summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ko.po1019
1 files changed, 88 insertions, 931 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e399294e..a05b6b65 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,20 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
-# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
-# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
-# quotation marks for your language.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2002
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n"
-"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,9 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
-#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "설정 마법사"
+msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
@@ -56,13 +53,10 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"지역 네트웍의 클라이언트는 자신의 이름과 IP를 가진 네트웍에 연결된 컴퓨터입니"
-"다."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -89,11 +83,10 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "클라이언트 신원:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "주의: IP와 클라이언트 이름은 네트웍에서 유일한 것이어야 합니다."
+msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
@@ -110,9 +103,8 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "컴퓨터 이름"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "컴퓨터 IP:"
+msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
@@ -121,11 +113,8 @@ msgstr "경고"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
-#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"경고\\n현재 DHCP를 사용중입니다. 이 설정으로 서버가 작동하지 않을 수도 있습니"
-"다."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
@@ -210,9 +199,8 @@ msgid ""
msgstr "DHCP는 컴퓨터들에게 자동으로 네트웍 주소를 할당하는 서비스입니다."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "이 마법사는 DHCP 서버 설정을 도울 것입니다."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -230,14 +218,11 @@ msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCP에서 사용할 주소 영역"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
-"DHCP로 컴퓨터들에게 할당할 주소 범위를 선택하세요; 특별한 이유가 없다면, 제시"
-"된 안전한 값을 사용할 수 있습니다."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
@@ -248,23 +233,20 @@ msgid "Highest IP address:"
msgstr "최고 IP 주소:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "게이트웨이 IP:"
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
@@ -301,9 +283,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "인터페이스:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
@@ -318,15 +299,13 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
@@ -345,39 +324,31 @@ msgstr ""
"는 서비스입니다."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "DNS 설정 마법사"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"이 마법사는 서버의 DNS 서비스 설정을 도울 것입니다. 이 설정으로 지역 컴퓨터들"
-"에 대한 지역 DNS 서비스를 가능하게 합니다. 외부 컴퓨터에 대한 요청은 외부 DNS"
-"로 전달됩니다."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
-msgstr "(이른 뒤에 도메인을 적을 필요는 없습니다.)"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
-#, fuzzy
msgid "DNS Domainname:"
-msgstr "계산된 도메인 이름"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
@@ -392,9 +363,8 @@ msgid "Remove host:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "계산된 도메인 이름"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
@@ -404,9 +374,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "DNS 서버 설정 중"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
@@ -425,9 +394,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
-#, fuzzy
msgid "External DNS:"
-msgstr "외부 게이트웨이"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
@@ -452,20 +420,17 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:213
-#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
@@ -499,23 +464,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS 설정 마법사"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
-#, fuzzy
msgid "Computer name:"
-msgstr "계산된 도메인 이름"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "서버 IP 주소:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
@@ -527,70 +489,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
-#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "서버 이름:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "마법사가 성공적으로 DNS 서버를 설정하였습니다."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "DNS 서버 설정 중"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "DNS 서버 설정 중"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "인트라넷 웹 서버:"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "프록시"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "설정 마법사"
+msgstr "오픈SSH 데몬 "
#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "시간 서버"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:55
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
@@ -613,9 +565,8 @@ msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP 서버 설정 마법사"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "이 마법사는 FTP 서버 설정을 도울 것입니다."
