diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 717 |
1 files changed, 297 insertions, 420 deletions
@@ -13,15 +13,16 @@ # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. # Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. # José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. +# José Melo <mmodem@netcabo.pt>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-12 21:06+0200\n" -"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" -"Language-Team: português <pt@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 15:50+0100\n" +"Last-Translator: José Melo <mmodem@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Erro." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" @@ -91,8 +92,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." +msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +#: ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -234,8 +234,7 @@ msgstr "" "drakconnect para o ajustar." #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 -msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "O comando ainda está a correr. Deseja matá-lo e sair do assistente?" #: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112 @@ -256,8 +255,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." +msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -358,8 +356,8 @@ msgstr "O assistente configurar com sucesso os serviços DHCP." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -508,8 +506,7 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nome de domínio padrão para procurar:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Isto não é um endereço IP válido para o seu reenviador... prima seguinte " "para continuar" @@ -553,8 +550,7 @@ msgstr "" "favor execute o Assistente DNS: Servidor DNS Master." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Parece que não é um servidor DNS master, então não é possível adicionar/" "remover o endereço." @@ -584,10 +580,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "O cliente com esta identificação será removido do seu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" -"O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgstr "O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "Server Hostname:" @@ -658,7 +652,7 @@ msgstr "Servidor ldap" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +#: ../drakwizard.pl:55 msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuração do daemon OpenSSH" @@ -717,8 +711,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "" -"Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." +msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -768,8 +761,8 @@ msgstr "Nome do servidor:" msgid "Admin email:" msgstr "Email admin:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 msgid "Permit root login:" msgstr "Permitir login de root:" @@ -797,8 +790,7 @@ msgstr "Permitir FXP: permite a transferência de ficheiros via outro FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." -msgstr "" -"Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal." +msgstr "Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "FTP server options, step 2" @@ -878,13 +870,12 @@ msgstr "Permitir FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "" -"O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet" +msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Por favor relance o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros." @@ -893,8 +884,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Configure um servidor de instalação (via NFS e http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -msgid "" -"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" "Configure fácilmente um directório de instalação do servidor, com acesso NFS " "e HTTP." @@ -941,8 +931,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." -msgstr "" -"O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro." +msgstr "O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -1020,8 +1009,7 @@ msgstr "Senha de novo:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "" -"O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros" +msgstr "O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" @@ -1158,8 +1146,7 @@ msgstr "As senhas diferem" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" -msgstr "" -"Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP" +msgstr "Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format @@ -1364,8 +1351,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Periodo de verificação:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "O assistente configurou com sucesso o seu serviço de Notícias Internet no " "seu servidor." @@ -1389,8 +1375,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "" -"Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." +msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1604,9 +1589,9 @@ msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor mail Postfix ou um " "retransmissor de correio Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -1682,7 +1667,7 @@ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Deve indicar um endereço internet deste sistema mail." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -msgid "You must specifiy the local internet domain name." +msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Deve indicar o nome de domínio da internet local." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 @@ -1690,8 +1675,7 @@ msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix principal" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Verificar commando: isto pára algumas tecnicas usadas nos endereços email " "harvest." @@ -1729,12 +1713,8 @@ msgstr "" "viesse do próprio gateway, em vez de vir de máquinas individuais." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " -"with_this_domain.com\"!" -msgstr "" -"A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" +msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" +msgstr "A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" @@ -1821,8 +1801,7 @@ msgstr "Opções das mensagens" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." -msgstr "" -"Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..." +msgstr "Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" @@ -1948,10 +1927,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Porta proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "" -"Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" @@ -1966,8 +1943,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A cache do disco é o espaço no disco que pode ser usado para pôr em cache no " "disco." @@ -2075,8 +2051,7 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A configurar o Proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " "seu proxy:" @@ -2237,8 +2212,7 @@ msgstr "" "utilizador pode então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Por favor escolha a imagem de arranque PXE que deseja remover do seu " "servidor PXE." @@ -2249,8 +2223,7 @@ msgstr "Remover uma imagem de arranque" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "" -"A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." +msgstr "A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2270,8 +2243,7 @@ msgstr "" "imagem de arranque com parâmetros comuns." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" "Por favor escolha, da lista em baixo, a imagem de arranque PXE que deseja " "modificar" @@ -2285,8 +2257,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adicionar opção à imagem de arranque PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Directório de Instalação: a localização completa para o directório do " "servidor de instalação Mandriva Linux" @@ -2388,8 +2359,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "" -"É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." +msgstr "É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2415,8 +2385,7 @@ msgstr "" "espaços." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Para adicionar/remover/modificar imagens de arranque PXE, precisa correr " "préviamente 'Configurar servidor PXE'." @@ -2494,9 +2463,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -#, fuzzy msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "Servidor BDC: controlador do domíno de backup" +msgstr "BDC - controlador do domíno de backup (precisa PDC+LDAP)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" @@ -2518,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração do servidor Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "" "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " "old configuration, and show you the Samba server type you choose" @@ -2548,10 +2516,8 @@ msgstr "" "através do domínio." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" -"As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Domain logons:" @@ -2787,7 +2753,7 @@ msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Por favor indique uma senha LDAP." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -msgid "Passwords do not match." +msgid "Pasword dont match." msgstr "As senhas não correspondem" #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 @@ -2814,8 +2780,7 @@ msgstr "Mensagem do Servidor." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." +msgstr "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2857,7 +2822,7 @@ msgstr "Ficheiro de registo:" msgid "Max log size:" msgstr "Tamanho max do resgisto:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Log level:" msgstr "Nível de registo:" @@ -2890,11 +2855,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "A configurar o seu servidor Samba..." @@ -2904,13 +2868,11 @@ msgstr "Impressoras - configurar as suas impressoras" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "" -"Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba." +msgstr "Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#, fuzzy msgid "" -"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " +"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" "Parece que não configurou um servidor Samba. Por favor configure um servidor " @@ -2926,8 +2888,7 @@ msgstr "As impressoras estão disponíveis." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" +msgstr "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" @@ -2942,23 +2903,21 @@ msgstr "" "se souber o que está a fazer." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 msgid "Browseable:" msgstr "Pesquisável:" @@ -2970,8 +2929,7 @@ msgstr "Convidado ok:" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "A configurar impressoras Samba" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 msgid "Create mode:" msgstr "Criar modo:" @@ -2988,23 +2946,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "As minhas regras - perguntar-me por endereços permitidos e negados" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 -#, fuzzy msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "adicionar/remover/modificar uma partilha" +msgstr "Adicionar/remover/modificar partilha (perito apenas)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" -msgstr "" +msgstr "Partilha especial (CDrom, Pastas Pessoais, Perfis)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -#, fuzzy msgid "Public share" -msgstr "Público:" +msgstr "Partilha pública" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 -#, fuzzy msgid "User share" -msgstr "Nome do Utilizador:" +msgstr "Partilha de utilizador" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" @@ -3032,15 +2987,14 @@ msgstr "Modificar - modificar uma partilha" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilha pública/utilizador" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que deseja fazer:" +msgid "What do you want todo?" +msgstr "O que deseja fazer?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -msgid "What do you want to do with your share?" +msgid "What do you want todo with your share?" msgstr "O que deseja fazer com esta partilha?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 @@ -3049,12 +3003,11 @@ msgstr "adicionar/remover/modificar uma partilha" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +msgstr "Criar uma partilha especial, que tipo?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "" -"Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" +msgstr "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" @@ -3072,92 +3025,67 @@ msgstr "Modificar que partilha?" msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Por favor escolha a partilha que deseja modificar." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 -#, fuzzy -msgid "Modify Homes share" -msgstr "Modificar uma partilha" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " -"queries the server" -msgstr "" -"Isto é um campo de texto que é visto a seguir a uma partilha quando um " -"cliente faz pesquisa o servidor" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -msgid "Writable:" -msgstr "Escrevível:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 -msgid "Create mask:" -msgstr "Criar máscara:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "Directório:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve ser " -"numérico. ie: 0755." - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188 msgid "Modify a share" msgstr "Modificar uma partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "Não há nenhuma partilha para modificar, por favor adicione uma." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 msgid "Please enter a share comment." msgstr "Por favor indique um comentário de partilha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 msgid "Name of the share:" msgstr "Nome da partilha:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " +"queries the server" +msgstr "" +"Isto é um campo de texto que é visto a seguir a uma partilha quando um " +"cliente faz pesquisa o servidor" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594 msgid "Path:" msgstr "Localização:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "Permite que as partilhas sejam mostradas nesta lista de partilhas." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553 +msgid "Writable:" +msgstr "Escrevível:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595 msgid "Public:" msgstr "Público:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "Opções avançadas, passo 1" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "Opções avançadas, use-as se souber o que está a fazer." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." @@ -3166,36 +3094,36 @@ msgstr "" "senha. Use: smbpasswd [nome_utilizador] para redefinir a senha do utilizador " "samba." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 msgid "Read list:" msgstr "Lista de leitura:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "" -"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " -"ie: anne" +"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " +"anne" msgstr "" "Especifica uma lista de utilizadores que têm apenas acesso leitura-escrita a " "uma partilha com permissão de escrita. ie: josé" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" "Especifica um utilizador que tem acesso ler-escrever para uma partilha. ie: " "fred" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582 msgid "Write list:" msgstr "Lista de escritura:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443 msgid "User own directory:" msgstr "Usar directório próprio:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" @@ -3203,12 +3131,11 @@ msgstr "" "Para restringir a partilha a um utilizador em particular. Se estiver vazio " "(o predefinido) então qualquer utilizador se pode autenticar. ie: joão" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -#, fuzzy -msgid "valid users" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244 +msgid "valid user" msgstr "utilizador válido" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3222,15 +3149,15 @@ msgstr "" "cuidado, já que qualquer utilizador desta lista irá poder fazer o que quiser " "na partilha, e respectivas permissões de ficheiros." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "admin users" msgstr "utilizadores admin" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "Hide files:" msgstr "Esconder ficheiros:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " @@ -3241,13 +3168,12 @@ msgstr "" "padrão irá ser tratado como um ficheiro escondido da prespectiva do cliente. " "ie: /.icewm/" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 -#, fuzzy -msgid "Hide dot files:" -msgstr "Esconder ficheiros:" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 +msgid "Show dot files:" +msgstr "Mostrar ficheiros com ponto:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" @@ -3255,21 +3181,21 @@ msgstr "" "A opção de esconder os ficheiros com ponto esconde qualquer ficheiro no " "servidor que começa com um ponto (.)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Por favor indique um utilizador do sistema, %s não presente." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "Opções avançadas, passo 2" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "Opções avançadas, use-as apenas de sabe o que está a fazer." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3283,17 +3209,18 @@ msgstr "" "ser criado ou a ter as permissões mudadas. O valor predefinido para este " "parâmetro é (em octal) 000. ie: force create mode = 0700" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277 msgid "force create mode" msgstr "forçar modo criar" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " "these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " "default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " -"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755" +"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = " +"0755" msgstr "" "Este parâmetro especifica um conjunto de permissões bit-a-bit de modos UNIX " "que irá sempre ser definido num directório criado pelo Samba. Isto é feito " @@ -3302,11 +3229,11 @@ msgstr "" "adicionar qualquer bit de permissão extra num directório criado. " "Predefinido: ie: force directory mode = 0755" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278 msgid "force directory mode" msgstr "forçar modo directório" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3319,19 +3246,19 @@ msgstr "" "no serviço irão usar o grupo nomeado para a verificação das duas permissões. " "ie: force group = agroup" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279 msgid "force group" msgstr "forçar grupo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "default case" msgstr "caso predefinido" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "lower or upper" msgstr "superior ou inferior" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" @@ -3339,11 +3266,11 @@ msgstr "" "Isto controla se novos nomes de ficheiros são criados com o caso que o " "cliente passa, ou se são forçados ao caso predefinido" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "preserve case" msgstr "preservar caso" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." @@ -3351,24 +3278,24 @@ msgstr "" "Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve ser " "numérico. ie: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "Add a share" msgstr "Adicionar uma partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Browseable: view share" msgstr "Pesquisável: ver partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Comment: description of the share" msgstr "Comentário: descrição da partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Escrevível: o utilizador pode escrever nesta partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." @@ -3376,59 +3303,46 @@ msgstr "" "Partilha com o mesmo nome que já existe ou nome de partilha vazio, por favor " "escolha outro nome." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" -"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." +msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -msgid "Please enter a comment for this share." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Por favor indique um Comentário para esta partilha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 msgid "Share a CDROM" msgstr "Partilhar um CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 msgid "CDrom path:" msgstr "Localização CDrom:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 msgid "Root preexec:" msgstr "Preexec root:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540 msgid "Root postexec:" msgstr "Postexec root:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 msgid "Add a user share" -msgstr "Adicionar uma partilha" +msgstr "Adicionar uma partilha de utilizador" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 msgid "Add a public share" -msgstr "Adicionar uma partilha" +msgstr "Adicionar uma partilha pública" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "" -"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " -"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 -msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." msgstr "Se não quiser user uma destas opções, deixe em branco." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" @@ -3436,33 +3350,33 @@ msgstr "" "Especifica uma lista de utilizadores que têm acesso leitura-apenas a uma " "partilha com permissões de escrita. ie: pedro" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" "Especifique um utilizador que tenha acesso ler-escrever para uma partilha. " "ie: guibo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." msgstr "A criação de uma máscara deve ser um número. ie: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "Comentar: descrição dos directórios home dos utilizadores" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Criar modo: man chmod para mais informação" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Users home options" msgstr "Opções home dos utilizadores" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "Escrevível: o utilizador pode escrever na sua pasta pessoal" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3470,35 +3384,33 @@ msgstr "" "Seleccionou permitir o acesso dos utilizadores às suas pastas pessoais via " "samba mas você/eles devem usar smbpasswd para definir uma password." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." msgstr "A criação do modo deve ser um número. ie: 0755." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" "Revogar especificamente a partilha do perfil, use o directório da pasta " "pessoal" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503 msgid "Guest access:" msgstr "Acesso de convidado:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "" -"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " -"button." +"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " +"Back button." msgstr "" "Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Proximo ou use o " "botão Anterior." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 msgid "Summary add home share" msgstr "Adicionar sumáriamente partilha home" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3506,15 +3418,15 @@ msgstr "" "Se realmente quer modificar esta partilha. clique no botão Proximo ou use o " "botão Anterior." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 msgid "Summary modify a share" msgstr "Modificar sumáriamente uma partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3522,15 +3434,19 @@ msgstr "" "Se realmente quer partilhar um CDROM, clique no boão Proximo ou use o botão " "Anterior." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Cdrom path:" msgstr "Localiazação cdrom:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546 msgid "Summary add share" msgstr "Adicionar sumáriamente partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 +msgid "Create mask:" +msgstr "Criar máscara:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3538,147 +3454,145 @@ msgstr "" "Se realmente quer remover esta partilha, clique no botão Proximo ou use o " "botão Anterior." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 msgid "Summary remove a share" msgstr "Remover sumáriamente uma partilha" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 msgid "Delete this share:" msgstr "Remover esta patilha:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569 msgid "Comment for this share:" msgstr "Comentário para esta partilha:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 -#, fuzzy -msgid "Summary of modify homes share" -msgstr "Modificar sumáriamente uma partilha" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 +msgid "" +"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " +"button." +msgstr "" +"Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Próximo ou use " +"o botão Anterior." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 msgid "Summary of add a user share" -msgstr "Adicionar sumáriamente partilha home" +msgstr "Sumário da adição da partilha de utilizador" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 msgid "Summary of add a public share" -msgstr "Adicionar sumáriamente partilha" +msgstr "Sumário da adição de uma partilha pública" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -msgid "The wizard successfully configured your Samba." +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 +msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu Samba." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 msgid "The wizard successfully modify your share." msgstr "O assistente modificou com sucesso a sua partilha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 msgid "The wizard successfully add your user share." -msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha." +msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha de utilizador." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 msgid "The wizard successfully add your public share." -msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha." +msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha pública." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 msgid "The wizard successfully add your Profiles share." msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha de Perfis." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "O assistente removeu com sucesso a sua partilha." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877 msgid "Samba share" msgstr "Partilha Samba" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Não é possível criar %s. Por favor verifique porque o assitente não criou " "este directório." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#, fuzzy -msgid "Samba homes share" -msgstr "Partilha Samba" - #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Perito - opções ssh avançadas" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" +msgstr "Configuração do daemon OpenSSH SSH" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Which type of configuration do you you want to do:" msgstr "Que tipo de configuração deseja fazer:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75 msgid "SSH server, classical options" msgstr "Servidor SSH, opções clássicas" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 msgid "Listen address:" msgstr "Endereço de escuta:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "Especifica os endereços locais onde o sshd deve escutar." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 msgid "Port number:" msgstr "Número da porta:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "Especifica o número da porta onde o sshd escuta. O predefinido é 22." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Port should be a number" msgstr "A porta deve ser um número" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98 msgid "Authentication Method" msgstr "Método de autenticação:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108 msgid "RSA auth:" msgstr "Autenticação RSA:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 msgid "PubKey auth:" msgstr "Autenticação de chave pública:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "Auth key file:" msgstr "Ficheiro da chave de autenticação:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "Password auth:" msgstr "Autenticação de senha:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "Ignorar ficheiro rhosts:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Permit empty password:" msgstr "Permitir senha vazia:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " "sshd." @@ -3686,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Nível de registo. dá nível de verbosidade que é usado quando a registar " "mensagens do ssgd." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "" "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " "from sshd" @@ -3694,15 +3608,15 @@ msgstr "" "Facilidade Syslog: dá o código de facilidade que é usado quando a registar " "mensagens do sshd" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 msgid "Syslog facility:" msgstr "Facilidade Syslog:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Login options" msgstr "Opções de login" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "" "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " "last logged in" @@ -3710,11 +3624,11 @@ msgstr "" "Imprimir último registo: se o sshd deve imprimir a data e o tempo de quando " "o utilizador fez login pela última vez" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "Login Grace time:" msgstr "Tempo de graça do login:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "" "The server disconnects after this time if the user has not successfully " "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " @@ -3724,23 +3638,23 @@ msgstr "" "login com sucesso. Se o valor for 0, não há limite. O valor predefinido é " "120 segundos." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 msgid "Keep alive:" msgstr "Manter vivo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Print motd:" msgstr "Mote de impressão:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 msgid "Print last log:" msgstr "Imprimir último registo:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "Login grace time should be a number" msgstr "O tempo de graça do login deve ser um número" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "" "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " "of the user's files and home directory before accepting login. This is " @@ -3753,19 +3667,19 @@ msgstr "" "acidentalmente deixam a sua pasta pessoal ou ficheiros com permissões de " "escrita para todos" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "User Login options" msgstr "Opções de Login do Utilizador" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157 msgid "Strict modes:" msgstr "Modos restrictos:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "Allow users:" msgstr "Permitir utilizadores:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 msgid "" "If specified, login is allowed only for user names that match one of the " "patterns. ie: erwan aginies guibo" @@ -3773,11 +3687,11 @@ msgstr "" "Se especificado, o login é permitido apenas para nomes de utilizadores que " "correspondam a um dos padrões, ie: erwan aginies guibo" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "Deny users:" msgstr "Negar utilizadores:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 msgid "" "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " "pirate guillomovitch" @@ -3785,11 +3699,11 @@ msgstr "" "O login não é permitido para nomes de utilizadores que correspondam a um dos " "padrões. ie: pirata guillomovitch" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "Compressão: Especifica se a compressão é permitida." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 msgid "" "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " @@ -3799,27 +3713,27 @@ msgstr "" "reenvio X11 não previne os utilizadores de reenviar tráfico X11, como " "utilizadores podem sempre instalar os seus reenviadores." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Compression:" msgstr "Compressão:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "X11 forwarding:" msgstr "Reenvio X11:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 msgid "Summary of OpenSSH configuration." msgstr "Sumário da configuração OpenSSH" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor SSH." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "Configuring your OpenSSH server..." msgstr "A configurar o seu servidor OpenSSH..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248 msgid "OpenSSH server" msgstr "Servidor OpenSSH" @@ -3845,8 +3759,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "" -"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." +msgstr "Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." #: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -3953,8 +3866,7 @@ msgstr "%s não existe." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." +msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" @@ -4067,38 +3979,3 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "A configurar o seu sistema como um servidor Apache ..." -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Proximo ou use " -#~ "o botão Anterior." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba " -#~ "server with Samba wizard before manage your share." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que não configurou um servidor Samba. Por favor configure um " -#~ "servidor Samba com o assitente antes de gerir a sua partilha." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a Comment for this share." -#~ msgstr "Por favor indique um Comentário para esta partilha." - -#~ msgid "Show dot files:" -#~ msgstr "Mostrar ficheiros com ponto:" - -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "Configuração do daemon OpenSSH SSH" - -#~ msgid "" -#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento sobre a configuração de servidor " -#~ "Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" |