diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-22 09:50:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-22 09:50:36 +0000 |
commit | a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442 (patch) | |
tree | e0d602b221f4aa301e84e21e1fa332826162ec1f /po | |
parent | c196eb029c890300e90a2935d1d639afc887bb10 (diff) | |
download | drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.gz drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.bz2 drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.xz drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.zip |
Corrected several typos.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakwizard.pot | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 68 |
58 files changed, 2901 insertions, 1990 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -529,7 +529,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "إسم المجال:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "إعداد خادم التّثبيت" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "الدّرب إلى البيانات: حدّد دليلك المصدر، يجب أن يكون قاعدة لتثبيت لماندريك." @@ -829,7 +830,8 @@ msgid "" msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "يجري إعداد خادم كولاب على نظامك..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -965,12 +967,12 @@ msgstr "معالج إعداد LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "أعدّ خادما لـLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "أعدّ خادما لـLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -983,11 +985,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "أضف مستخدم LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "إضافة مستخدم في: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1080,8 +1084,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "أنشئ في:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1106,7 +1111,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "تمّت إضافة المستخدم بنجاح" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "قام المعالج بإضافة مستخدم في LDAP بنجاح" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1377,9 +1383,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "مجال NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "خادم NIS مفيد لإنشاء مستخدم، قاعدة بيانات إسم مضيف. يبني المعالج كذلك خريطة " @@ -1439,7 +1446,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1552,9 +1560,10 @@ msgstr "" "المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "خطأ، sendmail مثبّت، إحذفه من فضلك قبل تثبيت و إعداد Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1829,7 +1838,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1897,16 +1907,17 @@ msgstr "أضف صورة إقلاع" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ " "ماندريك..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" @@ -1915,9 +1926,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "الدّرب إلى الصّورة: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة الإقلاع على الشّبكة" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه " @@ -1950,10 +1962,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه " "الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا " @@ -1998,7 +2011,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "صورة الإقلاع للتّعديل:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2092,9 +2106,10 @@ msgstr "" "الردّ عليه من طرف هذا الخادم." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "إعطي من فضلك صورة قابلة للإقلاع. للإقلاع من خلال شبكة، حواسيب الشّبكة تحتاج " "لصورة إقلاع." @@ -2360,7 +2375,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "أنشئ دليلا مشتركا إن لم يكن موجودا" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2372,8 +2388,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "تصاريح الملفات" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2607,8 +2624,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "الوحدات:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "إسمح أن يكون للمستخدمين دليل في دلائلهم المنزلية\n" @@ -2668,6 +2686,12 @@ msgstr "خادم Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:30+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Domen adı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Hədəf cərgə onsuz da istifadədədir, xahiş edirik başqasını seçin." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "DNS quraşdırma sehirbazı" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXE vericisini seç." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXE vericisini seç." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "bu quraşdırma ilə:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1103,8 +1103,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Məlumat müvəffəqiyyətlə əlavə edildi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1411,8 +1412,8 @@ msgstr "Nis Domeni:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1592,8 +1593,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "İcazə İdarəsi:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1953,14 +1954,14 @@ msgstr "Açılış əksi əlavə et" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1998,9 +1999,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Açılış əksinə seçim əlavə et" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2409,7 +2410,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Bölüşülməsini istədiyiniz cərgənin çığırını daxil edin." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr "Fayl səlahiyyətləri" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr "Modullar:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* İstifadəçi modulu : vericinizdə http://www.yourserver.com/~istifadeci_adi " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "DNS помощник (настройка)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Настройване на FTP сървър" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Настройване на DHCP сървъра" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Сървър за база данни" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Сървър за база данни" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS помощник (настройка)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Добавяне на потребител" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1107,8 +1107,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Настройване на DHCP сървъра" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1408,8 +1409,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1581,8 +1582,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1921,14 +1922,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1937,8 +1938,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1965,9 +1966,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2007,8 +2008,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2098,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2353,7 +2355,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2366,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2590,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 16:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -560,7 +560,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "ডোমেইনের নাম:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DNS-এ একটি হোষ্ট যোগ করেছে।