summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-14 17:19:18 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-14 17:19:18 +0000
commit5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9 (patch)
tree890c4a18867fefb48aa04db447b3be5a55669fdd /po
parente2e5ed6baff76d915717c2b40164348fd9b78a90 (diff)
downloaddrakwizard-5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9.tar
drakwizard-5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9.tar.gz
drakwizard-5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9.tar.bz2
drakwizard-5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9.tar.xz
drakwizard-5b268903929332e321f5130a89037b3131d156f9.zip
fixed errors
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po341
1 files changed, 124 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9d0c383c..db194275 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 22:42+0700\n"
-"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com\n>"
+"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
-#,
msgid "configuration wizard"
msgstr "wizard konfigurasi"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgstr "wizard konfigurasi"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:152 ../samba_wizard/Samba.pm:211
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
-#,
msgid "Warning."
msgstr "Peringatan."
@@ -60,13 +58,12 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Anda harus menjalankan wizard server DNS terlebih dahulu"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#,
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Klien dari jaringan lokal Anda adalah komputer yang terhubung dengan jaringan dan memiliki nama "
-"dan nomor IP sendiri."
+"Klien dari jaringan lokal Anda adalah komputer yang terhubung dengan "
+"jaringan dan memiliki nama dan nomor IP sendiri."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -77,8 +74,8 @@ msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"Server akan memakai informasi yang Anda masukkan di sini untuk membuat nama klien yang "
-"akan tampak oleh mesin lain pada jaringan Anda."
+"Server akan memakai informasi yang Anda masukkan di sini untuk membuat nama "
+"klien yang akan tampak oleh mesin lain pada jaringan Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
@@ -97,8 +94,7 @@ msgstr "Identifikasi klien:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Ingat bahwa nomor IP dan nama klien harus unik pada jaringan."
+msgstr "Ingat bahwa nomor IP dan nama klien harus unik pada jaringan."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
@@ -106,15 +102,15 @@ msgid ""
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-"Klien Anda pada jaringan akan dikenal dengan nama, seperti namaklien.perusahaan.net. "
-"Tiap mesin pada jaringan harus memiliki nomor IP (unik) dalam format bertitik."
+"Klien Anda pada jaringan akan dikenal dengan nama, seperti namaklien."
+"perusahaan.net. Tiap mesin pada jaringan harus memiliki nomor IP (unik) "
+"dalam format bertitik."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama mesin:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
-#,
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Alamat IP komputer :"
@@ -125,9 +121,9 @@ msgstr "Peringatan"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85
-#,
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan \n"
+msgstr ""
+"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan \n"
"konfigurasi Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
@@ -160,7 +156,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambahkan klien \n"
+"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambahkan "
+"klien \n"
"pada jaringan:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
@@ -168,7 +165,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol Berikutnya \n"
+"Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol "
+"Berikutnya \n"
"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
@@ -197,15 +195,17 @@ msgid ""
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Anda perlu menyesuaikan kembali nama domain anda. Untuk DNS server Anda perlu "
-"memperbaiki nama domain, tidak sama dengan localdomain atau kosong. Hostname "
-"harus FQDN: Fully Qualified Domain Name. Jalankan drakconnect untuk mengaturnya."
+"Anda perlu menyesuaikan kembali nama domain anda. Untuk DNS server Anda "
+"perlu memperbaiki nama domain, tidak sama dengan localdomain atau kosong. "
+"Hostname harus FQDN: Fully Qualified Domain Name. Jalankan drakconnect untuk "
+"mengaturnya."
#: ../common/Wizcommon.pm:98
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
-"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan and keluar dari Wizard?"
+"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan and keluar dari "
+"Wizard?"
#: ../common/Wizcommon.pm:115
msgid "Close"
@@ -220,7 +220,8 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP adalah layanan yang secara otomatis memberi alamat jaringan kepada workstation."
+"DHCP adalah layanan yang secara otomatis memberi alamat jaringan kepada "
+"workstation."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
@@ -236,16 +237,15 @@ msgid ""
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
-"Jika Anda ingin mengaktifkan PXE pada dhcp server Anda silahkan beri tanda pada "
-"kotak (Pre-boot eXecution Environment, protokol yang mengijinkan komputer untuk "
-"boot melalui jaringan)."
