summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-22 13:03:23 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-22 13:03:23 +0000
commitc6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9 (patch)
treee0b085c2bd7105ad77b8fbe03cbd0f944f36afc9 /po
parent6eb9f253d7254d45e819904debe2c2efa97a5721 (diff)
downloaddrakwizard-c6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9.tar
drakwizard-c6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9.tar.gz
drakwizard-c6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9.tar.bz2
drakwizard-c6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9.tar.xz
drakwizard-c6c2a900e9e532e3cb87c4d4ed68275ddfa39df9.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po1095
1 files changed, 1095 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 00000000..678a94c6
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,1095 @@
+# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
+#
+# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
+# quotation marks for your language.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
+
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "خادم الويب للإنترنت:"
+
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك"
+
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت"
+
+msgid "Web Server"
+msgstr "خادم الويب"
+
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
+
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "جاري تهيئة خادم الويب"
+
+msgid "Web wizard"
+msgstr "معالج الويب"
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته"
+
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب."
+
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:"
+
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
+
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب "
+"للإنترنت."
+
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "عنوان IP للخادم:"
+
+msgid "Network Address"
+msgstr "عنوان الشبكة"
+
+msgid "IP net address:"
+msgstr "عنوان IP net:"
+
+msgid "Network Device"
+msgstr "جهاز الشبكة"
+
+msgid ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
+
+msgid "Server Address"
+msgstr "عنوان الخادم"
+
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "عنوان الخادم خطأ"
+
+msgid "Server Name:"
+msgstr "اسم الخادم:"
+
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+
+msgid "Host Name:"
+msgstr "اسم المستضيف:"
+
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP البوابة:"
+
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "جاري تهيئة الشبكة"
+
+msgid "Network Address:"
+msgstr "عنوان الشبكة:"
+
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr ""
+
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "خطأ في المعالج."
+
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
+
+msgid "Note about networking"
+msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
+
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+
+msgid "External gateway"
+msgstr "بوابة خارجية"
+
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "اسم المستضيف غير صحيح"
+
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة"
+
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية."
+
+msgid "Host Name"
+msgstr "اسم المستضيف"
+
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "اسم النظاق المحسوب"
+
+msgid "Server Address:"
+msgstr "عنوان الخادم:"
+
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز"
+
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+
+msgid "net device"
+msgstr "جهاز الشبكة"
+
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "معالج الخادم"
+
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "جهاز البوابة:"
+
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح"
+
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم"
+
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة Samba"
+
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "معالج Samba"
+
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
+
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك"
+
+msgid "Print Server:"
+msgstr "خادم الطباعة:"
+
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "شعار الخادم"
+
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
+
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها."
+
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr ""
+
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "مجموعة العمل خطأ"
+
+msgid "Server Banner."
+msgstr "شعار الخادم"
+
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "جاري تهيئة Samba"
+
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "مشاركة الملفات:"
+
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+
+msgid "Workgroup"
+msgstr "مجموعة العمل"
+
+msgid "Banner:"
+msgstr "الشعار:"
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "مكّن خدمات Samba"
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr ""
+
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "شعار الخادم غير صحيح"
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "مجموعة العمل:"
+
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:"
+
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
+
+#, fuzzy
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:"
+
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه."
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:"
+
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "الشبكة المصرحة:"
+
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة البروكسي"
+
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
+msgstr ""
+
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم"
+
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك."
+
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي"
+
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535"
+
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية"
+
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة."
+
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "منف البروكسي"
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Access Control:"
+msgstr "تحكم الدخول:"
+
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)"
+
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
+
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "معالج Squid"
+
+msgid ""
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "جاري تهيئة البروكسي"
+
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)"
+
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:"
+
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):"
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "التحكم بالدخول"
+
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "الكل - لا قيود على الدخول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي"
+
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
+
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:"
+
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح"
+
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "منفذ البروكسي:"
+
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+
+msgid "See you soon!"
+msgstr "نراك قريباً!"
+
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "اسم خادم البريد:"
+
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
+
+msgid "Hmmm"
+msgstr "هممم"
+
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr ""
+
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "عنوان البريد:"
+
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد."
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr ""
+
+msgid "End"
+msgstr "انهاء"
+
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة البريد"
+
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "هيئة العنوان"
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquerade not good!"
+
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم"
+
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "عنوان البريد الصادر"
+
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "معالج Postfix"
+
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "جاري تهيئة البريد"
+
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+
+msgid "Do It"
+msgstr "افعلها"
+
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "جاري تهيئة الأخبار"
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "اسم خادم الأخبار:"
+
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+
+msgid "News Server:"
+msgstr "خادم الأخبار"
+
+msgid ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
+msgstr ""
+
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "فترة التصويت غير صحيحة"
+
+msgid "Polling Period"
+msgstr "فترة التصويت"
+
+msgid "News Wizard"
+msgstr "معالح الأخبار"
+
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "فترة التصويت:"
+
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح"
+
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr ""
+
+msgid "News Server"
+msgstr "خادم الأخبار"
+
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "فترة التصويت (ساعة):"
+
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار"
+
+msgid "FTP Server"
+msgstr "خادم FTP"
+
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
+
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "خادم FTP للإنترانت:"
+
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "معالج تهيئة خادم FTP"
+
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك."
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr ""
+
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "معالج FTP"
+
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
+
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
+
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت"
+
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:"
+
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "مستوى الحماية:"
+
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة"
+
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr ""
+
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr ""
+
+msgid "None - No protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+msgid "Protection Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr ""
+
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr ""
+
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr ""
+
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
+
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+msgid "Root Password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Database Server"
+msgstr "خادم قاعدة البيانات"
+
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+msgid "Client wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Client IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr ""
+
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
+
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Client name"
+msgstr ""
+
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""