summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-11-16 16:47:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-11-16 16:47:40 +0000
commit73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2 (patch)
tree7ee203c1b4ae4813c41343ceddb87977e964c38d /po
parent89e279079e99d78a1f346df82b5fb8b3dfd27506 (diff)
downloaddrakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar
drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.gz
drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.bz2
drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.xz
drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.zip
Added Ukranian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po1940
1 files changed, 1940 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..7024ab5b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1940 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-04 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 20:43GMT\n"
+"Last-Translator: gladimdim <gladimdim@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Кл╕╓нт вашо╖ локально╖ мереж╕ - це машина п╕д'╓днана до ╕нтернету, ╕ вона "
+"ма╓ сво╓ власне ╕м'я та IP номер"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Це нев╕рна адреса... натисн╕ть 'Дал╕', щоб продовжити"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Натисн╕ть 'Дал╕', якщо хочете зм╕нити значення, або натисн╕ть 'Назад', щоб "
+"виправити ваш виб╕р"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздоровля╓мо"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Менеджер DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
+"Менеджер з╕брав наступн╕ дан╕, як╕ потр╕бн╕ для того, щоб додати кл╕╓нта до "
+"вашо╖ мереж╕:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Системна помилка, невиконана конф╕гурац╕я"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "╤м'я кл╕╓нта"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Додаю нового кл╕╓нта до вашо╖ мереж╕"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "Configure"
+msgstr "Налагодити"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "╤ндентиф╕кац╕я кл╕╓нту:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(вам не потр╕бно вказувати ╕м'я домена п╕сля ╕мен╕)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr ""
+"Якщо ви виберете \"налагодити зараз\", то автоматично продовжите "
+"налагоджування кл╕╓нту"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"Сервер використа╓ ╕нформац╕ю, яку ви ввели тут, щоб зробити ╕м'я кл╕╓нта "
+"в╕домим для ╕нших машин з вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Ви ввели ╕м'я машини або IP номер, яке вже використувоу╓ться. "
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Менеджер усп╕шно додав кл╕╓нта."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "╤м'я машини:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Ваш кл╕╓нт в мереж╕ буде ╕дентиф╕кованим за ╕м'ям, наприклад clientname."
+"company.net. Кожна машина в мереж╕ повинна мати свою (ун╕кальну) IP адресу, "
+"в цифровому вигляд╕."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Зверн╕ть увагу на те, що IP номер ╕ ╕м'я кл╕╓нта ма╓ бути ун╕кальним в "
+"мереж╕."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard (add client)"
+msgstr "Менеджер DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Увага\\nВи знаходитесь в dhcp, обслуговувач може не працювати з вашо╖ "
+"конф╕гурац╕╓ю."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "IP номер машини:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "М"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr ""
+"Цей менеджер допоможе вам додати нового кл╕╓нта до вашого локального DNS."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Щоб прийняти ц╕ значення, ╕ додати вашого кл╕╓нта, натисн╕ть \\qНалагодити"
+"\\q або натисн╕ть \"назад\", щоб ╖х редагувати."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"Натисн╕ть 'Дал╕', щоб почати, або натисн╕ть 'В╕дм╕нити', щоб вийти з "
+"менеджеру."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Натисн╕ть 'Дал╕', щоб дан╕ установки вступили в силу, або натисн╕ть "
+"'Скасувати', щоб вийти з менеджеру"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr ""
+"Вам потр╕бно мати прив╕ле╖ адм╕н╕стратора, щоб запустити цього менеждера"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP номер кл╕╓нта:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launching this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Вам потр╕бно налагодити вашу мережу перед тим, як запустити цього пом╕чника."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
+msgid "Warning:"
+msgstr "Увага:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Налагодження Менеджеру"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Обслуговувач бази даних MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Будь ласка, введ╕ть ╕м'я користувача та пароль, щоб додати користувача"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "User addition"