+"Jika Anda ingin mengaktifkan PXE pada dhcp server Anda silahkan beri tanda "
+"pada kotak (Pre-boot eXecution Environment, protokol yang mengijinkan "
+"komputer untuk boot melalui jaringan)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Jangkauan alamat yang digunakan oleh DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
-#,
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -264,7 +264,6 @@ msgid "Highest IP address:"
msgstr "Alamat IP Tertinggi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
-#,
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Alamat IP Gateway:"
@@ -273,17 +272,15 @@ msgid "Enable PXE:"
msgstr "Aktifkan PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
-#,
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Jangkauan IP yang ditentukan tidak benar."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
-#,
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan alamat server."
+msgstr ""
+"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan alamat server."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
-#,
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP server tidak boleh dalam jangkauan."
@@ -324,7 +321,6 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Antarmuka:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
-#,
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DHCP."
@@ -343,13 +339,11 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba mengubah beberapa parameter."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
-#,
msgid "Master DNS server"
msgstr "Server DNS Master"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
-#,
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Server DNS Slave"
@@ -358,7 +352,6 @@ msgid "Add host in DNS"
msgstr "Tambah host pada DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
-#,
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Hapus host pada DNS"
@@ -367,11 +360,10 @@ msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) adalah layanan yang memetakan alamat IP sebuah komputer "
-"dengan nama host internet."
+"DNS (Domain Name Server) adalah layanan yang memetakan alamat IP sebuah "
+"komputer dengan nama host internet."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
-#,
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi DNS Master"
@@ -382,8 +374,8 @@ msgid ""
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu konfigurasi layanan DNS Anda. Konfigurasi ini akan "
-"menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer lokal, dengan permintaan non-"
-"lokal diteruskan ke DNS luar."
+"menyediakan layanan DNS lokal untuk nama komputer lokal, dengan permintaan "
+"non-lokal diteruskan ke DNS luar."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:115 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
@@ -391,12 +383,10 @@ msgid "What do you want to do:"
msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
-#,
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Antarmuka Server DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
-#,
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Anda tidak perlu mengetik domain setelah nama)"
@@ -405,7 +395,6 @@ msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
-#,
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nama domain DNS:"
@@ -418,12 +407,10 @@ msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Hapus host pada konfigurasi DNS yang ada."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
-#,
msgid "Remove host:"
msgstr "Hapus host:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
-#,
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nama Komputer:"
@@ -434,11 +421,10 @@ msgid ""
"server is unreachable."
msgstr ""
"Slave name server akan menerima sebagian dari beban dari name server utama,"
-"dan berfungsi juga sebagai backup server, jika master server anda "
-"tidak dapat dicapai."
+"dan berfungsi juga sebagai backup server, jika master server anda tidak "
+"dapat dicapai."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
-#,
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Alamat IP dari Server DNS master:"
@@ -447,8 +433,8 @@ msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Proses forwarding hanya terjadi bagi permintaan yang servernya tidak berwenang "
-"dan tidak memiliki jawaban dari cache."
