summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <tarakbumba@mageia.org>2013-04-23 18:58:00 +0000
committerAtilla Öntaş <tarakbumba@mageia.org>2013-04-23 18:58:00 +0000
commit1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb (patch)
tree5cecc1a91277691dcd01c928d26b1376cdfeb818 /po
parentdbca05ddf77e5188f8b2e3f91c311a6bf258015a (diff)
downloaddrakwizard-1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb.tar
drakwizard-1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb.tar.gz
drakwizard-1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb.tar.bz2
drakwizard-1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb.tar.xz
drakwizard-1e2aaea98b4cc7767aabcbeb2089b0a9c9ffcfeb.zip
updated tr translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po80
1 files changed, 54 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index db3f6af8..952991b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -803,12 +803,10 @@ msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Bir üst düzey vekil sunucu tanımla"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
-#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid sihirbazı"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
@@ -817,14 +815,16 @@ msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
+"Squid bir web önbellekli vekil sunucudur. Yerel ağınız için daha hızlı web "
+"erişimi sağlar."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada yardımcı olacaktır."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil Sunucu Bağlantı Noktası"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -832,60 +832,71 @@ msgid ""
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
+"Vekil sunucu bağlantı noktası değeri, http isteklerinde vekil sunucunun "
+"hangi bağlantı noktasını dinleyeceğini ayarlar. Öntanımlı olan 3128, diğer "
+"ortak değer 8080 olabilir. Bağlantı noktası değeri 1024 değerinden yüksek "
+"olmalıdır."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu bağlantı noktası:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+"Bu değeri korumak için İleri'yi tıklatın. Seçiminizi düzeltmek istiyorsanız "
+"Geri' yi tıklatın."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu hizmet için yararı olabilecek bir bağlantı noktası girdiniz:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
-msgstr ""
+msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'yi tıklayın."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr ""
+msgstr "1024'ten büyük ve 65535' ten küçük bir bağlantı noktası seçmelisiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
+"Disk Önbelleği, diskteki önbelleğe alma işleminde kullanılan disk alanı "
+"miktarıdır."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilginiz için, diskteki /var/spool/squid alanı:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
+"Bellek Önbelleği, bellek önbelleğe alma işlemlerine ayrılmış RAM miktarıdır "
+"(tüm squid işlemlerinin bellek kullanımının daha büyük olduğuna dikkat "
+"edin)."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek önbelleği (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Disk alanı (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim Denetimi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
@@ -893,75 +904,93 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
+"İhtiyaçlarınıza en uygun düzeyi seçin. Eğer bilmiyorsanız, Yerel Ağ düzeyi "
+"genellikle en uygun olanıdır. Tüm düzey güvenli olmayabilir; dikkatli olun."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
+"Vekil sunucu farklı erişim denetim düzeyi kullanmak için yapılandırılabilir"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"Ağ üzerindeki ana bilgisayarların erişimine izin verilir. Burada şu anki "
+"yerel ağınızla ilgili bilgiler yer almaktadır. İhtiyaç duyarsanız bunları "
+"değiştirebilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ağda erişim yetkisi ver"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
+"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gibi bir sayısal biçim veya \".domain.net\" gibi "
+"bir metin biçimi kullanabilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
+"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gibi bir sayısal biçim veya \".domain.net\" gibi "
+"bir metin biçimi kullanın."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+"İsteğe bağlı olarak, Squid basamaklı vekil sunucu olarak yapılandırılabilir. "
+"Ana bilgisayar adı ve bağlantı noktası belirterek yeni bir üst düzey vekil "
+"ekleyebilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek hiyerarşisi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
+"Bu özelliğe ihtiyacınız yoksa güvenle \"Üst seviye vekil yok\" seçeneğini "
+"seçebilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
+"Kullanılacak sınırlı makine adı (mesela \"cache.domain.net\") ve vekil "
+"sunucunun bağlantı noktasını girin."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Üst seviye vekil sunucu makine adı:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "Üst seviye vekil sunucu bağlantı noktası:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu yapılandırılıyor"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
+"Sihirbaz, vekil sunucunuzun yapılandırılması için şu parametreleri topladı:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
@@ -969,21 +998,20 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için, İleri düğmesine "
+"tıklayın veya bu değerleri değiştirmek için Geri düğmesine tıklayın."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim Denetimi:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr ""
-"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
-"girdisini düzenleyebilirsiniz."
+msgstr "Sihirbaz, vekil sunucuyu başarıyla yapılandırdı."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format