summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po121
-rw-r--r--po/fi.po133
-rw-r--r--po/uk.po281
3 files changed, 264 insertions, 271 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7cf8a265..76b2eb55 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -297,7 +297,6 @@ msgstr ""
"seadistamiseks"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
@@ -362,13 +361,12 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP nõustaja"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "See nõustaja aitab seadistada serveri DHCP teenused."
+msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenused."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "DHCP poolt kasutatav aadresside vahemik"
+msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primaarse nimeserveri aadress:"
+msgstr "Esmase nimeserveri aadress:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Configuring the DNS Server"
@@ -441,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DNS (nimeserver) võimaldab Teie võrgul olla ühenduses Internetiga "
"standardseid Interneti masinanimesid kasutades. Nimeserveri seadistamiseks "
-"tuleb määrata primaarse ja sekundaarse nimeserveri IP-aadress. Tavaliselt "
+"tuleb määrata esmase ja teisese nimeserveri IP-aadress. Tavaliselt "
"annab need Teile internetiteenuse pakkuja."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
@@ -473,16 +471,15 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundaarne DNS-aadress:"
+msgstr "Teisene DNS-aadress:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"See nõustaja aitab seadistada serveri DNS teenuse (nimeserver), millega "
+"See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuse (nimeserver), millega "
"tagatakse kohalikus võrgus aadresside korrektne lahendamine, suunates samas "
"kõik muud nimepäringud väljaspool asuvale nimeserverile."
@@ -564,12 +561,12 @@ msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"Tulemüür peab teadma, kuidas Teie server on internetti ühendatud. Palun "
+"Tulemüür peab teadma, kuidas Teie server on Internetti ühendatud. Palun "
"valige seade, mida kasutate välisühenduse jaoks."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid "Protection Level"
-msgstr "Kaitse tase"
+msgstr "Kaitsetase"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
@@ -595,9 +592,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Välju"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "See nõustaja aitab seadistada serveri tulemüüri."
+msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri tulemüüri."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -605,10 +601,9 @@ msgstr "Madal - kerge filtreerimine, tavapäraste teenuste saadavus"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid "Protection Level:"
-msgstr "Kaitse tase:"
+msgstr "Kaitsetase:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri."
@@ -702,11 +697,10 @@ msgid ""
"polling."
msgstr ""
"Server pollib regulaarselt uudisteserverit viimaste uudiste hankimiseks "
-"uudistegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse "
+"uudisegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse "
"pollimise vahel."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -862,19 +856,16 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Kataloog:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "See nõustaja aitab seadistada NFS serveri."
+msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie NFS serveri."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"Tundub, et siin on mingi probleem... minge küsige abi \"suurelt arvutiisalt\""
+msgstr "Tundub, et siin on mingi probleem..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -931,7 +922,6 @@ msgstr ""
"kui soovite midagi muuta."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -1131,7 +1121,6 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Väärtuse muutmiseks vajutage nupule 'Tagasi'."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1260,7 +1249,7 @@ msgid ""
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Näide 1: kõigi IP-de lubamine aadressil 150.203.*.*, välja arvatud üks"
-"\\nlubatud masinad = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "Printers:"
@@ -1287,14 +1276,13 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Keelatud masinad:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "See nõustaja aitab seadistada serveri Samba-teenused."
+msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri Samba-teenused."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
-msgstr "kirjutamisnimekiri:"
+msgstr "kirjutamisõigusega:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Server Banner:"
@@ -1318,7 +1306,7 @@ msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
msgstr ""
-"Kui valite praegu seadistamise kasuks, jätkate automaatselt SAMBA "
+"Kui valite praegu seadistamise kasuks, jätkate automaatselt Samba "
"seadistamisega."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
@@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "read list:"
-msgstr "lugemisnimekiri:"
+msgstr "lugemisõigusega:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "Banner:"
@@ -1379,8 +1367,8 @@ msgid ""
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \\qfoonet\\q, kuid "
-"ühe konkreetse masina keelamine\\nlubatud masinad = @foonet\\nkeelatud "
-"masinad = pirate"
+"ühe konkreetse masina keelamine\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
+"= pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1392,7 +1380,7 @@ msgid ""
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile\\n "
-"lubatud masinad = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
msgid "File Sharing:"
@@ -1591,7 +1579,7 @@ msgstr "Arvutatud domeeni nimi"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "See lehekülg arvutab domeeninime ja peaks olema mittenähtav"
+msgstr "See lehekülg arvutab domeeninime ega peaks olema näha"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid "Gateway device:"
@@ -1690,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr "(palun valige serverid Teie lähedases geograafilises piirkonnas)"
+msgstr "(palun valige serverid Teile lähedases geograafilises piirkonnas)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
@@ -1710,7 +1698,7 @@ msgstr "Singapur"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "Sekundaarne ajaserver:"
+msgstr "Teisene ajaserver:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Try again"
@@ -1734,7 +1722,7 @@ msgstr "Kanada Rahvuslik Teadusnõukogu, Ottawa (Ontario), Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr "Valige nimekirjast primaarne ja sekundaarne server."