+"Proses forwarding hanya terjadi bagi permintaan yang servernya tidak "
+"berwenang dan tidak memiliki jawaban dari cache."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "IP of your forwarder"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak mengetahui biarkan kosong"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
-#,
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS eksternal:"
@@ -486,29 +471,29 @@ msgid ""
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
-"Daftar pencarian untuk lookup host-name. Daftar pencarian biasanya ditentukan dari "
-"nama domain lokal; secara default, hanya berisikan nama domain lokal. Hal ini "
-"dapat diubah dengan mendaftar lokasi pencarian beserta kata kunci dari "
-"pencarian"
+"Daftar pencarian untuk lookup host-name. Daftar pencarian biasanya "
+"ditentukan dari nama domain lokal; secara default, hanya berisikan nama "
+"domain lokal. Hal ini dapat diubah dengan mendaftar lokasi pencarian beserta "
+"kata kunci dari pencarian"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nama domain default untuk dicari:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-#,
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
+"Ini bukan alamat IP yang valid untuk forwarder Anda... tekan berikutnya "
+"untuk melanjutkan"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
-#,
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
+msgstr ""
+"Ini bukan alamat IP DNS Master yang valid... tekan berikutnya untuk "
+"melanjutkan"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
-#,
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Ini bukan alamat IP yang valid... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
@@ -521,7 +506,6 @@ msgstr ""
"untuk melanjutkan"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
-#,
msgid "Error:"
msgstr "Kesalahan:"
@@ -530,29 +514,29 @@ msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Tampaknya host ini tidak berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan berikutnya "
-"untuk melanjutkan"
+"Tampaknya host ini tidak berada dalam konfigurasi DNS Anda... tekan "
+"berikutnya untuk melanjutkan"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. Silahkan"
-"jalankan wizard DNS: Server DNS Master."
+"Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. "
+"Silahkanjalankan wizard DNS: Server DNS Master."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
-"Tampaknya Anda bukan server DNS master, sehingga tidak bisa menambah/menghapus host."
+"Tampaknya Anda bukan server DNS master, sehingga tidak bisa menambah/"
+"menghapus host."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Wizard akan membangun konfigurasi DNS Slave Anda"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
-#,
msgid "with this configuration:"
msgstr "dengan konfigurasi ini:"
@@ -561,12 +545,10 @@ msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan ditambahkan pada DNS Anda"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
-#,
msgid "Computer name:"
msgstr "Nama komputer:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
-#,
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Alamat IP Komputer:"
@@ -577,11 +559,9 @@ msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan dihapus dari DNS Anda"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
-"Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
+msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
-#,
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nama Host Server:"
@@ -590,17 +570,14 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Nama Domain"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
-#,
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menambahkan host pada DNS Anda."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
-#,
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Wizard berhasil menghapus host dari DNS Anda."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
-#,
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DNS server Anda."
@@ -609,27 +586,22 @@ msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
-#,
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Master ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
-#,
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server DNS Slave ..."
#: ../drakwizard.pl:41
-#,
msgid "DHCP server"
msgstr "Server DHCP"
#: ../drakwizard.pl:42
-#,
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
-#,
msgid "News server"
msgstr "Server Berita"
@@ -638,7 +610,6 @@ msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
#: ../drakwizard.pl:45
-#,
msgid "Mail server"
msgstr "Server Mail"
@@ -647,7 +618,6 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525
-#,
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"
@@ -656,32 +626,26 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:49
-#,
msgid "Time server"
msgstr "Server Waktu"
#: ../drakwizard.pl:50
-#,
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"
#: ../drakwizard.pl:51
-#,
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Peta Server NIS autofs"
#: ../drakwizard.pl:52
-#,
msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Installasi Server Mandrakelinux"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-#,
msgid "Kolab server"
msgstr "Server Kolab"
#: ../drakwizard.pl:54
-#,
msgid "ldap server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -715,9 +679,9 @@ msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi server FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#,
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi server FTP untuk jaringan Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi server FTP untuk jaringan Anda."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -745,7 +709,9 @@ msgstr "Admin email: alamat email dari administrator FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
-msgstr "Allow FTP resume: mengijinkan melanjutkan upload atau download pada server FTP."
+msgstr ""
+"Allow FTP resume: mengijinkan melanjutkan upload atau download pada server "
+"FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
@@ -780,14 +746,13 @@ msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Ijinkan FTP resume:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#,
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Izinkan FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#,
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "Anda berada dalam DHCP, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
+msgstr ""
+"Anda berada dalam DHCP, server mungkin tidak bekerja dengan konfigurasi Anda."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -802,8 +767,8 @@ msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
-"Saya tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Tampaknya Anda telah memodifikasi"
-"secara manual. Silahkan diperbaiki."
