summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-18 20:55:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-18 20:55:26 +0000
commitc6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344 (patch)
treee549f06bc38efda437d3074f0b516d1dafc54458 /po
parentc30630a03ea000a276e620b8a6b1fd4a0621847f (diff)
downloaddrakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.gz
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.bz2
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.xz
drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.zip
Added Brazilian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1783
-rw-r--r--po/ro.po64
-rw-r--r--po/ru.po65
-rw-r--r--po/vi.po23
-rw-r--r--po/zh_CN.po21
5 files changed, 1868 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..b8b88c11
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1783 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-18 17:00GMT\n"
+"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>\n"
+"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Um cliente de sua rede local é uma máquina conectada à rede que tem seu "
+"próprio nome e número de IP."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Assistente para Cliente DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para adicionar um "
+"cliente a sua rede:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Erro se sistema, nenhuma configuração feita."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nome do Cliente"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Adicionando um novo cliente a sua rede"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identificação do Cliente:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(você não precisa digitar o domínio após o nome)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr ""
+"Se você escolher configurar agora, irá automaticamente continuar com a "
+"configuração do cliente"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"O servidor irá usar as informações que você digitar aqui para fazer o nome "
+"do cliente disponível para outras máquinas de sua rede."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
+"O nome da máquina ou IP digitado já existe, favor tentar outro diferente."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "O assitente adicionou o cliente com sucesso."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nome da máquina:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid "DNS Wizard (add client)"
+msgstr "Assistente para DNS (adicionar cliente)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Número de IP da máquina:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+"O assistente irá ajudar você a adicionar um novo cliente em seu DNS local."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
+msgid ""
+"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Para aceitar estes valores e adicionar o cliente, clique no botão próximo ou "
+"clique no botão voltar para corrigir algo."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"Pressione próximo para começar, ou cancelar para para sair deste assistente."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Pressione próximo para configurar estes parâmetros agora, ou cancelar para "
+"para sair deste assistente."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Você precisa de privilégios de root para executar este assistente"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP do cliente:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launching this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Você precisa configurar os parâmetros básicos de uma rede antes de executar "
+"este assistente."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
+msgid "Warning:"
+msgstr "Cuidado:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de configuração"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Servidor de base de dados MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Por favor digite um nome de usuário e senha para adicionar o usuário"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Adicionar usuário"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \\qConfirmar\\q "
+"ou então use o botão Voltar para corrigi-lo"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
+"O assistente configurou com sucesso seu Servidor de Base de Dados MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de Base de Dados"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Senha de Root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Desculpe, você precisa ser root para esta operação..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr ""
+"Se você escolher configurar agora, será continuada automaticamente a "
+"configuração da Base de Dados do MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Este assistente o ajuda a configurar a Base de Dados do Servidor MySQL para "
+"sua rede."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Nota: Este usuário terá todas as permissões"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Por favor entre com a senha "
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "DNS Wizard (configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
+"machine with an internet host name."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:63
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:64
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+msgid "Protection Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Protection Level"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
+msgid "None - No protection"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "Public directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "FTP wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25
+msgid "FTP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+msgid "Shared dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+msgid "News Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid "News Server"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid "Polling Period"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+msgid "News Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid "News Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+msgid "Netmask :"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+msgid "NFS Server"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
+msgid "Exported dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
+msgid "Access :"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Form of the Address"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "Mail Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Hmmm"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid "/etc/services:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "Proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Squid wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
+msgid "Access Control:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Proxy Port"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+msgid "Banner:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+msgid "Workgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid "File Sharing:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+msgid "Enable all printer"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+msgid "File permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+msgid "write list:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+msgid "toto"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "Server Banner."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Server Banner:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+msgid "Print Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+msgid "Samba wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+msgid ""