+msgstr "Valige nimekirjast esmane ja teisene server."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "CISM, Lyon, France"
@@ -1819,7 +1807,7 @@ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Prantsusmaa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "Ajaserverite saadavuse testimine"
+msgstr "Ajaserverite kättesaadavuse testimine"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Save config without test"
@@ -1827,7 +1815,7 @@ msgstr "Seadete salvestamine testimata"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "Arvutiteaduse teaduskond, Strathclyde'i Ãœlikool, Glasgow, Å otimaa"
+msgstr "Arvutiteaduse teaduskond, Strathclyde'i ülikool, Glasgow, Šotimaa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
@@ -1855,7 +1843,7 @@ msgstr "Oslo ülikool, Norra"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Seega on Teie server kohalik ajaserver Teie võrgu jaoks."
+msgstr "Niisiis on Teie server kohalik ajaserver Teie võrgu jaoks."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "- no outside network"
@@ -1863,7 +1851,7 @@ msgstr "- väline võrk puudub"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Primaarne ajaserver:"
+msgstr "Esmane ajaserver:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Time server configuration saved"
@@ -1909,9 +1897,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moodulid :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "dokumentide juurkataloog:"
+msgstr "Dokumentide juurkataloog:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1934,14 +1921,12 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Veebiserveri lubamine Internetile"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Jagatud kataloog:"
+msgstr "Kasutaja kataloog:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "See nõustaja aitab seadistada veebiserveri."
+msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie veebiserveri."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -1996,7 +1981,7 @@ msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veebiserveri seadistamise nõustaja"
msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
+msgstr "Katkesta"
msgid "Next ->"
msgstr "Järgmine ->"
@@ -2010,43 +1995,3 @@ msgstr "lubatud"
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
-#~ msgid "user dir:"
-#~ msgstr "kasutaja kataloog:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ei ole paigaldatud Paigaldamiseks vajutage nupule \"Järgmine\" või "
-#~ "nupule \"Loobu\", kui soovite väljuda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teie masina aega saab määrata kahel viisil: kohalikult tähendab seda, et "
-#~ "aluseks võetakse lihtsalt süsteemne kell ilma välismaailmaga "
-#~ "sünkroniseerimata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kui Te kasutate ajaserverit, pärib Teie masin sellelt serverilt täpset "
-#~ "aega."
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "Internetiaja seadistus (väline ajaserver)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Millist tüüpi seadistust Te soovite?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Seadistuse tüüp"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Lokaalne aeg"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Veebiserveri lubamine intranetile ja Internetile "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba7f5c01..ad673fee 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# drakwizard-fi.po - Finnish Translation
#
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002.
+# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-06 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' "
"poistuaaksesi Velhosta."
@@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "OK"
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
msgid "DNS Client Wizard"
@@ -107,8 +106,7 @@ msgstr "Asiakas tietoja:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid ""
@@ -214,8 +212,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
-msgstr ""
-"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
+msgstr "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
msgid "Client name"
@@ -305,11 +302,10 @@ msgstr ""
"Tietokanta Palvelimesi."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkkoosi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -348,8 +344,7 @@ msgstr "Matalin IP Osoite:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
-"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
+msgstr "IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
@@ -368,7 +363,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Velho"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu."
