diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-14 20:33:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-09-14 20:33:08 +0000 |
commit | 326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac (patch) | |
tree | 1fd06b19c48ac37ffed66c9d726640b6b14255e8 /po | |
parent | ec9644d53e4a01dc527794abbc3a1c93c45fae10 (diff) | |
download | drakwizard-326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac.tar drakwizard-326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac.tar.gz drakwizard-326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac.tar.bz2 drakwizard-326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac.tar.xz drakwizard-326ad7348df5e8177edf37e73b5cbdfca359d8ac.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 239 |
1 files changed, 98 insertions, 141 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-30 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:32+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: breton <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "skoazeller kefluniadur" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ar servijer DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Servijer DNS mestr" #: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147 #: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Slave DNS server" -msgstr "" +msgstr "Servijer DNS sklav" #: ../dns_wizard/Bind.pm:79 msgid "Add host in DNS" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur DNS mestr" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "" @@ -350,9 +350,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "Servijer DNS" +msgstr "C'hetal ar servijer DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" @@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "Computer Name:" -msgstr "" +msgstr "Anv an urzhiataer :" #: ../dns_wizard/Bind.pm:147 msgid "" @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218 msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h IP ar servijer DNS mestr :" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "External DNS:" -msgstr "" +msgstr "DNS diavaez :" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 msgid "Add search domain" @@ -531,15 +530,15 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho reizhiad evel ur servijer DNS mestr ..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho reizhiad evel ur servijer DNS sklav ..." #: ../drakwizard.pl:41 msgid "Apache2 web server" -msgstr "" +msgstr "Servijer gwiad Apache2" #: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 @@ -564,14 +563,12 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Skoazeller ar voullerez :" +msgstr "Servijer staliadur Linux" #: ../drakwizard.pl:53 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Servijer Kolab" +msgstr "servijer ldap" #: ../drakwizard.pl:54 msgid "Proxy" @@ -579,11 +576,11 @@ msgstr "Proksi" #: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "" +msgstr "Kefluniadur an diaoul OpenSSH" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "Time server" -msgstr "Servier an eur" +msgstr "Servijer an eur" #: ../drakwizard.pl:57 msgid "DHCP server" @@ -637,7 +634,7 @@ msgstr "Skoazeller FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "FTP server configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ur servijer FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." @@ -720,9 +717,8 @@ msgid "FTP server options, step 2" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Porzh :" +msgstr "Porzh FTP :" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "Chroot home user:" @@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 msgid "Configuring the FTP server" -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ar servijer FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 msgid "" @@ -854,15 +850,15 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "" +msgstr "Bevaat ar servijer staliadur dre NFS :" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95 msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "" +msgstr "Bevaat ar servijer staliadur dre HTTP :" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102 msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho reizhiad, gortozit mar plij ..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113 msgid "" @@ -874,12 +870,11 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42 msgid "Kolab configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60 -#, fuzzy msgid "Master kolab server" -msgstr "Servijer DNS mestr" +msgstr "Servijer kolab mestr" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 msgid "" @@ -901,9 +896,8 @@ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71 -#, fuzzy msgid "Master or slave Kolab server" -msgstr "Servijer DNS mestr" +msgstr "Servijer Kolab mestr pe sklav" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "You choose a Master Kolab server" @@ -916,19 +910,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 -#, fuzzy msgid "You choose to configure a master Kolab server." -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "Choazet 'teus da gelfuniañ ur servijer Kolab mestr." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 -#, fuzzy msgid "Slave kolab server:" -msgstr "Servijer Kolab" +msgstr "Servijer Kolab sklav :" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 -#, fuzzy msgid "Kolab Domain" -msgstr "Domani :" +msgstr "Domani Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 msgid "" @@ -961,7 +952,7 @@ msgstr "Tremenger :" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127 msgid "Password again:" -msgstr "" +msgstr "Tremenger adarre :" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132 msgid "Enter organisation name and organisational unit" @@ -969,9 +960,8 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212 -#, fuzzy msgid "Organisation name:" -msgstr "Anv-bihan :" +msgstr "Anv an aozadur :" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 msgid "Organisational unit:" @@ -1032,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Graet" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 msgid "" @@ -1042,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ servijer Kolab ho reizhiad ..