+"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
+"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
+msgid "Home:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+msgid "read list:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "Gateway device:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Server Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid "net device"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "Server Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid "External gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid "Wizard Error."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+msgid ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "- no outside network"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Time zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "Time wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Modules :"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "user dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid "Web wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Internet web server:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "document root:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Intranet web server:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
+msgid ""
+"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
+msgid "Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
+msgid "activate user module"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
+msgid "Document Root:"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Next ->"
+msgstr ""
+
+msgid "<- Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ecb5aa77..eb4de9b6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-25 13:37GMT+2\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-17 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
+"Language-Team: Roanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
@@ -142,9 +142,8 @@ msgstr ""
"reea."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr "Asistent DNS"
+msgstr "Asistent DNS (adugare client)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
@@ -403,6 +402,7 @@ msgstr "Asistent de configurare DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
msgstr ""
+"Este serverul DHCP o autoritate? ntrebai-l pe administratorul sistemului."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -417,9 +417,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "Asistent configurare DNS"
+msgstr "Asistent DNS (configurare)"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Selectai ce fel de serviciu FTP dorii s activai:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Calea introdus nu exist."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "Internet FTP Server:"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Director:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
+msgstr "Introducei calea directorului pe care dorii s l partajai."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Server FTP"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid "Shared dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Director partajat:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
msgid "News Server Name:"
@@ -863,15 +862,16 @@ msgstr "Reea local - acces pentru reeaua local (recomandat)"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
+msgstr "NFS poate fi restricionat la o anumit clas IP"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr "Reea autorizat:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Director partajat:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
@@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pentru informare, avei /var/spool/squid spaiu pe disc"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "Activeaz zona de partajare /home/samba/public"
+msgstr "Activeaz zona de partajare a fiierelor"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Workgroup:"
@@ -1283,9 +1282,8 @@ msgstr ""
"parolei."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
-msgstr "Servicii Samba activate"
+msgstr "Activeaz toate imprimantele"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "File permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Drepturi fiiere"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "Configuring Samba"
@@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Configurez Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista scriere:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
@@ -1355,7 +1353,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Face disponibile directoarele acas pentru proprietarii lor."
@@ -1364,6 +1361,9 @@ msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+"Introducei utilizatori sau grupuri separate prin virgul (grupurile trebuie "
+"precedate de \\'@\\')ca n : \\nroot, gigi, @users,@wheel pentru fiecare "
+"fel de drepturi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Enable Server Printer Sharing"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Acas:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista citire:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "Asistent timp"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr ""
+msgstr "sub-director utilizator http: ~/"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Modules :"
-msgstr ""
+msgstr "Module:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "user dir:"
-msgstr ""
+msgstr "director utilizator:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -1910,7 +1910,6 @@ msgstr ""
"Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Web pt. reeaua dvs."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server Web n Internet:"
@@ -1927,9 +1926,8 @@ msgstr ""
"(intranet) i ca un server Web pentru Internet."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "Activeaz serverul Web pentru Intranet"
+msgstr "Activeaz serverul Web pentru Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1937,10 +1935,9 @@ msgstr "Selectai ce fel de servicii Web dorii s activai:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "document root:"
-msgstr ""
+msgstr "document rdcin:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server Web n Intranet:"
@@ -1949,6 +1946,9 @@ msgid ""
"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
+"Introducei numele directorului ce trebuie creat de utilizatori n dir. lor "
+"acas ( fr ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/"
+"~utilizator"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Web Server"
@@ -1960,6 +1960,9 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
+"* Modulul utilizator: permite utilizatorilor s acceseze un director din "
+"directorul lor acas prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, vei putea "
+"introduce numele acestui director mai trziu."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Web Server"
@@ -1972,14 +1975,15 @@ msgstr "Asistent de configurare server Web"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
+"Introducei calea spre directorul care vrei s fie document rdcin. "
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "activate user module"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaz modulul utilizator"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Document rdcin:"
msgid "Cancel"
msgstr "Renun"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 74686a68..cdd7233b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -139,9 +139,8 @@ msgstr ""
", IP- ."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr " DNS"
+msgstr " DNS ( )"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr " DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr " ? ."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -411,9 +410,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr " DHCP"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr " DNS"
+msgstr " DNS ()"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -620,7 +618,7 @@ msgstr " FTP, :"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr " ."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "Internet FTP Server:"
@@ -645,7 +643,7 @@ msgstr ":"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
+msgstr " , ."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr " FTP"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid "Shared dir:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
msgid "News Server Name:"
@@ -848,15 +846,16 @@ msgstr " - ()"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
+msgstr "NFS IP"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr " :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
+#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
@@ -1196,9 +1195,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr " , /var/spool/squid:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
-msgstr " /home/samba/public"
+msgstr " "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Workgroup:"
@@ -1258,9 +1256,8 @@ msgstr ""
" samba, / smbpasswd."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
-msgstr " Samba"
+msgstr " "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1273,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "File permissions"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "Configuring Samba"
@@ -1281,7 +1278,7 @@ msgstr " Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
@@ -1331,7 +1328,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr " Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr " "
@@ -1340,6 +1336,9 @@ msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+" ( "
+"\\'@\\', , :\\nroot, fred, @users, @wheel "
+"."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Enable Server Printer Sharing"
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr " :"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1845,11 +1844,11 @@ msgstr " "
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr ""
+msgstr "http- : ~/"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Modules :"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
@@ -1862,7 +1861,7 @@ msgstr " / -."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "user dir:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -1881,9 +1880,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr " - ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
-msgstr " -:"
+msgstr "- :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
@@ -1898,9 +1896,8 @@ msgstr ""
" - ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr " - "
+msgstr " - "
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1908,18 +1905,20 @@ msgstr " -, :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "document root:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
-msgstr " -:"
+msgstr "- :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
+" , "
+" ( ~/) http://www.yourserver."
+"com/~user"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Web Server"
@@ -1931,6 +1930,10 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
+"* : "
+" , http- http://www."
+"yourserver.com/~user, "
+"."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Web Server"
@@ -1943,14 +1946,16 @@ msgstr " -"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
+" , "
+" ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "activate user module"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
msgid "Cancel"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2d77eb7b..111a2925 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2 for Mandrake 9.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-13 20:13+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-17 20:52+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,9 +635,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Public directory:"
-msgstr "Thư mục:"
+msgstr "Thư mục công cộng:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
@@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ NFS"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
msgid "Netmask :"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask :"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
msgid "NFS Server"
@@ -847,23 +846,20 @@ msgid "Authorised network:"
msgstr "Mạng ủy quyền:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr "Thư mục chia sẻ:"
+msgstr "Thư mục xuất ra:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba."
+msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Access :"
-msgstr "Điều Khiển Truy Cập:"
+msgstr "Truy Cập:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
msgid "Directory:"
@@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "ghi danh sách:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
-msgstr ""
+msgstr "toto"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Server Banner."
@@ -1729,13 +1725,12 @@ msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-"Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn, hoặc là cục bộ "
-"hoặc là đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài."
+"Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ hóa "
+"với một máy chủ thời gian bên ngoài."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "WARNING"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 126294b8..d6091962 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -592,9 +592,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "򵼳ɹ ڲ/ FTP "
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Public directory:"
-msgstr "Ŀ¼:"
+msgstr "Ŀ¼:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "NFS "
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
msgid "Netmask :"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
msgid "NFS Server"
@@ -797,23 +796,20 @@ msgid "Authorised network:"
msgstr "Ȩ:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Exported dir:"
-msgstr "Ŀ¼:"
+msgstr "Ŀ¼:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Ϊ SAMBA , ռҪIJ:"
+msgstr "ռв:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Access :"
-msgstr "ʿ:"
+msgstr ":"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
msgid "Directory:"
@@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "дб:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "toto"
-msgstr ""
+msgstr "toto"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Server Banner."
@@ -1618,13 +1614,10 @@ msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
-msgstr ""
-"򵼰ķʱ, DZ, һⲿʱ"
-"ͬ"
+msgstr "򵼰ķʱ䣬һⲿʱͬ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "WARNING"