@@ -464,8 +458,7 @@ msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Server Addresses"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Toissijainen DNS osoite"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -520,8 +512,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin"
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -616,9 +606,8 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Suojaus Taso:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkkoosi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -715,12 +704,10 @@ msgstr ""
"aikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisten hakujen välillä."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -755,8 +742,7 @@ msgstr ""
"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
@@ -872,7 +858,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi."
@@ -881,11 +866,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Velho asetti NFS Palvelimesi onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä että tässä on ongelma... mene kysymään isolta mustalta "
-"mieheltä alakerrassa."
+msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... "
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -896,8 +878,7 @@ msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Lähtevän Postin Osoite"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
@@ -908,8 +889,7 @@ msgstr "Tee se"
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr ""
-"Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
+msgstr "Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "Hmmm"
@@ -941,12 +921,10 @@ msgstr ""
"tai 'Takaisin' korjataaksesi asetukset."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
+msgstr "Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -960,8 +938,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1063,8 +1040,7 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
"välimuistitietojen tallentamiselle levylle."
@@ -1082,8 +1058,7 @@ msgstr ""
"\\q tai tekstimuodossa \\qverkkoalue.aluetyyppi\\q"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
@@ -1121,8 +1096,7 @@ msgstr ""
"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
"Välityspalvelintasi:"
@@ -1144,7 +1118,6 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1152,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- "
"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on "
-"oltava suurempi kuin 1024"
+"oltava suurempi kuin 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Squid wizard"
@@ -1193,8 +1166,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
+msgstr "Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
@@ -1254,10 +1226,8 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "Työryhmä:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
-msgid ""
-"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr ""
-"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr "* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1301,9 +1271,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Kiellä osoitteet:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
@@ -1324,19 +1292,16 @@ msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
+msgstr "Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
+msgstr "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-"
"palvelua."
@@ -1419,8 +1384,7 @@ msgstr "Tiedoston oikeudet"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
@@ -1458,10 +1422,8 @@ msgid ""
msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr ""
-"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
+msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1513,8 +1475,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävä IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr ""
-"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
+msgstr "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1550,8 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr ""
-"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
+msgstr "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
@@ -1567,8 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1619,8 +1578,7 @@ msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
@@ -1925,9 +1883,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moduulit:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "document-päähakemisto:"
+msgstr "Dokumenttien päähakemisto:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1950,15 +1907,12 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Jaettu hakemisto:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi paikallisverkollesi."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -2065,3 +2019,4 @@ msgstr "Poistettu käytöstä"
#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr "Ota käyttöön Webbi-Palvelin Intranetille ja Internetille."
+
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7c7cb95d..4f712a6e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
#
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:01GMT\n"
-"Last-Translator: gladimdim <gladimdim@inbox.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-24 22:05GMT\n"
+"Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
msgstr ""
-"ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ \"ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ÚÁÒÁÚ\", ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÅ "
-"ÎÁÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÎÎÑ Ë̦¤ÎÔÕ"
+"ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ÚÁÒÁÚ, ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÅ ÎÁÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÎÎÑ "
+"Ë̦¤ÎÔÕ"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
msgid "DNS Client Wizard"
@@ -225,7 +225,6 @@ msgid "Client name"
msgstr "¶Í'Ñ Ë̦¤ÎÔÁ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "User addition"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
@@ -273,7 +272,6 @@ msgid "Database Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr "úÁͦÔËÁ: ÃÅÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ ÂÕÄÅ ÍÁÔÉ Õ×ÅÓØ ÄÏÓÔÕÐ"
@@ -307,7 +305,6 @@ msgstr ""
"MySQL Database Server"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
@@ -337,7 +334,6 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Fix it"
msgstr "ðÏƦËÓÉÔÉ"
@@ -372,7 +368,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "íÁÊÓÔÅÒ DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "ãÅÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ÓÅÒצÓÉ DHCP ×ÁÛÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
@@ -390,6 +385,9 @@ msgid ""
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
+"÷ËÁÖ¦ÔØ Ò¦×ÅÎØ ÁÄÒÅÓ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÉÈ ÄÏ ÒÏÂÏÞÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê ÓÅÒצÓÏÍ DHCP; ÑËÝÏ Ö ×É "
+"ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ ÓÐÅæÁÌØÎÉÈ ÐÏÔÒÅÂ, ×É ÍÏÖÅÔÅ ÂÅÚÐÅÞÎÏ ÐÒÉÊÎÑÔ¦ ÚÁÐÒÏÐÏÎÏ×ÁΦ "
+"ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -474,6 +472,7 @@ msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "áÄÒÅÓÉ DNS ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ DNS:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -545,7 +543,6 @@ msgid "None - No protection"
msgstr "÷¦ÄÓÔÕÔΤ - ÎÅÍÁ¤ ÚÁÈÉÓÔÕ"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê ×ÉÈÏÄÕ ÄÏ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ"
@@ -565,7 +562,6 @@ msgstr "¶Í'Ñ ÐÒÉÓÔÒÏÀ ×ËÁÚÁÎÏ ÎÅצÒÎÏ"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Fix It"
msgstr "ðÏƦËÓÉÔÉ"
@@ -609,7 +605,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ firewall ×ÁÛÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
@@ -622,7 +617,6 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÚÁÈÉÓÔÕ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÄÌÑ ×ÁÛϧ ÍÅÒÅÖ¦."