+msgstr "Виб╕р користувача"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr "Щоб"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш MySQL обслуговувач"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Сервер бази даних"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Пароль адм╕н╕стратора:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "П╕дтвердити"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Шкода, вам потр╕бно мати права адм╕н╕стратора, щоб це зробити..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr ""
+"Якщо ви виберете налагодити зараз, то ви автоматично продовжите "
+"налагоджувати базу даних MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити MySQL Database Server для вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+msgid "Username:"
+msgstr "╤м'я користувача:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Зам╕тка: цей користувач буде мати увесь доступ"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Будь ласка, введ╕ть пароль адм╕н╕стратора:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Налагоджую MySQL Database Server"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+"Щоб запустити ваш серве, вам потр╕бно спочатку вказати пароль адм╕н╕стратора"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL Database менеджер"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr ""
+"Менеджер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого "
+"MySQL Database Server"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "IP адреса - це посл╕довн╕сть цифр через крапку, як╕ менш╕ 256."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Найвища IP адреса:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Щоб прийняти значення ╕ налагодити ваш обслуговувач, натисн╕ть \\qНалагодити"
+"\\q або натисн╕ть \"Назад\", щоб зм╕нити ╖х."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr ""
+"DHCP - це серв╕с, який автоматично нада╓ мережев╕ адреси до ваших робочих "
+"станц╕й."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Fix it"
+msgstr "Поф╕ксити"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив серв╕си DHCP на вашому обслуговувач╕."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Цей менеджер допоможе вам налагодити серв╕си DHCP вашого сервера."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr ""
+"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕, щоб налагодити ваш DHCP "
+"серв╕с:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Найнижча IP адреса:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Менеджер налагодження DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Майстер DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Налагоджую DHCP сервер"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard (configuration)"
+msgstr "Менеджер налагодження DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr ""
+"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕, щоб налагодити ваш серв╕с "
+"DNS: "
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Налагоджую DNS сервер"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Вторинна адреса DNS:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Адреси DNS сервера"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити серв╕си DNS на вашому обслуговувач╕. Ця "
+"конф╕гурац╕я встановить локальний серв╕с DNS для локальних комп'ютерних "
+"╕мен, з поза-локальними запитами, вони (запити) в╕д╕шлються до зовн╕шнього "
+"DNS."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+"DNS надасть можлив╕сть ваш╕й мереж╕ зв'язатися з ╕нтернетом, використовуючи "
+"стандартн╕ ╕мена машин. Щоб налагодити DNS, ви ма╓те встановити IP адреси "
+"первинних ╕ вторинних обслуговувач╕в DNS; як правила, ця адреса нада╓ться "
+"вам вашим провайдером."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Ви ввели пусту адресу DNS сервера."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"Натисн╕ть \"дал╕\", щоб залишити це поле порожн╕м, або \"назад\", щоб ввести "
+"його."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Менеджер налагодження DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Основна адреса DNS:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+"Ваш╕ параметрит можуть бути прийнят╕, але ви не зможете ╕дентиф╕кувати ╕м'я "
+"машин поза вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
+"machine with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server) - це серв╕с, який нада╓ машин╕ ╕м'я в ╕нтернет╕."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Пом╕чник усп╕шно налагодив серв╕си DNS на вашому обслуговувач╕."
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:63
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Менеждер усп╕шно налагодив серв╕си DNS вашого сервера."
