28 @@ msgstr "" "παραμέτρους :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -#, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." +msgstr "Ο οδηγός τώρα θα αφαιρέσει αυτήν την εικόνα εκκίνησης PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Πεδίο PXE προς αφαίρεση :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." +msgstr "Ο οδηγός τώρα θα προσθέσει αυτήν την εικόνα εκκίνησης PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." +msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία την εικόνα εκκίνησης PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." +msgstr "Ο οδηγός αφαίρεσε με επιτυχία την εικόνα εκκίνησης PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη." +msgstr "Ο οδηγός τροποποίησε με επιτυχία τις επιλογές εκκίνησης." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." @@ -1452,18 +1443,16 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Ειδήμονας - προχωρημένες επιλογές ssh" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" +msgstr "Τι είδους διαμόρφωση επιθυμείτε να κάνετε :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81 msgid "SSH server, classical options" msgstr "Εξυπηρετητής SSH, βασικές επιλογές" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "Μικρότερη Διεύθυνση ΙΡ:" +msgstr "Διευθύνσεις ακρόασης :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." @@ -1480,14 +1469,12 @@ msgstr "" "προεπιλογή είναι η 22." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" +msgstr "Η θύρα πρέπει να είναι αριθμός" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104 -#, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης:" +msgstr "Μέθοδος Πιστοποίησης:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "RSA auth:" @@ -1502,9 +1489,8 @@ msgid "Auth key file:" msgstr "Αρχείο που περιέχει το κλειδί :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "Κωδικός:" +msgstr "Από κωδικό πρόσβασης :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1573,19 +1559,16 @@ msgid "Keep alive:" msgstr "Διατήρηση της σύνδεσης :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146 -#, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Εκτυπωτές:" +msgstr "Εμφάνιση του μήνυματος της ημέρας :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 -#, fuzzy msgid "Print last log:" -msgstr "Επιτρέπεται η σύνδεση του root:" +msgstr "Εμφάνιση της τελευταίας σύνδεσης :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 -#, fuzzy msgid "Login grace time should be a number" -msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" +msgstr "Το χρονικό όριο της σύνδεσης πρέπει να είναι αριθμός" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "" @@ -1601,9 +1584,8 @@ msgstr "" "τα αρχεία τους με πλήρη δικαιώματα πρόσβασης για όλο τον κόσμο." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Container:" +msgstr "Επιλογές σύνδεσης του χρήστη" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163 msgid "Strict modes:" @@ -1644,30 +1626,30 @@ msgid "" "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " "as users can always install their own forwarders." msgstr "" +"Προώθηση X11 : καθορίζει εάν επιτρέπεται η προώθηση του X11. Σημείωση : εάν " +"αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, δεν εμποδίζει τους χρήστες να " +"ανακατευθύνουν την κυκλοφορία X11, αφού ο χρήστης μπορεί να εγκαταστήσει τον " +"δικό του μεταφορέα (forwarder)" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 -#, fuzzy msgid "Compression:" -msgstr "Προσαρμοσμένη επιλογή:" +msgstr "Συμπίεση :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 msgid "X11 forwarding:" -msgstr "" +msgstr "Προώθηση X11 :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" +msgstr "Σύνοψη ρυθμίσεων του OpenSSH." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον Διακομιστή NFS" +msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή SSH." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Samba ..." +msgstr "Διαμόρφωση του εξυπηρετητή SSH..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 msgid "OpenSSH server" @@ -1708,12 +1690,13 @@ msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" +"(συμβουλή : χρησιμοποιείστε pool.ntp.org δύο φορές διότι αυτός ο διακομιστής " +"κάνει τυχαία χρήση διαφόρων χρονικά διαθέσιμων διακομιστών) " #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." msgstr "" -"Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα." +"Επιλέξτε έναν πρωτεύον, δευτερεύον και τριτεύον εξυπηρετητή από τη λίστα." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -1728,9 +1711,8 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "Δευτερεύων Εξυπηρετητής Ώρας:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Πρωτεύων Εξυπηρετητή Ώρας:" +msgstr "Εξυπηρετητής τριτεύον χρόνου :" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" @@ -1862,14 +1844,13 @@ msgid "Modules:" msgstr "Αρθρώματα:" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"Επιτρέπει στους χρήστες να έχουν έναν κατάλογο στον αρχικό τους κατάλογο που " -"θα είναι διαθέσιμος μέσω του διακομιστή http ως http://www.yourserver.com/" -"~user." +"Επιτρέπει στους χρήστες να έχουν έναν υποκατάλογο μέσα στον αρχικό τους " +"κατάλογο που θα είναι διαθέσιμος στον διακομιστή http μέσω http://www." +"yourserver.com/~user." #: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "" |