@@ -637,7 +631,6 @@ msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "¶ÎÔÒÁÎÅÔ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÄÌÑ Intranet"
@@ -660,7 +653,6 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞÁ FTP"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ"
@@ -677,8 +669,9 @@ msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÉÐ ÓÅÒצÓÕ FTP, ÑËÉÊ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÁËÔÉÚÕ×ÁÔÉ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅËÁ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -727,7 +720,6 @@ msgstr ""
"ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÎÁÊÏÓÔÁΦÛÉÊ ÎÏ×ÉÎ; ÐÅÒ¦ÏÄ ÏÎÏ×ÌÅÎØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -807,6 +799,7 @@ msgid "News Server:"
msgstr "ïÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÎÏ×ÉÎ:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+#, fuzzy
msgid "Authorized network:"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÁ ÍÅÒÅÖÁ:"
@@ -832,6 +825,7 @@ msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÁ ÍÅÒÅÖÁ - ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÍÅÒÅÖ¦ (ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÏ)"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -865,7 +859,7 @@ msgstr "íÁÊÓÔÅÒ NFS "
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
msgid "Grant access on local network"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÄÁÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÍÅÒÅÖ¦"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
msgid "NFS Server"
@@ -885,7 +879,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "ôÅËÁ:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ NFS ÄÌÑ ×ÁÛϧ ÍÅÒÅÖ¦."
@@ -929,9 +922,8 @@ msgid "Hmmm"
msgstr "èÍÍÍ"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "÷É ××ÅÌÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÁÄÒÅÓÕ ÄÌÑ ÐÏÛÔÉ."
+msgstr "÷É ××ÅÌÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÁÄÒÅÓÕ ÄÌÑ ÛÌÀÚÕ ÐÏÛÔÉ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
@@ -946,7 +938,6 @@ msgid "Mail Server Name:"
msgstr "¶Í'Ñ ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞÁ ÐÏÛÔÉ:"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -956,7 +947,6 @@ msgstr ""
"ÝÏ ××ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -1039,6 +1029,7 @@ msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÒÔ Â¦ÌØÛÉÊ Î¦Ö ÚÁ 1024 ¦ ÍÅÎÛÉÊ Î¦Ö 65535"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+#, fuzzy
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "ãÅÊ ÍÁÊÓÔÅÒ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÎÁÎÏ Ú ÐÒÁ×ÁÍÉ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ"
@@ -1068,6 +1059,7 @@ msgstr ""
"×ÅÂÕ×ÁÛ¦Ê ÌÏËÁÌØÎϧ ÍÅÒÅÖ¦."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "ãÅÊ ÍÁÊÓÔÅÒ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ×ÁÛ ÐÒÏËÓ¦-ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ."