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:64
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Будь ласка, вибер╕ть менеджер"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Пристр╕й"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "М╕цний - нема╓ зовн╕шнього в╕дображення, користувач╕ обмежен╕ до веб."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Ско╖лось щось жахливе"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Менеджер налагодження Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Пристр╕й виходу до ╕нтернет"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Fix It"
+msgstr "Поф╕ксити"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Р╕вень захисту:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Менеджер Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Менеджер усп╕шно налагодив firewall вашого сервера."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Середн╕й - веб, ftp ╕ ssh "
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Р╕вень захисту"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "╤м'я пристрою вказано нев╕рно"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+"Firewall потр╕бно знати, як ваш сервер з'╓дну╓ться з ╕нтернетом; "
+"вибер╕тьпристр╕й, який ви використову╓те для цього."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Firewall захища╓ вашу мережу в╕д несанкц╕онованого доступу з ╕нтернета."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Налагоджую Firewall"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
+msgid "None - No protection"
+msgstr "В╕дстутн╓ - нема╓ захисту"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Цей пом╕чник допоможе вам налагодити firewall вашого сервера."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Низький - легка ф╕льтрац╕я, дозволяються стандартн╕ серв╕си"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Firewall-пристр╕й"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr ""
+"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого "
+"firewall:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"Firewall може бути налагодженим, щоб встановити р╕зн╕ р╕вн╕ захисту; "
+"вибер╕ть р╕вень, який найб╕льш вам п╕дходить. Якщо ви не зна╓те, то вибер╕ть "
+"Середн╕й р╕вень."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Вибер╕ть тип серв╕су FTP, який ви хочете актизувати:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "╤нтранет FTP обслуговувач:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Ваш обслуговувач може бути FTP обслуговувачем вашо╖ ╕нтернет мереж╕ "
+"(╕нтранет), або FTP обслуговувачем для ╕нтернету."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Пом╕чник усп╕шно налагодив ваш Intranet/Internet FTP обслуговувач"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Public directory:"
+msgstr "Тека:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr ""
+"Пом╕чник з╕брав наступн╕ дан╕, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого FTP "
+"обслуговувача"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP пом╕чник"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr ""
+"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити FTP обслуговувач для вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для ╕нтернету"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet FTP обслуговувач: "
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Пом╕чник налагодження обслуговувача FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Налагодження обслуговувача FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr ""
+"Не перев╕ряйте жодне поле, якщо ви не хочете актив╕зувати ваш обслуговувач "
+"FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Обслуговувач FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
+msgid "Shared dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "╤м'я обслуговувача новин:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Ласкаво просимо до майстера новин"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Пер╕од оновлень (в годинах):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid "News Server"
+msgstr "Обслуговувач новин"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"Ваш обслуговувач буде регулярно п╕д'╓днуватися до обслуговувача для "
+"отримання найостан╕ший новин; пер╕од оновлень встановлю╓ ╕нтервал п╕д'╓днань."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "╤м'я обслуговувача новин нев╕рне"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "╤нтервал оновлень"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr "╤м'я"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid "Polling Period"
+msgstr "╤нтервал оновлень"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+"В залежност╕ в╕д якост╕ вашого ╕нтернет-зв'язку, пер╕од оновлень може "
+"зм╕нюватися м╕ж 6 ╕ 24 годинами."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Пер╕од оновлень нев╕рний."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+msgid "News Server:"
+msgstr "Обслуговувач новин:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
+msgstr ""
+"╤м'я обслуговувача новин - це ╕м'я хосту, який надсила╓ ╕нтернет-новини до "
+"вашо╖ мереж╕; це ╕м'я встановлю╓ться вашим провайдером."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr ""
+"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження серв╕су "
+"╕нтернет-новин:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Майстер допоможе вам налагодити серв╕си ╕нтернет-новин для вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Налагодження ╕нтернет-новин"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш обслуговувач ╕нтернет-новин."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Майстер новин"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+msgstr "Пом╕чник налагодження вашого NFS обслуговувача "
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+msgid "Netmask :"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+msgid "NFS Server"
+msgstr "Обслуговувач NFS"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш NFS обслуговувач"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Доступ буде дозволено для хост╕в в мереж╕. Ось ╕нформац╕я, яка знайдена про "
+"вашу дану локальну мережу, ви можете редагувати ╖╖, якщо в цьому ╓ потреба."