+"Saya tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Tampaknya Anda telah "
+"memodifikasisecara manual. Silahkan diperbaiki."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -814,7 +779,6 @@ msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Mengkonfigurasi server FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#,
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
@@ -822,13 +786,12 @@ msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi server FTP Anda"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#,
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server ANda, klik tombol berikutnya"
-"atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
+"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server ANda, klik tombol "
+"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
@@ -876,14 +839,14 @@ msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Mengkonfigurasi direktori installasi server Mandrakelinux dengan akses NFS dan HTTP"
+"Mengkonfigurasi direktori installasi server Mandrakelinux dengan akses NFS "
+"dan HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "Direktori tujuan: menyalin file ke direktori mana?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#,
msgid "Install server configuration"
msgstr "Konfigurasi server installasi"
@@ -892,8 +855,8 @@ msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
-"Path ke data" menentukan direktori sumber, harus berupa basis dari"
-"installasi Mandrakelinux."
+"Path ke data menentukan direktori sumber, harus berupa basis dariinstallasi "
+"Mandrakelinux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -907,8 +870,7 @@ msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
-msgstr ""
-"Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux"
+msgstr "Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -919,17 +881,14 @@ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "Server installasi Anda akan dikonfigurasikan dengan parameter berikut"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
-#,
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Aktifkan NFS server installasi:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
-#,
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Aktifkan HTTP server installasi:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
-#,
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..."
@@ -940,11 +899,11 @@ msgid ""
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
"Selamat, server installasi Mandrakelinux telah siap. Anda bisa "
-"mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga"
-"akan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui jaringan."
+"mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. "
+"Sehinggaakan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui "
+"jaringan."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
-#,
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi Kolab"
@@ -956,8 +915,8 @@ msgid ""
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama:"
-"meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna dan juga "
-"akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
+"meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna dan "
+"juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
@@ -965,12 +924,11 @@ msgid ""
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
-"Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
-"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat cadangan dari file konfigurasi Anda sebelumnya"
-"untuk layanan ini."
+"Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: Proftpd, "
+"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat cadangan dari file "
+"konfigurasi Anda sebelumnyauntuk layanan ini."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
-#,
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab"
@@ -987,12 +945,10 @@ msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
-#,
msgid "Password again:"
msgstr "Katasandi lagi:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
-#,
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "Wizard akan mengkonfigurasi server Kolab dengan parameter berikut"
@@ -1013,17 +969,14 @@ msgstr ""
"katasandi yang Anda masukkan pada https://127.0.0.1/kolab/admin/"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
-#,
msgid "Install in progress"
msgstr "Installasi sedang berlangsung"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
-#,
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Menginstall server Kolab pada sistem Anda..."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-#,
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..."
@@ -1032,7 +985,6 @@ msgid "Ldap wizard"
msgstr "Wizard Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-#,
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
@@ -1041,7 +993,6 @@ msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Tambahkan pengguna dalam server LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#,
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "Hapus konfigurasi LDAP"
@@ -1050,20 +1001,18 @@ msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
-"Merupakan protokol yang sederhana untuk mengakses layanan direktori, terutama "
-"layanan direktori berbasis X.500."
+"Merupakan protokol yang sederhana untuk mengakses layanan direktori, "
+"terutama layanan direktori berbasis X.500."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr "LDAP kependekan dari Lightweight Directory Access Protocol."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
-#,
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
-#,
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Anda harus melakukan setting server LDAP dahulu."
@@ -1072,7 +1021,6 @@ msgid "Your choice:"
msgstr "Pilihan Anda:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
-#,
msgid "Delete configuration"
msgstr "Hapus konfigurasi"
@@ -1098,7 +1046,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
-#,
msgid "User Login:"
msgstr "Login Pengguna:"
@@ -1115,7 +1062,6 @@ msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "Anda harus memasukkan nama pengguna yang valid."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
-#,
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Katasandi Pengguna LDAP"
@@ -1124,7 +1070,6 @@ msgid "passwords must match"
msgstr "katasandi harus sesuai"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
-#,
msgid "Password (again):"
msgstr "Katasandi (lagi):"
@@ -1146,7 +1091,6 @@ msgid "Administrator,%s"
msgstr "Administrator, %s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#,
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Mengkonfigurasi Server LDAP"
@@ -1160,7 +1104,6 @@ msgid "LDAP Administrator"
msgstr "Administrator LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#,
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "Pohon direktori LDAP"
@@ -1170,7 +1113,6 @@ msgstr "Penamaan DNS digunakan untuk definisi pohon direktori LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
-#,
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "Pohon direktori LDAP:"
@@ -1180,17 +1122,14 @@ msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "Administrator LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
-#,
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Katasandi LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
-#,
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Katasandi LDAP (lagi):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
-#,
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "Anda harus memasukkan direktori pohon LDAP yang valid."