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -656,9 +607,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "서버 이름:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
@@ -676,9 +626,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "뉴스 서버 이름:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -697,9 +646,8 @@ msgid "FTP server options, step 2"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "포트:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
@@ -718,31 +666,24 @@ msgid "FTP Port should be a number."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"경고\\n현재 DHCP를 사용중입니다. 이 설정으로 서버가 작동하지 않을 수도 있습니"
-"다."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "관리자만이 이 작업을 할 수 있습니다..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
-msgstr "마법사가 FTP 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤로]"
-"를 누르세요."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
@@ -822,15 +763,11 @@ msgid "Proxy Port"
msgstr "프락시 포트"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"프락시 포트는 프락시 서버가 HTTP 요청을 기다리고 있는 포트입니다. 기본값은 "
-"3128이며, 다른 일반적으로 사용되는 값은 8080입니다. 포트 값은 1024보다 커야 "
-"합니다."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
@@ -896,9 +833,8 @@ msgstr ""
"든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
-#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "프락시는 서로 다른 액세스 제어 레벨을 사용하도록 설정될 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
@@ -925,13 +861,10 @@ msgid "Authorized network:"
msgstr "허가된 네트웍:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같"
-"은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
@@ -996,24 +929,20 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "액세스 제어:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "FTP 서버 설정 중"
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
-#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "스퀴드 마법사"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "FTP 마법사"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
@@ -1022,9 +951,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1039,14 +967,12 @@ msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP 마법사"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "데이터베이스 서버"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
@@ -1133,9 +1059,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
@@ -1152,14 +1077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "서버 이름:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "디렉토리:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "Installation method:"
@@ -1266,9 +1189,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "디렉토리:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
@@ -1287,47 +1209,40 @@ msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
-msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
-#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "NFS 서버"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
@@ -1343,27 +1258,24 @@ msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "무엇을 하고 싶습니까?"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "최저 IP 주소:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "이름:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
@@ -1394,9 +1306,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "암호:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1427,9 +1338,8 @@ msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "액세스 제어:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login options"
@@ -1457,9 +1367,8 @@ msgid "Keep alive:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "프린트 서버:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid "Print last log:"
@@ -1478,9 +1387,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "사용자 추가"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Strict modes:"
@@ -1526,24 +1434,20 @@ msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "설정 마법사"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "FTP 서버 설정 중"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "인트라넷 웹 서버:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
@@ -1558,13 +1462,10 @@ msgid "Save config without test"
msgstr "테스트 없이 설정 저장"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-"이 마법사는 지역적 방법 또는 외부 시간 서버와의 연동을 통한 서버 시간 설정을 "
-"도울 것입니다."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
@@ -1581,9 +1482,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "목록에서 주 그리고 보조 서버를 선택하거나, 직접 지정해 주세요:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -1598,24 +1498,20 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr "보조 시간 서버:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "주 시간 서버:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "시간대 선택:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
-#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "시간대 선택:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
-#, fuzzy
msgid "Choose a city:"
-msgstr "시간대 선택:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
@@ -1654,13 +1550,10 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- 다른 원인..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
-#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-"시간 서버에 재접속을 시도하거나, 실재로 시간 설정을 하지않고 설정을 저장할 "
-"수 있습니다."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
@@ -1675,9 +1568,8 @@ msgid "Web wizard"
msgstr "웹 마법사"
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "이 마법사는 네트웍의 웹 서버 설정을 도울 것입니다."
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
@@ -1707,9 +1599,8 @@ msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "인트라넷에 대해 웹서버 허용"
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web server for the Internet"
-msgstr "인트라넷에 대해 웹서버 허용"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
@@ -1735,9 +1626,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "데이터베이스 서버"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "user http sub-directory: ~/"
@@ -1766,14 +1656,12 @@ msgid ""
msgstr "마법사가 웹 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
-#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "인트라넷 웹 서버:"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
-msgstr "인터넷 웹 서버:"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "User directory:"
@@ -1784,740 +1672,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "마법사가 성공적으로 인트라넷/인터넷 웹 서버를 설정하였습니다."
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "인트라넷 웹 서버:"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "DNS 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba share"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "메일 서버 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server autofs map"
-#~ msgstr "뉴스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "메일 서버 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ldap server"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install server configuration"
-#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable NFS install server:"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable HTTP install server:"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
-#~ msgstr "DNS 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab configuration wizard"
-#~ msgstr "삼바 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-#~ msgstr "웹 서버 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master or slave Kolab server"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab Domain"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password again:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
-#~ "the Kolab server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA passphrase again:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "호스트명:"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "완료"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "FTP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab server"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#~ msgid "Ldap wizard"
-#~ msgstr "삼바 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Ldap configuration"
-#~ msgstr "설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Ldap configuration"
-#~ msgstr "설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ldap configuration wizard"
-#~ msgstr "설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete configuration"
-#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: %s, %s"
-#~ msgstr "사용자 추가"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "호스트 이름:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Login:"
-#~ msgstr "사용자 추가"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP User Password"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring LDAP Server"
-#~ msgstr "삼바 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain name: %s"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP directory tree"
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP directory tree:"
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Password:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Password (again):"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "이름:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "사용자 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users Container:"
-#~ msgstr "사용자 추가"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Failed"
-#~ msgstr "허용"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "오류!"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "뉴스 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr "이 마법사는 인터넷 뉴스 서버 설정을 도울 것입니다."
-
-#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "뉴스 마법사에 잘 오셨습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서"
-#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 뉴스 서버는 일반적으로 \"news."
-#~ "korea.com\"으로 합니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "뉴스 서버"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
-#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "뉴스 서버명은 지역 네트웍에 인터넷 뉴스를 제공하는 호스트의 이름입니다.; "
-#~ "이 이름은 일반적으로 서비스 업체가 제공합니다."
-
-#~ msgid "News server name:"
-#~ msgstr "뉴스 서버 이름:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
-#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 연결 종류에 따라, 적절한 폴링 기간을 6에서 24시간 사이로 변경할 수 "
-#~ "있습니다."