@@ -1076,6 +1068,7 @@ msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "÷ÉÝÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÐÒÏËÓ¦-ÐÏÒÔÕ:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+#, fuzzy
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "äÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ¦ÓÎÕ¤ ͦÓÃÅ /var/spool/squid ÎÁ ÄÉÓËÕ:"
@@ -1183,7 +1176,6 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÒÉÓÔÒÏÀ (í):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#, fuzzy
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "÷ÉÝÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÐÒÏËÓ¦:"
@@ -1196,6 +1188,8 @@ msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
+"ëÅÛ-ÐÁÍ'ÑÔØ - Ê˦ÌØ˦ÓÔØ RAM ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎϧ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃ¦Ê Ú ËÅÛ-ÐÁÍ'ÑÔÔÀ "
+"(Ú×ÅÒΦÔØ Õ×ÁÇÕ, ÝÏ Ä¦ÊÓÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ×Ó¦¤§ ÒÏÂÏÔÉ squid ¦ÌØÛÁ)."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
@@ -1236,6 +1230,7 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#, fuzzy
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba ÐÏÔÒÅÂÕ¤ windows ÒÏÂÏÞÕ ÇÒÕÐÕ, ÑË¦Ê ×ÏÎÁ ÂÕÄŠЦÄËÏÒÑÔÉÓÑ."
@@ -1314,7 +1309,6 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
@@ -1428,6 +1422,7 @@ msgid "File permissions"
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+#, fuzzy
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
msgstr "ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÉÊ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÁÛÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
@@ -1445,13 +1440,14 @@ msgstr "íÅÒÅÖÅ×Á ÁÄÒÅÓÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid "Server IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid "Network Address"
-msgstr ""
+msgstr "íÅÒÅÖÅ×Á ÁÄÒÅÓÁ "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+#, fuzzy
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and login again."
@@ -1519,12 +1515,13 @@ msgid "Gateway IP:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+#, fuzzy
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ЦÄÒÁÈÏ×Õ¤ ÔÉÐÏ×Õ ÁÄÒÅÓÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ; ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÅ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP net ÁÄÒÅÓÁ:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid "External gateway"
@@ -1570,6 +1567,7 @@ msgstr ""
"ÐÒÉÓÔÒ¦Ê, ÑËÉÊ ×É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÄÌÑ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎØϧ ÍÅÒÅÖ¦."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
@@ -1584,6 +1582,10 @@ msgid ""
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""
+"IP-ÁÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ - ÃÅ ÎÏÍÅÒ, ÑËÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÕÀ¤ ×ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ¦ ×ÁÛÕ ÍÅÒÅÖÕ; "
+"ÚÁÐÒÏÐÏÎÏ×ÁΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÏÚÒÏÂÌÅΦ ÄÌÑ ÐÒÉ×ÁÔÎϧ ÍÅÒÅÖ¦, ÂÅÚ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ "
+"¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ ÁÂÏ Ú'¤ÄÎÁΦ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ IP-ÍÁÓËÁÒÁÄÉÎÇ; ÑËÏÝ ×É ÎÅ ÚÎÁ¤ÔÅ, ÝÏ "
+"ÒÏÂÉÔÉ, ЦÄÔ×ÅÒĦÔØ Ã¦ ÔÉÐÏצ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid "The host name is not correct"
@@ -1611,6 +1613,7 @@ msgid "Computed domain Name"
msgstr "ð¦ÄÒÁÈÏ×ÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÏÍÅÎÕ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+#, fuzzy
msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ͦÓÔÉÔØ domainname; ×ÏÎÏ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÅ."
@@ -1633,6 +1636,7 @@ msgid "Device:"
msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
"own local network (C class network)."