@@ -1203,7 +1142,6 @@ msgid "First name:"
msgstr "Nama Depan:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
-#,
msgid "User Name:"
msgstr "Nama Pengguna:"
@@ -1212,17 +1150,14 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Dibuat pada:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
-#,
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Informasi Konfirmasi untuk membuat server LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#,
msgid "Users Container:"
msgstr "Penampung Pengguna:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
-#,
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi LDAP."
@@ -1239,7 +1174,6 @@ msgid "Server already configured"
msgstr "Server telah terkonfigurasi"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
-#,
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Anda telah mengkonfigurasikan server LDAP Anda"
@@ -1261,7 +1195,8 @@ msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Berita Internet untuk jaringan Anda."
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Berita Internet untuk "
+"jaringan Anda."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1282,8 +1217,8 @@ msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Nama server berita adalah nama host penyedia berita Internet pada jaringan Anda; "
-"biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
+"Nama server berita adalah nama host penyedia berita Internet pada jaringan "
+"Anda; biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
@@ -1328,22 +1263,20 @@ msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Mengkonfigurasi Berita Internet"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
-#,
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan "
-"Berita Internet Anda"
+"Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan Berita "
+"Internet Anda"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
-#,
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol berikutnya"
-"atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
+"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
+"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
@@ -1377,7 +1310,8 @@ msgstr "Wizard Konfigurasi Server NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr "Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi Server NFS untuk jaringan Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi Server NFS untuk jaringan Anda."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1421,8 +1355,8 @@ msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah info jaringan lokal "
-"Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
+"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah info jaringan "
+"lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
@@ -1454,12 +1388,10 @@ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
-#,
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Server NIS dengan peta autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
-#,
msgid "NIS client"
msgstr "Klien NIS"
@@ -1472,8 +1404,8 @@ msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
-"Pengguna secara otomatis melakukan mounting terhadap direktori homenya dari server, "
-"ketika mereka login pada klien NIS jaringan komputer."
+"Pengguna secara otomatis melakukan mounting terhadap direktori homenya dari "
+"server, ketika mereka login pada klien NIS jaringan komputer."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82
msgid "What do you want to do?"
@@ -1489,7 +1421,6 @@ msgstr "Anda harus meletakkan nisdomain dan nisserver."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-#,
msgid "NIS server:"
msgstr "Server NIS:"
@@ -1504,8 +1435,9 @@ msgid ""
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"Server NIS berguna untuk untuk membuat pengguna, database nama host. Wizard "
-"membangun peta autofs, sehingga menyediakan kemampuan bagi pengguna NIS untuk "
-"melakukan mounting otomatis terhadap direktori home pada komputer klien NIS."
+"membangun peta autofs, sehingga menyediakan kemampuan bagi pengguna NIS "
+"untuk melakukan mounting otomatis terhadap direktori home pada komputer "
+"klien NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
@@ -1517,36 +1449,32 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
-msgstr "NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain"
-"DNS Anda)."
+msgstr ""
+"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domainDNS "
+"Anda)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS server: nama komputer Anda."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
-#,
msgid "Home NIS:"
msgstr "Home NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-#,
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS domainname"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
-#,
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Wizard akan mensetting server NIS dengan peta autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#,
msgid "NIS directory:"
msgstr "Direktori NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
-#,
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "NIS domainname: nama domain NIS."
@@ -1563,7 +1491,6 @@ msgstr ""
"binding NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
-#,
msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Kesalahan: seharusnya sebuah direktori."