-
-#~ msgid "Polling period"
-#~ msgstr "폴링 기간"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
-#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
-#~ "consecutive attempts."
-#~ msgstr ""
-#~ "서버는 최신 인터넷 뉴스를 얻기위해 주기적으로 뉴스 서버에게 의뢰합니다; 폴"
-#~ "링 기간은 연속적인 두 의뢰 사이의 시간간격입니다."
-
-#~ msgid "Polling period (hours):"
-#~ msgstr "폴링 기간 (시간):"
-
-#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "뉴스 서버 이름이 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "The polling period is not correct"
-#~ msgstr "폴링 기간이 올바르지 않습니다."
-
-#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "인터넷 뉴스 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "Internet News service:"
-#~ msgstr "마법사가 인터넷 뉴스 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#~ msgid "News server:"
-#~ msgstr "뉴스 서버:"
-
-#~ msgid "Polling interval:"
-#~ msgstr "폴링 간격:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 뉴스 서버를 설정하였습니다."
-
-#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "NFS 마법사"
-
-#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "NFS 서버 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-#~ msgstr "이 마법사는 NFS 서버 설정을 도울 것입니다."
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "내려받을 디렉토리가 존재해야 합니다."
-
-#~ msgid "Access control"
-#~ msgstr "접근 제어"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
-#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
-#~ "may be not secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "원하는 등급을 선택하세요. 잘 모른다면, 지역 네트웍 등급이 적절할 것입니"
-#~ "다. 모든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
-#~ msgstr "마법사가 삼바 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "액세스 제어:"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "넷마스크:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "뉴스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server:"
-#~ msgstr "NFS 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domainname:"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home NIS:"
-#~ msgstr "홈:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS directory:"
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
-#~ "autofs map."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-#~ msgstr "DNS 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS with Autofs map"
-#~ msgstr "뉴스 서버"
-
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "포스트픽스 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main mail server"
-#~ msgstr "메일 서버 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay mail server"
-#~ msgstr "메일 서버 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
-#~ msgstr "인터넷 메일 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
-#~ "mail relay."
-#~ msgstr "이 마법사는 FTP 서버 설정을 도울 것입니다."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "정보"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global postfix configuration"
-#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smtpd banner:"
-#~ msgstr "서버 배너:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Postfix server"
-#~ msgstr "프린트 서버:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masquerade domains"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "인터페이스:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your relay mail server"
-#~ msgstr "FTP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "relay mail server:"
-#~ msgstr "마법사가 인터넷 메일 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postfix Server"
-#~ msgstr "프린트 서버:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
-#~ msgstr "FTP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "메일 서버 이름:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-#~ "workstations running non-Linux systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "삼바는 리눅스가 아닌 컴퓨터들에게 이 서버가 마치 파일/프린트 서버인 것처"
-#~ "럼 작동하게 합니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "웹 서버 설정 마법사"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons:"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master:"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Os level:"
-#~ msgstr "액세스 제어:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The domain is wrong."
-#~ msgstr "잘못된 워크그룹입니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "프린트 서버:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred master"
-#~ msgstr "뉴스 서버 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons"
-#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
-
-#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-#~ msgstr "삼바는 서비스할 윈도우즈 작업그룹을 알아야 합니다."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "작업 그룹"
-
-#~ msgid "Workgroup:"
-#~ msgstr "작업 그룹:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "호스트명: :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Workgroup is wrong."
-#~ msgstr "잘못된 워크그룹입니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "서버 배너."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
-#~ "workstations."
-#~ msgstr "배너는 윈도우즈 컴퓨터들에게 보여지는 이 서버에 대한 설명입니다."
-
-#~ msgid "Banner:"
-#~ msgstr "배너:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "서버 배너가 올바르지 않습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-#~ msgstr "마법사가 삼바 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba type:"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#~ msgid "Server banner:"
-#~ msgstr "서버 배너:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your Samba server..."
-#~ msgstr "FTP 서버 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "주석:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "삼바 설정 중"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "삼바 서비스 허용"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "사용자 이름:"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "무엇을 하고 싶습니까?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "무엇을 하고 싶습니까?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "넷마스크:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "컴퓨터 이름"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "경로:"
-
-#~ msgid "Public:"
-#~ msgstr "전체:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "사용자 디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force directory mode"
-#~ msgstr "사용자 디렉토리:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force group"
-#~ msgstr "작업 그룹"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserve case"
-#~ msgstr "뉴스 서버 이름:"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "경고"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guest access:"
-#~ msgstr "액세스 제어:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 클라이언트를 추가하려면, [다음]을 누르고, 다시 수정하려"
-#~ "면, [뒤로]를 누르세요."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "CDROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤"
-#~ "로]를 누르세요."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "데이터베이스 서버"
+msgstr ""