@@ -1675,7 +1679,7 @@ msgstr "íÅÒÅÖÅ×Á ÁÄÒÅÓÁ:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
msgid "Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "íÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
msgid "Server Name:"
@@ -1683,217 +1687,226 @@ msgstr "¶Í'Ñ ÓÅÒ×ÅÒÕ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÎÞÅÓÔÅÒÓØËÉÊ ÕΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ, íÁÎÞÅÓÔÅÒ, áÎÇ̦Ñ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr ""
+msgstr "SCI, õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÄÅ ì¦ÍÏÇÅÚ, æÒÁÎæÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "ëÁÎÁÄÓØËÉÊ ÍÅÔÅÏÌÏǦÞÎÉÊ ÃÅÎÔÒÁ, äÏÒ×ÁÌ, ë×ÅÂÅË, ëÁÎÁÄÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr ""
+msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ÄÁ̦, ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÔÅÓÔ ÞÁÓÏ×ÉÈ ÓÅÒ×ÅÒ¦×."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
+"÷É ÍÏÖÅÔÅ ÓÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÞÁÓÏ×ÉÍÉ ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ ÝÅ ÒÁÚ ÁÂÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ "
+"ËÏÎƦ­ÕÒÁæÀ ÂÅÚ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÞÁÓÕ."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ÓÅÒ×ÅÒÉ Õ ×ÁÛ¦Ê ÇÅÏÇÒÁƦÞÎ¦Ê ÚÏΦ)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÔÉÔÅÔ ïËÌÁÈÏÍÁ, îÏÒÍÁÎ, ïËÌÁÈÏÍÁ, óûá"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ òÅǦÎÉ, òÅǦÎÁ, óÁÓËÁÔÞÅ×ÁÎ, ëÁÎÁÄÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "ôҦΦԦ ËÏÌÅÄÖ, äÕÂ̦Î, ¶ÒÌÁÎĦÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "ó¦Î­ÁÐÕÒ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÒÏÂÕÊ ÝÅ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "ëÉÔÁÊÓØËÉÊ ÕΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ½Ïέ-ëÏέ'Õ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr ""
+msgstr "UNLV ¦ÎÖÅÎÅÒÎÉÊ ËÏÌÅÄÖ, ìÁÓ ÷ÅÇÁÓ, NV"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr ""
+msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "îÁæÏÎÁÌØÎÅ ÄÏÓ̦ÄÎÉÃØËÅ ÁÇÅÎÓÔ×Ï ëÁÎÁÄÉ, ïÔÁ××Á, ïÎÔÁÒ¦Ï, ëÁÎÁÄÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr ""
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒ×ÉÎÎÉÊ ¦ ×ÔÏÒÉÎÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ, ÁÂÏ ×ËÁÖ¦ÔØ ÏÄÉÎ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr ""
+msgstr "CISM, ì¦ÏÎ, æÒÁÎæÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr ""
+msgstr "¶ÎÅÔ, Inc., óÅÕÌ, ëÏÒÅÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÕËÏ×ÉÊ ÃÅÎÔÒ × þÅÒÎÏÇÏÌÏ×æ, íÏÓËÏ×ÓØËÁ ÏÂÌÁÓÔØ, òÏÓ¦Ñ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÛÔÁÔÕ ÷ÁÛÉέÔÏÎ ôÒ¦-ó¦Ô¦Ú, ò¦ÞÌÅÎÄ, ÛÔÁÔ ÷ÁÛÉέÔÏÎ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ áÄÅÌÁ§ÄÉ, ð¦×ÄÅÎÎÁ á×ÓÔÒÁ̦Ñ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid "Time zone:"
-msgstr ""
+msgstr "þÁÓÏ×Á ÚÏÎÁ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
+msgstr "þÁÓÏצ ÓÅÒ×ÅÒÉ ÎŠצÄÐÏצÄÁÀÔØ. ðÒÉÞÉÎÉ ÎÁ ÃÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr ""
+msgstr "CRIUC, õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÄÅ ëÁÅÎ, æÒÁÎæÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid "- other reasons..."