@@ -1576,32 +1503,26 @@ msgid "Please adjust it."
msgstr "Harap mengatur ulang."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139
-#,
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi klien NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:146
-#,
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
-"Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi server NIS dengan "
-"peta autofs."
+"Wizard berhasil mengkonfigurasi komputer Anda menjadi server NIS dengan peta "
+"autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
-#,
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta "
-"Autofs..."
+msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta Autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
-#,
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS dengan peta Autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
-#,
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai klien NIS ..."
@@ -1614,32 +1535,28 @@ msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
-"Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. Silahkan"
-"jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
+"Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. "
+"Silahkanjalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-#,
msgid "External mail server"
msgstr "Server mail eksternal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-#,
msgid "Internal mail server"
msgstr "Server mail internal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#,
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#,
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server mail internal "
-"untuk jaringan Anda, atau mengkonfigurasi server mail eksternal."
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server mail internal untuk "
+"jaringan Anda, atau mengkonfigurasi server mail eksternal."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
@@ -1652,7 +1569,6 @@ msgstr ""
"gateway, dan bukan dari komputer individu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-#,
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Alamat mail keluar"
@@ -1673,10 +1589,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
-msgstr "Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti \"mydomain.com\"!"
+msgstr ""
+"Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti \"mydomain.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
-#,
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nama domain masquerade:"
@@ -1716,7 +1632,6 @@ msgstr ""
"provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
-#,
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Gateway Mail Internet"
@@ -1725,11 +1640,10 @@ msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yang bertanggung jawab "
-"atas pengiriman akhir."
+"Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yang bertanggung "
+"jawab atas pengiriman akhir."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
-#,
msgid "Mail server name:"
msgstr "Nama Server Mail:"
@@ -1742,19 +1656,18 @@ msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from."
msgstr ""
-"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim secara lokal"
+"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
+"secara lokal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
-#,
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Mengkonfigurasi server mail eksternal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
-#,
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
@@ -1767,23 +1680,19 @@ msgid "Internet mail gateway:"
msgstr "Gateway Mail Internet:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-#,
msgid "Form of the address:"
msgstr "Format Alamat:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
-#,
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr "Wizard mail akan mengkonfigurasikan sebuah server mail internal."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
-#,
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server mail eksternal."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
-#,
msgid "Postfix Server"
msgstr "Server Postfix"
@@ -1792,7 +1701,6 @@ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "menghapus Sendmail untuk menghindari konflik...."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
-#,
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Mengkonfigurasi server Postfix Anda...."
@@ -1821,8 +1729,8 @@ msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Squid adalah server proxy peng-cache web, yang mengijinkan akses web yang lebih "
-"cepat untuk jaringan lokal Anda."
+"Squid adalah server proxy peng-cache web, yang mengijinkan akses web yang "
+"lebih cepat untuk jaringan lokal Anda."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
@@ -1839,8 +1747,8 @@ msgid ""
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Nilai port proxy menentukan port di mana server proxy akan mendengar "
-"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yang lain 8080, harus lebih besar "
-"daripada 1024."
+"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yang lain 8080, harus lebih "
+"besar daripada 1024."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
@@ -1869,7 +1777,8 @@ msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535"
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching di disk."
+"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching di "
+"disk."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
@@ -1911,10 +1820,10 @@ msgstr ""
"biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
-#,
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxy bisa dikonfigurasikan untuk menggunakan tingkat kontrol akses "
-"yang berbeda"
+msgstr ""
+"Proxy bisa dikonfigurasikan untuk menggunakan tingkat kontrol akses yang "
+"berbeda"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
@@ -1925,13 +1834,12 @@ msgstr ""
"teks seperti \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
-#,
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau teks seperti "
-"\".domain.net\""
+"Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau teks "
+"seperti \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
@@ -1976,8 +1884,8 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Proxy"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasikan "
-"proxy Anda:"
+"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk "
+"mengkonfigurasikan proxy Anda:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../web_wizard/Apache.pm:131
@@ -1997,7 +1905,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrol Akses:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#,
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server proxy Anda."