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 msgid "Ldap wizard" @@ -1050,15 +1040,15 @@ msgstr "Skoazeller Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88 msgid "Show Ldap configuration" -msgstr "" +msgstr "Diskouez kefluniadur Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 msgid "Add user in Ldap server" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ ur arveriad d'ar servijer Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 msgid "Delete Ldap configuration" -msgstr "" +msgstr "Lemel ar gefluniadur Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 msgid "" @@ -1072,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 msgid "Ldap configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 msgid "You must setup an Ldap server first." @@ -1080,11 +1070,11 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "Ho choazh :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 msgid "Delete configuration" -msgstr "" +msgstr "Lemel ar gefluniadur" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" @@ -1125,7 +1115,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 msgid "LDAP User Password" -msgstr "" +msgstr "Tremenger an arveriad LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 msgid "passwords must match" @@ -1133,11 +1123,11 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 msgid "Password (again):" -msgstr "" +msgstr "Tremenger (adarre) :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "Red eo dit da reiñ un tremenger evit LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 msgid "The passwords do not match" @@ -1150,21 +1140,20 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format msgid "Administrator,%s" -msgstr "" +msgstr "Merour, %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "O kefluniañ ar servijer LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, perl-format msgid "Domain name: %s" -msgstr "" +msgstr "Anv an domani : %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP Administrator" -msgstr "" +msgstr "Merour LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP directory tree" @@ -1186,11 +1175,11 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 msgid "LDAP Password:" -msgstr "" +msgstr "Tremenger LDAP :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "" +msgstr "Tremenger LDAP (adarre) :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." @@ -1206,7 +1195,7 @@ msgstr "Anv-bihan :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "Anv an arveriad :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "Create in:" @@ -1238,14 +1227,13 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 -#, fuzzy msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "Kefluniet eo ar servijer Ldap adarre" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "Sac'het" +msgstr "Sac'het eo %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426 msgid "Error!" @@ -1355,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ar servijer NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." @@ -1521,9 +1509,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 -#, fuzzy msgid "Main mail server" -msgstr "Serijer ar mailh" +msgstr "Servijer postel kentañ" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy @@ -1541,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ar postel gwiad" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" @@ -1577,9 +1564,8 @@ msgid "Global postfix configuration" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 -#, fuzzy msgid "Smtpd banner:" -msgstr "Lugan :" +msgstr "Lugan Smtpd :" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" @@ -1605,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." -msgstr "" +msgstr "Roit ul lugan Smtpd mar plij." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." @@ -1616,9 +1602,8 @@ msgid "You must specify the local internet domain name." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -#, fuzzy msgid "Main Postfix server" -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "Servijer Postfix kentañ" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" @@ -1798,7 +1783,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho servijer Postfix ..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1818,7 +1803,7 @@ msgstr "Skoazeller Squid" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ar proksi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" @@ -1832,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "Porzh ar proksi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" @@ -1950,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ar proksi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" @@ -1978,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho reizhiad evel ur servijer proksi ..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" @@ -2298,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ servijer PXE ho reizhiad ..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "PXE server" @@ -2324,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ar servijer Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" @@ -2410,9 +2395,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "Wins server:" -msgstr "Skoazeller ar voullerez :" +msgstr "Servijer Wins :" #: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "Wins name resolve order:" @@ -2454,9 +2438,8 @@ msgid "Please enter the domain you want to join." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 -#, fuzzy msgid "Password server" -msgstr "Tremenger :" +msgstr "Servijer tremenger" #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Use LDAP Passdb backend" @@ -2464,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 msgid "Please provide the password server." -msgstr "" +msgstr "Roit tremenger ar servijer mar plij." #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" @@ -2504,14 +2487,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:258 -#, fuzzy msgid "LDAP password" -msgstr "Tremenger :" +msgstr "Tremenger LDAP" #: ../samba_wizard/Samba.pm:259 -#, fuzzy msgid "LDAP password check:" -msgstr "Tremenger :" +msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" @@ -2549,11 +2530,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 msgid "Please enter an LDAP administrator." -msgstr "" +msgstr "Roit ur merour LDAP mar plij." #: ../samba_wizard/Samba.pm:274 msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgstr "Roit un tremenger LDAP mar plij." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 msgid "Passwords do not match." @@ -2577,7 +2558,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:302 msgid "Server Banner." -msgstr "" +msgstr "Lugan ar servijer." #: ../samba_wizard/Samba.pm:302 msgid "" @@ -2591,7 +2572,7 @@ msgstr "Lugan :" #: ../samba_wizard/Samba.pm:311 msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket mat lugan ar servijer." #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "" @@ -2625,7 +2606,7 @@ msgstr "Live kerzlevr :" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "Configuring Samba" -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "" @@ -2644,7 +2625,7 @@ msgstr "Servijer Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:339 msgid "Server banner:" -msgstr "" +msgstr "Lugan ar servijer :" #: ../samba_wizard/Samba.pm:346 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." @@ -2657,11 +2638,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941 msgid "Configuring your Samba server..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho servijer Samba ..." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57 msgid "Printers - configure your printers" -msgstr "" +msgstr "Moullerezioù - kefluniañ ho moullerezioù" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." @@ -2674,9 +2655,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 -#, fuzzy msgid "Enable printers in Samba?" -msgstr "Skoazeller Samba" +msgstr "Bevaat ar moullerezioù e Samba ?" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Printers are available." @@ -2688,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" -msgstr "" +msgstr "Bevaat pep moullerez" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98 msgid "" @@ -2722,9 +2702,8 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 -#, fuzzy msgid "Configuring Samba printers" -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "O kefluniañ ar moullerezioù Samba" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 @@ -2732,9 +2711,8 @@ msgid "Create mode:" msgstr "Mod krouiñ :" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 -#, fuzzy msgid "Disable Samba printers" -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "Marvaat ar moullerezioù Samba" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 #, fuzzy @@ -2795,9 +2773,8 @@ msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -#, fuzzy msgid "What do you want to do with your share?" -msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?" +msgstr "Petra e fell deoc'h da ober gant ho rannad ?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "add/remove/modify a share" @@ -2848,9 +2825,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 -#, fuzzy msgid "Create mask:" -msgstr "Maskl rouedad:" +msgstr "Maskl krouiñ :" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 #, fuzzy @@ -2860,7 +2836,7 @@ msgstr "Renkell :" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" +msgstr "Maskl renkell :" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 msgid "Modify a share" @@ -3326,9 +3302,8 @@ msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Anv-bihan :" +msgstr "Niver ar borzh :" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." @@ -3491,14 +3466,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your SSH server." msgstr "Servijer Postfix" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Servijer Postfix" +msgstr "O kefluniañ ho servijer OpenSSH ..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Servijer Apache" +msgstr "Servijer OpenSSH" #: ../time_wizard/Ntp.pm:36 msgid "Time wizard" @@ -3506,7 +3479,7 @@ msgstr "Skoazeller an eur" #: ../time_wizard/Ntp.pm:51 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Klask adarre" #: ../time_wizard/Ntp.pm:52 msgid "Save config without test" @@ -3542,11 +3515,11 @@ msgstr "Servijerioù an eur" #: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121 msgid "Primary time server:" -msgstr "" +msgstr "Kentañ servijer an eur :" #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122 msgid "Secondary time server:" -msgstr "" +msgstr "Eil servijer an eur :" #: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105 msgid "Choose a timezone" @@ -3615,7 +3588,7 @@ msgstr "Skoazeller Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:63 #, perl-format msgid "%s does not exist." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket endeo %s." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." @@ -3623,7 +3596,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Skoazeller kefluniadur ar servijer gwiad" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." @@ -3660,7 +3633,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "Modules:" -msgstr "" +msgstr "Molladoù :" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 msgid "" @@ -3676,7 +3649,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 msgid "You must specify a user directory." -msgstr "" +msgstr "Red eo dit da reiñ ur renkell arveriad." #: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -3688,11 +3661,11 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 msgid "Document root:" -msgstr "" +msgstr "Gwrizienn an teulioù :" #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Configuring the Web server" -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ar servijer gwiad" #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" @@ -3710,7 +3683,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:143 msgid "User directory:" -msgstr "" +msgstr "Renkell an arveriad :" #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" @@ -3722,29 +3695,13 @@ msgstr "Servijer Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:253 msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "" +msgstr "O kefluniañ ho reizhiad evel ur servijer Apache ..." #~ msgid "Close" #~ msgstr "Serriñ" -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "Servijer Kolab" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Maskl rouedad:" - #~ msgid "NIS client" #~ msgstr "Arval NIS" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Diwallit :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Servijer Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Servijer Postfix" |