-msgstr ""
+msgstr "- ¦ÎÛ¦ ÐÒÉÞÉÎÉ..."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+#, fuzzy
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
+"ñËÝÏ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÏÄÒÁÚÕ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ (ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÕ ÁÂÏ Ú ¦ÎÛϧ ÐÒÉÞÉÎÉ), "
+"ÔÏ ×É ÐÏÞÅËÁ¤ÔÅ ÎÁ 30 ÓÅËÕÎÄ."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "õ×ÁÇÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr ""
+msgstr "ìÏÒ¦Ñ, îÅÎÓ¦, æÒÁÎæÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
+msgstr "÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÁÓÏ×ÉÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÄÌÑ ×ÁÛϧ ÌÏËÁÌØÎϧ ÍÅÒÅÖ¦."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ æÕËÕÏËÁ, æÕËÕÏËÁ, ñÐÏΦÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Time Servers"
-msgstr ""
+msgstr "þÁÓÏצ ÓÅÒ×ÅÒÉ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr ""
+msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓØËÉÊ ÄÅÒÖÁ×ÎÉÊ ¦ÎÓÔÉÔÕÔ ÔÅÈÎÏÌÏǦ§"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
+"ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÎÁ ×ÁÛÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦, ÑË Í¦ÓÃÅ×ÏÇÏ, "
+"ÔÁË ¦ ÓÉÎÈÒÏΦÚÏ×ÁÎÏÇÏ Ú ÚÏ×ΦÛÎ¦Í ÞÁÓÏ×ÉÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr ""
+msgstr "LAAS/CNRS, ôÕÌÕÚÁ, æÒÁÎæÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅÓÔÕÀ ÎÁ ÎÁÑ×ΦÓÔØ ÞÁÓÏ×ÉÈ ÓÅÒ×ÅÒ¦×"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Save config without test"
-msgstr ""
+msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÓÔÕ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "÷¦ÄÄ¦Ì ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÎÉÈ ÎÁÕË, õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ óÔÒÅÔÞËÌÁÊÄ, ½ÌÁÚ­Ï, ûÏÔÌÁÎĦÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr ""
+msgstr "MIT ¶ÎÆÏÒÍÁæÊΦ ÓÉÓÔÅÍÉ, ëÅÍÂÒ¦ÄÖ, MA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr ""
+msgstr "íÅÄÉÞÎÉÊ ËÏÌÅÄÖ âÅÊÌÏÒ, èØÀÓÔÏÎ, Tx"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÛÔÁÔÕ ðÅÎ, ÕΦ×ÅÒÓÉÔÅÔÓØËÉÊ ÐÁÒË, PA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "- non existent time servers"
-msgstr ""
+msgstr "- ÎÅ ÎÁÑ×Φ ÞÁÓÏצ ÓÅÒ×ÅÒÉ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "Time wizard"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÊÓÔÅÒ ÞÁÓÕ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ïÓÌÏ, îÏÒ×ÅǦÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
+msgstr "÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÕÄÅ ÌÏËÁÌØÎÉÍ ÞÁÓÏ×ÉÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ×ÁÛϧ ÍÅÒÅÖ¦."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "- no outside network"
-msgstr ""
+msgstr "- ÎÅ ÐÏÚÁ ÍÅÒÅÖÏÀ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "Primary Time Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Time server configuration saved"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÚÂÅÒÅÖÅΦ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÁÔÉÓΦÔØ ÄÁ̦, ÝÏ ÐÏÞÁÔÉ, ÁÂÏ ÓËÁÓÕ×ÁÔÉ, ÝÏ ×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÁÊÓÔÒÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "Choose a time zone:"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÞÁÓÏ×Õ ÚÏÎÕ:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
+msgstr "÷¦ÄÄ¦Ì ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÎϧ ÎÁÕËÉ, õΦ×ÅÒÓÉÔÅÔ ÷¦ÓËÏÎÓ¦Î-íÅĦÓÏÎ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1907,11 +1920,13 @@ msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
+"÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÞÅÒÅÚ ×ÁÛÕ Í¦ÓÃÅ×Õ ÍÅÒÅÖÕ (intranet) ¦ ÑË "
+"×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
-msgstr "¶ÎÔÒÁÎÅÔ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ:"
+msgstr "¶ÎÔÅÒÎÅÔ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Modules :"
@@ -1927,20 +1942,20 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ¦ÎÔÒÁÎÅÔ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÕ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ¦ÎÔÒÁÎÅÔ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
#, fuzzy
@@ -1948,19 +1963,17 @@ msgid "User directory:"
msgstr "ôÅËÁ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
-"ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ ÄÌÑ ×ÁÛϧ ÍÅÒÅÖ¦."
