summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po108
-rw-r--r--po/hi.po105
2 files changed, 91 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 52622e89..1b9e35a0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,9 +387,8 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 veebiserver"
#: ../drakwizard.pl_.c:53
-#, fuzzy
msgid "Nis server + Autofs"
-msgstr "Uudisteserver"
+msgstr "NIS server + Autofs"
#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -700,95 +699,86 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
-msgstr ""
+msgstr "NIS server - NIS + Autofs(NFS) serveri seadistamine"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-msgstr ""
+msgstr "NIS klient - NIS kliendi seadistamine"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-#, fuzzy
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS seadistamise nõustaja"
+msgstr "NIS+Autofs seadistamise nõustaja"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Wich operation on Wizard:"
-msgstr "seadistuste nõustaja"
+msgstr "Mida nõustajaga seadistada:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
-msgstr ""
+msgstr "NIS klient"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
-msgstr ""
+msgstr "Tuleb ainult anda NIS domeen ja server"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Nis Server:"
-msgstr "Uudisteserver:"
+msgstr "NIS server:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS domeen:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Nis server:"
-msgstr "Uudisteserver"
+msgstr "NIS server"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-#, fuzzy
msgid "Home nis:"
-msgstr "Kodukataloog:"
+msgstr "NIS kodukataloog:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-#, fuzzy
msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Kasutaja kataloog:"
+msgstr "NIS kataloogi Makefile:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr "Võrguseade"
+msgstr "Võrgufail:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
-msgstr ""
+msgstr "NFS eksport:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
msgid "Auto master:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne master:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne kodu:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
-#, fuzzy
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "Uudisteserver"
+msgstr "NIS+Autofs server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
-#, fuzzy
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Nis Client"
-msgstr "Kliendi IP:"
+msgstr "NIS klient"
#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
@@ -1096,82 +1086,76 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "DHCP nõustaja"
+msgstr "PXE nõustaja"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "PXE - PXE serveri seadistamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine - PXE tõmmise lisamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Eemaldamine - PXE tõmmise eemaldamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmine - PXE tõmmise muutmine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP nõustaja"
+msgstr "PXE nõustaja"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Samba server"
+msgstr "PXE serveri seadistamine."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
-"See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuse (nimeserver), millega "
-"tagatakse kohalikus võrgus aadresside korrektne lahendamine, suunates samas "
-"kõik muud nimepäringud väljaspool asuvale nimeserverile."
+"See nõustaja aitab seadistada PXE serveri. See võimaldab pakkuda PXE "
+"teenuseid ning lisada, eemaldada ja muuta alglaadimistõmmiseid."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Wich operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida teha:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisada alglaadimistõmmis"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr ""
+msgstr "Kus asub alglaadimistõmmis?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eemaldada alglaadimistõmmis"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisada alglaadimistõmmisele võti"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Wich image ?"
-msgstr ""
+msgstr "Millisele tõmmisele?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "PXE serveri seadistamine"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse spetsiaalset faili dhcpd.conf"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
@@ -1393,7 +1377,7 @@ msgstr "Failijagamine:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
msgid "Print Server:"
-msgstr "Trükiserver:"
+msgstr "Printserver:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
msgid "Home:"
@@ -1636,7 +1620,7 @@ msgstr "Dokumentide juurkataloog:"
msgid "User directory:"
msgstr "Kasutaja kataloog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5e9ac995..b06c706a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-24 00:02+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -390,9 +390,8 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "अपाचे-२ वेब सर्वर"
#: ../drakwizard.pl_.c:53
-#, fuzzy
msgid "Nis server + Autofs"
-msgstr "समाचार सर्वर"
+msgstr "एनआईएस सर्वर + आटोएफ़एस"
#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -706,95 +705,87 @@ msgstr "जादूगरी ने आपके एनएफ़एस सर्
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Server - एनआईएस + आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की स्थापना"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Client - एनआईएस ग्राहक की स्थापना"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-#, fuzzy
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी"
+msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस संरचना विज़ार्ड"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Wich operation on Wizard:"
-msgstr "संरचना विज़ार्ड"
+msgstr "विज़ार्ड पर विच्च आपरेशन"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
-msgstr ""
+msgstr "एक एनआईएस ग्राहक बनें"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
-msgstr ""
+msgstr "आपको सिर्फ़ एनआईएस डोमेन और एनआईएस सर्वर को रखना होगा"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Nis Server:"
-msgstr "समाचार सर्वर:"
+msgstr "एनआईएस सर्वर:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "एनआईएस डोमेन:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Nis server:"
-msgstr "समाचार सर्वर"
+msgstr "एनआईएस सर्वर"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-#, fuzzy
msgid "Home nis:"
-msgstr "गॄह:"
+msgstr "एनआईएस गॄह:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-#, fuzzy
msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
+msgstr "एनआईएस निर्देशिका मेकफ़ाइल:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr "नेटवर्क उपकरण"
+msgstr "नेटवर्क संचिका:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
-msgstr ""
+msgstr "एनएफ़एस विशेषज्ञ:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
msgid "Auto master:"
-msgstr ""
+msgstr "आटो मास्टर:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
-msgstr ""
+msgstr "आटो गृह:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
+"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
-#, fuzzy
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "समाचार सर्वर"
+msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस सर्वर"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
-msgstr ""
+msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
-#, fuzzy
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
msgid "Nis Client"
-msgstr "ग्राहक आई०पी०:"
+msgstr "एनआईएस ग्राहक"
#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
@@ -1105,82 +1096,76 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "जादूगरी ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "डीएचसीपी जादूगरी"
+msgstr "पीएक्सई जादूगरी"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "पीएक्सई - पीएक्सई सर्वर की स्थापना"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "add - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब जोड़ना"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "remove - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब हटाना"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Modify - पीएक्सई में प्रतिबिंब परिवर्तन"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "एफ़टीपी जादूगरी"
+msgstr "पीएक्सई जादूगरी"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "सॉबा सर्वर"
+msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
-"यह जादूगरी आपके सर्वर की डीएनएस सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी। यह संरचना "
-"स्थानीय संगणकों के नामों के लिए, अस्थानीय प्राथनाओं को एक बाह्य सर्वर को भेजते हुए, एक "
-"स्थानीय डीएनएस सेवा प्रदान करेगी।"
+"यह जादूगरी आपको पीएक्सई सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी। यह संरचना एक पीएक्सई "
+"सेवाओं को, और बूट प्रतिबिंबों को जोड़ने/हटानें/परिवर्तित करने की क्षमता प्रदान करेगी ।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Wich operation:"
-msgstr ""
+msgstr "विच्च आपरेशन:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "एक बूत प्रतिबिंब को जोड़ें"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr ""
+msgstr "वह बूट प्रतिबिंब कहाँ है ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटायें"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
-msgstr ""
+msgstr "कौन सी ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "बूट प्रतिबिंब में विकल्प जोड़ें"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Wich image ?"
-msgstr ""
+msgstr "विच्च प्रतिबिंब पर ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "एफ़टीपी सर्वर"
+msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "हम एक विशेष डीएचसीपीडी.कॉन्फ़ (dhcpd.conf) का उपयोग करेगें"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
@@ -1643,7 +1628,7 @@ msgstr "प्रलेख का मूल:"
msgid "User directory:"
msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट वेब सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है"