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Access Control"
+msgstr "Контроль доступу"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr ""
+"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити обслуговувач NFS для вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Локальна мережа - доступ до локально╖ мереж╕ (рекомендовано)"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
+msgid "Exported dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr ""
+"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого "
+"firewall:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Access :"
+msgstr "Контроль доступу"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
+msgid "Directory:"
+msgstr "Тека:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "Майстер NFS "
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Зробити це"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+"Ви можете вибрати тип адреси, як╕ вих╕дна пошта показу╓ в полях \\qВ╕д:\\q ╕ "
+"\\qВ╕дпов╕сти до\\q."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Налагодження пошти"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Пом╕чник Postfix"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Майстер допоможе вам налагодити серв╕си ╕нтернет-новин для вашо╖ мереж╕."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Адреса вих╕дно╖ пошти"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr ""
+"Це ма╓ бути вибране з адресою, яку ви використуву╓те для вх╕дно╖ пошти."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Зда╓ться помилка...п╕д╕ть спитайте здорового негра вниз по сходах"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Поганий маскарад!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr ""
+"Якщо ви виберете налагодити зараз, то автоматично продовжите налагодження "
+"POSTFIX"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Форма адреси"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"╤м'я хост╕в в ╕нтернет╕ ма╓ бути в так╕й форм╕ \\qhost.domain.domaintype\\q; "
+"наприклад, якщо ваш провайдер \\qprovider.com\\q, то обслуговувач пошти "
+"знаходится, як правило, \\qsmtp.provider.com\\q."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Майстер налагодження ╕нтернет-пошти"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr ""
+"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого "
+"серв╕су ╕нтернет-пошти:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Поштова адреса:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Ви ввели порожню адресу для пошти."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив вашу ╕нтернет-пошту на вашому обслуговувач╕."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Хммм"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "╤м'я обслуговувача пошти:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"Ваш виб╕р буде прийнято, але це не дозволить вам в╕дправляти пошту за меж╕ "
+"вашо╖ локально╖ мереж╕. Натисн╕ть \"Дал╕\", щоб продовжити, або \"Назад\", "
+"щоб ввести значення."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid "/etc/services:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт прокс╕:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш прокс╕-обслуговувач."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Ви можете ввести порт, який може бути в нагод╕ для цього серв╕су:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "╤╓рарх╕я кешу"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
+"local network."
+msgstr ""
+"Squid -це кеш-прокс╕ обслуговувача, в╕н дозволя╓ б╕льш швидк╕сний доступ до "
+"вебуваш╕й локально╖ мереж╕."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Розм╕р пристрою (М):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Вищий р╕вень прокс╕:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr ""
+"Диск-кеш - це к╕льк╕сть простору, який може бути використаний для кешування "
+"на диск."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Налагодження прокс╕"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
+"Порт прокс╕ встановлю╓ порт, через який прокс╕-обслуговувач буде слухати "
+"http-запити/. Поза запитом це порт 3128, ╕ншим розповсюдженим значенням ╓ "
+"порт 8080, номер порту ма╓ буте б╕льшим н╕ж 1024."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Майстер Squit"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr ""
+"Файлова система Розм╕р В╕льно Використано% Точка монтування"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Цей майстер ма╓ бути виконано з правами адм╕н╕стратора"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
+msgid "Access Control:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Proxy Port"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid ""
+"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
+"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+msgid "Allow hosts:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Banner:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+msgid "Workgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid ""
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "File Sharing:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+msgid "Enable all printer"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "File permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+msgid ""
+"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
+"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+msgid "write list:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Server Banner."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Deny hosts:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Access control"
+msgstr "Контроль доступу"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+msgid "Server Banner:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
+msgid "Access level :"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+msgid "Print Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
+msgid "Samba wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
+msgid ""
+"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
+"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+msgid "Printers:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
+msgid "Home:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+msgid "read list:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "Gateway device:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Server Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid "net device"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "Server Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Host Name"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid "External gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid "Wizard Error."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+msgid ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "- no outside network"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "- other reasons..."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Time zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Save config without test"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "Time wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Modules :"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "user dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid "Web wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Internet web server:"
+msgstr "╤нтранет FTP обслуговувач:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для ╕нтернету"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "document root:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Intranet web server:"
+msgstr "Intranet FTP обслуговувач: "
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
+msgid ""
+"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
+msgid "Web Server"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
+msgid "activate user module"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
+msgid "Document Root:"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Next ->"
+msgstr ""
+
+msgid "<- Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Client wizard"
+#~ msgstr "Менеждер"