+msgstr "ãÅÊ ÐÏͦÞÎÉË ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÕ ÄÌÑ ×ÁÛϧ ÍÅÒÅÖ¦."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÊÓÔÅÒ ÷ÅÂÕ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Intranet FTP ÏÂÓÌÕÇÏ×Õ×ÁÞ: "
+msgstr "¶ÎÔÒÁÎÅÔ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1974,21 +1987,23 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÓÔÁ×ÔÅ ÇÁÌÏÞËÉ, ÑËÝÏ ÎÅ ÈÏÞÅÔÅ ÁËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ×ÁÛ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÉÐ ×ÅÂ-ÓÅÒצÓÕ, ÑËÉÊ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÁËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
+"íÁÊÓÔÅÒ Ú¦ÂÒÁ× ÎÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ, Ñ˦ ÐÏÔÒ¦ÂΦ ÄÌÑ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ×ÅÂ-"
+"ÓÅÒ×ÅÒÕ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "ãÅÊ ÍÁÊÓÔÅÒ ÕÓЦÛÎÏ ÎÁÌÁÇÏÄÉ× ×ÁÛ ¶ÎÔÒÁÎÅÔ/¶ÎÔÅÒÎÅÔ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Document Root:"
@@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏͦÞÎÉË ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÕ "
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -2019,3 +2034,81 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client wizard"
#~ msgstr "íÅÎÅÖÄÅÒ"
+
+#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+#~ msgstr "õ×ÁÇÁ: ÔÁÍ ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦× ÍÅÒÅÖÅ×ÏÇÏ ÞÁÓÕ "
+
+#~ msgid "WARNING:"
+#~ msgstr "õ×ÁÇÁ:"
+
+#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+#~ msgstr "ñËÉÊ ÔÉÐ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎØ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ?"
+
+#~ msgid "Local time setting"
+#~ msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ Í¦ÓÃÅ×ÏÇÏ ÞÁÓÕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "TIME configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ÚÁÒÁÚ, ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÅ Ú "
+#~ "ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑÍ ÞÁÓÕ"
+
+#~ msgid "No network have been detected."
+#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÛÏ× ÍÅÒÅÖ¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "this wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ñËÝÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ (¦ ×É ÚÎÁ¤ÔÅ, ÝÏ ×É ÒÏÂÉÔÅ), ÎÁÔÉÓΦÔØ ÄÁ̦. ÷ "
+#~ "¦ÎÛÏÍÕ ×ÉÐÁÄËÕ ÎÁÔÉÓΦÔØ \\qÎÁÚÁÄ\\q, ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ô¦ÌØËÉ Í¦ÓÃÅ×ÉÊ ÞÁÓ "
+#~ "ÁÂÏ ÓËÁÓÕ×ÁÔÉ, ÝÏ ×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÐÏͦÞÎÉËÁ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
+#~ "correct time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ñËÝÏ ×É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ, ×ÁÛÁ ÍÁÛÉÎÁ ÂÕÄÅ ÐÉÔÁÔÉ ÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ "
+#~ "Ú ÔÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+#~ "external world."
+#~ msgstr ""
+#~ "÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÍÁÛÉΦ Ä×ÏÍÁ ÛÌÑÈÁÍÉ: ͦÓÃÅ×Ï, ÃÅ "
+#~ "ÚÎÁÞÉÔØ, ÝÏ ÃÅ ÌÉÛÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÇÏÄÉÎÎÉË, ÂÅÚ ÓÉÎÈÒÏΦÚÁæ§ Ú "
+#~ "¦ÎÛÉÍ ÓצÔÏÍ."
+
+#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
+#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ NTP"
+
+#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
+#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ-ÞÁÓÕ (ÚÏ×ΦÛÎ¦Ê ÞÁÓÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ)"
+
+#~ msgid "Type of setting"
+#~ msgstr "ôÉÐ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ"
+
+#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+#~ msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ×É ÍÁ¤ÔÅ ÂÕÔÉ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, ÝÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÐÏͦÞÎÉË"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "âÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁÎÏצÔØ ntp ×ÒÕÞÎÕ, ÑËÝÏ ÍÏÖÅÔÅ, ÁÂÏ ×ÓÔÁ×ÔÅ CDROM Ú ÎÉÍ."
+
+#~ msgid "Time configuration wizard"
+#~ msgstr "íÁÊÓÔÅÒ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÞÁÓÕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÁÔÉÓΦÔØ ÄÁ̦, ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ã¦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ, ÎÁÚÁÄ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ, "
+#~ "ÁÂÏ ÓËÁÓÕ×ÁÔÉ, ÝÏ ×ÉÊÔÅ Ú ÃØÏÇÏ ÐÏͦÞÎÉËÁ."
+
+#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ¦ÎÔÒÁÎÅÔ ¦ ÄÌÑ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ"