diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 |
2 files changed, 27 insertions, 119 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:53+0200\n" -"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" -"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 15:43GMT\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" @@ -654,9 +654,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Povolit FTP server pro Intranet" +msgstr "Povolit FTP server pro Internet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -781,33 +780,28 @@ msgid "News Wizard" msgstr "Průvodce pro diskusní skupiny" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server" -msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba." +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server NFS." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť." +msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit server NFS pro vaši síť." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením FTP serveru" +msgstr "Průvodce nastavením serveru NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "NFS Server" -msgstr "FTP server" +msgstr "NFS server" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Adresář:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -#, fuzzy msgid "NFS Wizard" -msgstr "Průvodce pro DNS" +msgstr "Průvodce pro NFS" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" @@ -1199,9 +1193,8 @@ msgstr "" "Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "Enable /home/samba/public sharing area" -msgstr "Povolit prostor pro společné sdílení souborů" +msgstr "Povolit prostor pro sdílení /home/samba/public" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" @@ -1650,9 +1643,8 @@ msgid "- non existent time servers" msgstr " - neexistující časové servery" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "Time zone:" -msgstr "Vyberte si časové pásmo:" +msgstr "Časové pásmo:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" @@ -1832,13 +1824,14 @@ msgstr "Penn State University, University Park, PA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "" -"Smůla, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel root" +"Promiňte, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel " +"root" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 msgid "" "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Prosím proveďte instalaci ntp ručně nebo vložte CDROM, které jej obsahuje." +"Prosím proveďte instalaci NTP ručně nebo vložte CDROM, které jej obsahuje." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" @@ -1936,46 +1929,3 @@ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit webový server pro vaši síť." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Povolit webový server pro Intranet" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DHCP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením " -#~ "služby DHCP." - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DNS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením " -#~ "služby DNS." - -#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "NEWS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete nastavovat nyní, budete automaticky pokračovat nastavením " -#~ "diskusních skupin." - -#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -#~ msgstr "" -#~ "Smůla, pro spuštění tohoto průvodce musíte být přihlášeni jako uživatel " -#~ "root..." - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Konec" - -#~ msgid "See you soon!" -#~ msgstr "Brzy na shledanou!" - -#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -#~ msgstr "" -#~ "Průvodce ukončíte stiskem tlačítka Ukončit nebo můžete opravit vaše volby " -#~ "tlačítkem Zpět" - -#~ msgid "No Samba service has been requested" -#~ msgstr "Nebyla vyžádána žádná služba serveru Samba" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-23 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Paweł Jabłoński <pawelj@lodz.dialog.net.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -638,7 +638,6 @@ msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer FTP dla twojej sieci." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Włącz serwer FTP dla Intranetu" @@ -764,33 +763,28 @@ msgid "News Wizard" msgstr "Druid grup dyskusyjnych" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server" -msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer Samby." +msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer NFS." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer FTP dla twojej sieci." +msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer NFS dla twojej sieci." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP" +msgstr "Druid konfiguracji serwera NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "NFS Server" -msgstr "Serwer FTP" +msgstr "Serwer NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Katalog:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -#, fuzzy msgid "NFS Wizard" -msgstr "Druid DNS" +msgstr "Druid NFS" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" @@ -1178,7 +1172,6 @@ msgid "" msgstr "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania Samby." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "Enable /home/samba/public sharing area" msgstr "Włącz obszar współdzielenia /home/samba/public" @@ -1623,9 +1616,8 @@ msgid "- non existent time servers" msgstr "- nieistniejące serwery czasu" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "Time zone:" -msgstr "Wybierz strefę czasową:" +msgstr "Strefa czasowa:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" @@ -1911,37 +1903,3 @@ msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer webowy dla twojej sieci." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Włącz serwer WWW dla Intranetu" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DHCP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, będziesz automatycznie kontynuować " -#~ "konfigurowanie usługi DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DNS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, będziesz automatycznie " -#~ "kontynuowaćkonfigurowanie DNS" - -#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "Włącz serwer FTP dla Intranetu i dla Internetu" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "NEWS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, będziesz automatycznie " -#~ "kontynuowaćkonfigurację grup dyskusyjnych" - -#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -#~ msgstr "" -#~ "Niestety, potrzebne są uprawnienia administratora do uruchomienia..." - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Koniec" - -#~ msgid "See you soon!" -#~ msgstr "Do zobaczenia wkrótce!" |