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -850,8 +851,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "ইনষ্টল সার্ভার-এর কনফিগারেশন" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandrakelinux " @@ -874,7 +876,8 @@ msgstr "" "হবে।" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -991,8 +994,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "আপনার সিষ্টেমে Kolab সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "OpenLDAP সার্ভার কনফিগার করা হচ্ছে" +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "OpenLDAP সার্ভার কনফিগার করো" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -1007,11 +1011,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP কনফিগারেশন উইজার্ড" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "একটি OpenLDAP সার্ভার সেটআপ করো।" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "আপনাকে অবশ্যই প্রথমে একটি OpenLDAP সার্ভার সেটআপ করতে হবে।" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1023,11 +1029,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "উপস্হিত একটি কনফিগারেশন সংরক্ষন করো" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP ব্যবহারকারী যোগ করো" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "এর ভিতর ব্যবহারকারী তৈরি করো:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1120,7 +1128,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "এর ভিতর তৈরি করো:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "LDAP সার্ভার তৈরির জন্য নিশ্চিতকরণ তথ্য" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1145,7 +1154,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "সাফল্যের সাথে ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একজন ব্যবহারকারী যোগ করেছে" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1153,7 +1163,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1428,9 +1438,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS ডোমেইন:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS সার্ভার ব্যবহার করে ব্যবহারকারী, হোষ্টের নামের ডাটাবেইস তৈরি করা সম্ভব। " @@ -1492,7 +1503,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "ত্রুটি: ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "ভুল: এনআইএসডোমেইননেম (nisdomainame) 'কিছুইনা' ('none') বা " "'লোকালডোমেইন' ('localdomain') হতে পারবেনা।" @@ -1618,9 +1630,10 @@ msgstr "" "পূর্ববর্তী-ধাপ-এ গিয়ে একটি মান লিখুন।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "ত্রুটি, সেন্ডমেইল ইনষ্টল করা আছে, পোস্টফিকস ইনষ্টল এবং কনফিগার করবার পূর্বে এটি " "সরিয়ে ফেলুন" @@ -1911,7 +1924,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "ব্যবহারের নিয়ন্ত্রন:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার প্রক্সি সার্ভারকে কনফিগার করেছে।" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1975,19 +1989,21 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "একটি বুট চিত্র যোগ করুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্ Mandrakelinux ১০ " "ইমেজ, Mandrakelinux কুকার ইমেজ.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"PXE-র নাম: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " +"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " "একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1995,9 +2011,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "ছবির পাথ: নেটওয়ার্ক বুট চিত্রের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট চিত্র প্রয়োজন। " @@ -2032,10 +2049,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz-এর পাথ: all.rdz চিত্রের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট চিত্র প্রয়োজন। " "উপরন্তু এই ছবিটির একটি নাম প্রয়োজন এবং সেহেতু প্রত্যেকটি বুট চিত্র PXE মেনুর একটি " @@ -2086,7 +2104,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "যে বুট চিত্রটি পরিবর্তন করা হবে:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "PXE বুট ডিস্কে অপশন যোগ করুন" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2183,9 +2202,10 @@ msgstr "" "চিহ্ন দিন। তা না করলে, এই সার্ভার কোনো PXE-র কোয়েরি-র উত্তর দেবে না।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "অনুগ্রহ করে একটি বুট করবার উপযুক্ত ইমেজ দিন। নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, " "কম্পিউটারের একটি বুট ইমেজ প্রয়োজন।" @@ -2455,7 +2475,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "যে ডিরেক্টরিটি শেয়ার করা হবে তার পাথ লিখুন।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "শেয়ারড ডিরেক্টরি তৈরি করো যদি অনুপস্হিত থাকে" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2467,8 +2488,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "ফাইলের অনুমতি" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2707,8 +2729,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "মডিউল :" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "http://www.yourserver.com/~user -এর মাধ্যমে ব্যবহারকারীদের নিজেদের \n" @@ -2771,6 +2794,16 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "আপনার সিষ্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "OpenLDAP সার্ভার কনফিগার করা হচ্ছে" + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE-র নাম: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন " +#~ "একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "তথ্য" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 10:11+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: breton <LL@li.org>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Servijer Postfix" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -894,11 +894,12 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." +msgstr "Servijer Postfix" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -910,11 +911,11 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1005,8 +1006,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Servijer Postfix" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1278,8 +1280,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1437,8 +1439,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1747,14 +1749,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1763,8 +1765,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1791,9 +1793,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1833,7 +1835,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -1920,7 +1922,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:55+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Podešavanje FTP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Podešavanje DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server baze podataka" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server baze podataka" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Dodavanje korisnika" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1109,8 +1109,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Podešavanje DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1410,8 +1411,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Dijeljeni direktorij:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1592,8 +1593,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1956,14 +1957,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1972,8 +1973,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2000,9 +2001,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2042,8 +2043,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2133,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Unesite put direktorija koji želite dijeliti." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "Dozvole datoteka" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2664,7 +2666,7 @@ msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Korisnički modul: omogućuje korisnicima da imaju direktorij u njihovim " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:22+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -541,8 +541,9 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nom de domini:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." +msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Ruta a les dates: especifiqueu el directori font, ha de ser la base d'una " @@ -856,7 +857,8 @@ msgstr "" "d'instal·lació Mandrake complet" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -964,7 +966,7 @@ msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -984,12 +986,12 @@ msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Configura un servidor LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Configura un servidor LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1002,12 +1004,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Elimina una màquina de la configuració DNS existent." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User Created in: " +msgstr "Crea a:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 msgid "First Name:" @@ -1099,8 +1102,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "Crea a:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1125,7 +1129,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "L'usuari s'ha afegit amb èxit" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "L'auxiliar ha afegit un usuri LDAP amb èxit" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1133,7 +1138,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1402,8 +1407,8 @@ msgstr "Domini NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1459,7 +1464,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Error ha de ser un directori." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Error el nom de domini NIS no pot ser cap ni localdomain" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1574,9 +1580,10 @@ msgstr "" "introduir un valor." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Error, està instal·lat sendmail, elimina'l abans d'instal·lar i configurar " "Postfix" @@ -1868,7 +1875,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Control d'accés:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1927,14 +1935,15 @@ msgstr "Afegeix una imatge d'arrencada" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us " "plau)" @@ -1945,8 +1954,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1975,9 +1984,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2019,7 +2028,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imatge d'arrencada a modificar:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Afegeix opció al disc d'arrencada PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2111,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2379,7 +2389,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui compartit." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2391,8 +2401,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissos dels fitxers" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2633,8 +2644,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Mòduls:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permet que els usuaris tinguin un directori en el seu directori d'inici \n" @@ -2699,6 +2711,13 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si " +#~ "us plau)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Elimina una màquina de la configuració DNS existent." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:14+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -566,7 +566,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Název domény:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Průvodce úspěšně přidal počítač do vaší DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -848,8 +849,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Nastavení instalačního serveru" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Cesta k datům: zadejte váš zdrojový adresář, který by měl tvořit základ " @@ -872,7 +874,8 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxu." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Cílový adresář se již používá, vyberte prosím jiný." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -988,8 +991,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Nastavuje se server Kolab na vašem systému..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Nastavení serveru OpenLDAP" +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Nastavit server OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -1004,11 +1008,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Nastavení OpenLDAP serveru." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Musíte nejprve nastavit server OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1020,11 +1026,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Uložit stávající nastavení" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "Přidání uživatele LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Vytvořit uživatele v:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1117,7 +1125,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Vytvořit v:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Potvrzení informací pro vytvoření LDAP serveru" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1142,7 +1151,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Uživatel byl úspěšně přidán" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Průvodce úspěšně přidal uživatele do LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1150,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1418,9 +1428,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS doména:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS server je užitečný pro vytváření uživatelů a databáze počítačů. Průvodce " @@ -1481,7 +1492,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Chyba: mělo by se jednat o adresář." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Chyba: název domény NIS by neměl být 'none' nebo 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1598,9 +1610,10 @@ msgstr "" "tlačítko Zpět a zadejte nějakou hodnotu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Chyba, je instalován sendmail, před instalací nebo nastavením serveru " "Postfix je třeba sendmail odstranit" @@ -1892,7 +1905,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola přístupu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš proxy server." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1957,17 +1971,19 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Přidat zaváděcí obraz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Popis PXE se používá pro vysvětlení účelu zaváděcího obrazu, např: obraz " "Mandrakelinux 10, obraz Mandrakelinux Cooker, ..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer " "prosím)" @@ -1977,9 +1993,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k síťovému zaváděcímu obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Chcete-li zavést operační systém po síti, potřebujete síťový zaváděcí obraz. " @@ -2014,10 +2031,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: zadejte plnou cestu k obrazu all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Chcete-li zavést operační systém po síti, potřebujete síťový zaváděcí obraz. " "Dále musíte tento obraz pojmenovat, takže každému z obrazů bude odpovídat " @@ -2064,7 +2082,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Upravit zaváděcí obraz:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu disku PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2158,9 +2177,10 @@ msgstr "" "na požadavky PXE odpovídat." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Prosím vyberte zaveditelný obraz. Síťový počítač potřebuje ke svému zavedení " "po síti zaváděcí obraz." @@ -2437,7 +2457,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Zadejte cestu k adresáři, který chcete sdílet." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Vytvořit sdílený adresář, pokud neexistuje" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2449,8 +2470,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Souborová práva" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2690,8 +2712,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduly:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Umožní uživatelům mít ve svém domovském adresáři adresář\n" @@ -2754,6 +2777,16 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Nastavení serveru OpenLDAP" + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer " +#~ "prosím)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Informace " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:26-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -544,7 +544,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Enw Parth:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r gwestai'n llwyddiannus i'ch DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Gosod ffurfweddiad gweinydd" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "LLwybr i ddata: enwch eich cyfeiriadur ffynhonnell, dylai fod yn sail " @@ -861,7 +862,8 @@ msgstr "" "chyfeiriadur gosodiad Mandrake llawn." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Mae'r cyfeiriadur cyrchfan eisoes yn cael ei ddefnyddio, dewiswch un arall." @@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Ffurfweddu gweinydd Kolab ar eich system..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Ffurfweddu'r Gweinydd DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1001,12 +1003,12 @@ msgstr "Dewin ffurfweddu LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Gosod gweinydd PXE" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Gosod gweinydd PXE" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1019,12 +1021,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Tynwch westeiwr o'r ffurfweddiad DNS presennol." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Enw Defnyddiwr:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1119,8 +1121,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Ffurfweddu'r Gweinydd DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr "Ychwanegu data'n llwyddiannus" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cofnod yn ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1427,9 +1430,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Parth NIS::" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Mae gweinydd NIS yn ddefnyddiol ar gyfer creu cronfa ddata enw gwesteiwr, " @@ -1493,7 +1497,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Gwall i fod yn gyfeiriadur" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Gwall dylai nisdomainame fod yn 'dim' neu 'parthlleol'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1613,9 +1618,10 @@ msgstr "" "gwerth." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Gwall, mae sendmail wedi ei osod, dadosodwch sendmail a ffurfweddu Postfix" @@ -1903,7 +1909,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Rheoli Mynediad:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol yn llwyddiannus." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1972,27 +1979,29 @@ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rheol y delwedd cychwyn, " "hy delwedd Mandrake 10, delwedd cooker Mandrake..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu rif, gyda dim bylchau)" +"Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu un rhif, gyda dim bylchau)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Llwybr i'r ddelwedd: llwybr llawn i'r ddelwedd cychwyn rhwydwaith" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "I gychwyn drwy'r rhwydwaith, rhaid i'r cyfrifiadur rhwydwaith gael delwedd " @@ -2026,10 +2035,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Llwybr i'r all.rdz: darparu llwybr llawn i'r ddelwedd all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "I gychwyn drwy rhwydwaith, mae'r cyfrifiadur angen delwedd cychwyn. At " "hynny, mae angen enw ar gyfer y ddelwedd, fel bo cysylltiad rhwng y " @@ -2078,7 +2088,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Delwedd cychwyn i'w newid:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Ychwanegu dewis i ddelwedd cychwyn PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2173,9 +2184,10 @@ msgstr "" "gweinydd hwn." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Darparwch ddelwedd cychwynadwy. I gychwyn drwy rhwydwaith, mae cyfrifiadur " "rhwydwaith angen delwedd cychwyn." @@ -2441,7 +2453,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Teipiwch lwybr y cyfeiriadur i'w rannu" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2453,8 +2465,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Caniatâd ffeil" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2693,8 +2706,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modiwlau:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Caniatáu i ddefnyddwyr gael cyfeiriadur yn eu cyfeiriadur cartref \n" @@ -2757,6 +2771,12 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Enw PXE: enw yn newislen PXE (rhowch un gair neu rif, gyda dim bylchau)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Tynwch westeiwr o'r ffurfweddiad DNS presennol." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:46+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -556,7 +556,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domænenavn:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Hjælperen tilføjede vært i din DNS uden problemer." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Installerings-serverkonfiguration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Sti til data: angiv dit kildekatalog, bør være basen for en Mandrake " @@ -865,7 +866,8 @@ msgstr "" "installationskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Mål-kataloget er allerede i brug, vælg venligst et andet." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Konfigurerer Kolab-server på dit system..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1005,12 +1007,12 @@ msgstr "Konfigurationshjælper for LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Indstil en PXE-server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Indstil en PXE-server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1023,12 +1025,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Brugernavn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1123,8 +1125,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Tilføjede data uden problemer" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Hjælperen tilføjede indgang i LDAP uden problemer." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1430,9 +1433,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-Domæne:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "En NIS-server er god til at oprette en bruger-værtsnavn database. Hjælperen " @@ -1495,7 +1499,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fejl, bør være et katalog." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fejl; nisdomainame bør ikke være 'none' eller 'localdomain')" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1615,9 +1620,10 @@ msgstr "" "at indtaste en værdi." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "fejl, sendmail er installeret, fjern det venligst før installering og " "konfigurering af Postfix" @@ -1906,7 +1912,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Adgangskontrol:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Hjælperen har konfigureret din proxy-server uden problemer." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1974,27 +1981,30 @@ msgstr "Tilføj et opstartsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE-beskrivelse bruges til at forklare opstartsaftrykkets regler, dvs " "Mandrake 10 aftryk, eller Mandrake cooker aftryk..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen mellemrum)" +"PXE-navn: navnet der vises i PXE-menuen (angiv ét ord eller tal, uden " +"mellemrum)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Sti til aftryk: angiv fuld sti til netværks opstartsaftrykket" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For at starte op over nettet har netværksmaskinen brug for et " @@ -2029,10 +2039,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Sti til all.rdz: angiv fuld sti til all.rdz aftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For at starte op via nettet behøver netværksmaskinen et opstartsaftryk. " "Desuden behøver vi at navngive dette aftryk, så hvert opstartsaftryk er " @@ -2082,7 +2093,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Opstartsdisk som skal ændres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Tilføj valgmulighed til PXE-opstartsdiskette:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2177,9 +2189,10 @@ msgstr "" "denne server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Angiv et opstarteligt aftryk. For at starte op via nettet behøver " "netværksmaskinen et opstartsaftryk." @@ -2451,7 +2464,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Indtast stien på kataloget du ønsker skal deles." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2463,8 +2476,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Filtilladelser" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2703,8 +2717,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Tillader brugere at få et katalog i deres hjemmekatalog \n" @@ -2767,6 +2782,13 @@ msgstr "Apache-server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE-navn: navn i PXE-menu (angiv ét ord eller tal, venligst ingen " +#~ "mellemrum)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Fjern en vært i eksisterende DNS-konfiguration." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 00:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -579,7 +579,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domänen-Name:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "" "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich zu Ihrem DNS hinzugefügt." @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Installations-Server-Konfiguration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Pfad zu den Daten: hier das Quellen-Verzeichnis angeben, should be base of " @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Ziel-Verzeichnis schon in Benutzung, bitte wählen Sie ein anderes." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP-Server konfigurieren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1069,12 +1070,12 @@ msgstr "LDAP-Konfigurations-Assistent" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXE-Server angeben." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXE-Server angeben." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1087,12 +1088,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Entfernen Sie einen Rechner aus der existierenden DNS-Konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Benutzername:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1187,8 +1188,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP-Server konfigurieren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Daten erfolgreich hinzugefügt" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Der Assistent hat erfolgreich den Eintrag ins LDAP gemacht.." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1502,9 +1504,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-Domäne:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Ein NIS-Server ist nützlich um Benutzer, Hostnamen und Datenbanken " @@ -1574,7 +1577,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fehler: NIS-Domainname sollte nicht „none“ oder „localdomain“ sein." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1702,9 +1706,10 @@ msgstr "" "„Weiter“ um fortzufahren oder „Zurück“ um eine Eingabe zu tätigen." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Fehler, sendmail ist installiert. Bitte entfernen Sie sendmail bevor Sie " "Postfix installieren und einrichten." @@ -2019,7 +2024,7 @@ msgstr "Zugangskontrolle:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Der Assistent hat Ihren Proxy-Server erfolgreich eingerichtet." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -2088,7 +2093,7 @@ msgstr "Boot-Image hinzufügen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilde zu " @@ -2097,8 +2102,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2109,9 +2114,10 @@ msgstr "" "gebraucht)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Um über ein Netzwerk zu starten benötigt der Rechner im Netzwerk ein Start-" @@ -2150,10 +2156,11 @@ msgstr "" "gebraucht)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Um über ein Netzwerk zu starten benötigen Rechner ein Start-Abbild. Wir " "müssen dem Abbild einen Namen geben damit jedes Startabbild einem Eintrag im " @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgstr "Zu änderndes Boot-Image:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Parameter an Boot-Image übergeben:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2310,9 +2317,10 @@ msgstr "" "nicht machen werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Bitte stellen Sie ein startbares Abbild zur Verfügung. Um über ein Netzwerk " "zu starten benötigen die Computer ein Start-Abbild." @@ -2599,7 +2607,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, das Sie freigeben möchten." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2611,8 +2619,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Datei-Berechtigungen" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2860,8 +2869,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Erlaubt den Benutzern ein Verzeichnis in ihrem Persönlichen Verzeichnis zu " @@ -2931,6 +2941,12 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" + +#, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "" #~ "Entfernen Sie einen Rechner aus der existierenden DNS-Konfiguration." diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index edb4cf89..d215bfd5 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -893,11 +893,11 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -909,11 +909,11 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1432,8 +1432,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1742,14 +1742,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1786,9 +1786,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:48+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -525,7 +525,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον υπολογιστή στο DNS σας" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "Εγατάσταση εργαλείων ρύθμισης εξυπηρε #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -830,7 +831,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή PXE στο σύστημά #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστή DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -963,12 +964,12 @@ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Set PXE server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Set PXE server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -981,12 +982,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "με αυτή τη ρύθμιση:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Όνομα Χρήστη:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1081,8 +1082,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστή DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Επιτυχής προσθήκη δεδομένων" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία την καταχώρηση στο ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1385,8 +1387,8 @@ msgstr "Τομέας NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Σφάλμα πρέπει να είναι κατάλογος" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1560,8 +1562,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1852,7 +1854,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1914,14 +1917,14 @@ msgstr "ディレクトリをリストに追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1930,8 +1933,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1958,9 +1961,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2001,8 +2004,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "ディレクトリをリストに追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Δώστε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να είναι κοινόχρηστος." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2381,8 +2385,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Δικαιώματα Αρχείων" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2626,8 +2631,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Αρθρώματα:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Επιτρέπει στους χρήστες να έχουν έναν κατάλογο στον αρχικό τους κατάλογο που " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "Konfigurad-sorĉilo" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Datenbaz-servilo" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Datenbaz-servilo" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1014,12 +1014,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Uzul-aldono" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1116,8 +1116,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1420,8 +1421,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Opuza dosierujo:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1601,8 +1602,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1893,7 +1894,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Alirkontrolo:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1955,14 +1957,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1971,8 +1973,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1999,9 +2001,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2041,8 +2043,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Entajpu la padon de la dosierujo kiun vi deziras esti opuza." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2414,8 +2417,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Dosier-permesoj" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr "Moduloj:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Uzul-modulo: ebligas uzulojn havi dosierujon en siaj hejm-dosierujoj " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:43-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -552,7 +552,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nombre de dominio:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "El asistente añadió exitosamente al host en su DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,8 +838,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Configuración del servidor de instalación" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Ruta a los datos: especifique su directorio fuente, debería ser la base de " @@ -861,7 +863,8 @@ msgstr "" "directorio de instalación de Mandrakelinux completo." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "El directorio de destino ya está en uso, por favor, seleccione otro." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -978,8 +981,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando servidor Kolab en su sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Configurando el servidor de OpenLDAP " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Configurar el servidor OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -994,11 +998,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Configurar un servidor OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Debe primero configurar un servidor OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1010,11 +1016,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Guardar una configuración existente." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "Añadir usuario LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Crear usuario en: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1106,7 +1114,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Crear en:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Confirmación de la información para crear el servidor LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1130,7 +1139,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Usuario añadido con éxito" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "El asistente añadió exitosamente un usuario en LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1138,7 +1148,8 @@ msgid "Server already configured" msgstr "Servidor ya configurado" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +#, fuzzy +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "Su servidor OpenLDAP ya a sido configurado con el asistente\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1411,9 +1422,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Dominio NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Un servidor NIS es útil para crear bases de datos de hosts y usuarios. El " @@ -1477,7 +1489,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Error, debería ser un directorio." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Error, nombre de dominio NIS no debería ser 'localdomain' o 'none'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1597,9 +1610,10 @@ msgstr "" "un valor." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Error, sendmail está instalado, por favor quítelo antes de instalar y " "configurar Postfix." @@ -1893,7 +1907,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Control de acceso:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1958,20 +1973,22 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Añadir una imagen de arranque" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "La descripción PXE se usa para explicar la regla de una imagen de arranque, " "ej: imagen Mandrakelinux 10, imagen Mandrakelinux Cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Nombre PXE: el nombre que se muestra en el menú PXE (por favor, proporcione " -"una palabra o un número, sin espacios)" +"una palabra o número, sin espacios)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -1979,9 +1996,10 @@ msgstr "" "Ruta a la imagen: proporcione la ruta completa a la imagen de arranque de red" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para arrancar por la red, la computadora necesita una imagen de arranque. Es " @@ -2016,10 +2034,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Ruta a all.rdz: proporcione la ruta completa a la imagen all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para arrancar por la red, la computadora necesita una imagen de arranque. Es " "más, se necesita el nombre de esta imagen, de forma tal que cada imagen de " @@ -2071,7 +2090,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imagen de arranque a modificar:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Añadir opción a disco de arranque PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2168,9 +2188,10 @@ msgstr "" "'permitir PXE'. Si no lo hace, este servidor no contestará la consulta PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Por favor, proporcione una imagen de arranque. Para arrancar por la red, la " "computadora de red necesita una imagen de arranque." @@ -2448,7 +2469,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Teclee la ruta del directorio que desea que se comparta." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Crear directorio compartido, si no existe" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2460,8 +2482,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permisos de archivo" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2701,8 +2724,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Módulos:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permite que los usuarios obtengan un directorio en sus directorios " @@ -2768,6 +2792,16 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor Apache ..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Configurando el servidor de OpenLDAP " + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre PXE: el nombre que se muestra en el menú PXE (por favor, " +#~ "proporcione una palabra o un número, sin espacios)" + #~ msgid "Add POSIX account" #~ msgstr "Añadir cuenta POSIX" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 13:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -543,7 +543,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domeeninimi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Nõustaja lisas edukalt DNS-ile kliendi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -819,8 +820,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Paigaldusserveri seadistus" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Andmete asukoht: määrake lähtekataloog (Mandrakelinuxi paigalduse baas)." @@ -841,7 +843,8 @@ msgstr "" "Viga: lähtekataloog peab sisaldama täielikku Mandrakelinuxi kataloogipuud." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Sihtkataloog on juba kasutusel, palun valige mõni muu." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -958,8 +961,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Teie süsteemi seadistamine Kolabi serveriks..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -974,11 +978,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP seadistuste nõustaja" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Kõigepealt tuleb OpenLDAP server seadistada." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -990,11 +996,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Olemasoleva seadistuse salvestamine" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP kasutaja lisamine" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Kasutaja loomine asukohta: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1087,7 +1095,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Luuakse asukohta:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "LDAP serveri loomise kinnitus" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1112,7 +1121,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Kasutaja edukalt lisatud" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Nõustaja lisas edukalt kasutaja LDAP-ile" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1385,9 +1395,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS domeen:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS server on tulus kasutajate ja masinanimede andmebaasi loomiseks. " @@ -1448,7 +1459,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Viga: peab olema kataloog" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Viga: NIS domeen peab olema korrektne (mitte puuduma või kohalik domeen)" @@ -1567,9 +1579,10 @@ msgstr "" "kui soovite midagi muuta." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Viga, sendmail on paigaldatud, palun eemaldage see enne Postfixi " "paigaldamist ja seadistamist" @@ -1856,7 +1869,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Ligipääsu kontroll:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1921,17 +1935,19 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Alglaadimistõmmise lisamine" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise reegli selgitamiseks, nt. " "Mandrakelinuxi 10 tõmmis, Mandrakelinuxi cookeri tõmmis..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1940,9 +1956,10 @@ msgstr "" "Tõmmise asukoht: tõmmise täielik asukoht (vajalik võrgu-alglaadimistõmmis)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Lisaks " @@ -1975,10 +1992,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz asukoht: tõmmise all.rdz täielik asukoht" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti " "on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega " @@ -2024,7 +2042,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Muudetav alglaadimistõmmis:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Võtme lisamine algkäivitusdisketile" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2116,9 +2135,10 @@ msgstr "" "lubamine'. Kui Te seda ei tee, ei vasta server PXE päringutele." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Palun andke alglaadimistõmmis. Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu on " "alglaadimistõmmis vajalik." @@ -2385,7 +2405,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mida soovite jagada." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Jagatud kataloogi loomine, kui seda veel pole" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2397,8 +2418,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Faili õigused" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2636,8 +2658,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moodulid: " #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides\n" @@ -2699,6 +2722,14 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "OpenLDAP serveri seadistamine " + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Info " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 12:44+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -554,7 +554,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domeinu-izena:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Morroiak behar bezala gehitu du ostalaria zure DNSan." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -843,8 +844,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Instalazio-zerbitzariaren konfigurazioa" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Datuetara bidea: zehaztu zure iturburu direktorioa, Mandrakelinux " @@ -867,7 +869,8 @@ msgstr "" "direktorioa izan behar da." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Helburu-direktorioa dagoeneko erabiltzen ari da, aukeratu beste bat." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -985,8 +988,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Konfigurazioa OpenLDAP Zerbitzaria " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Konfiguratu OpenLDAP zerbitzaria" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -1001,11 +1005,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP konfigurazio morroia" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Ezarri OpenLDAP zerbitzari bat." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "OpenLDAP zerbitzari bat ezarri behar duzu aurrena." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1017,11 +1023,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Gorde dagoen konfigurazio bat" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1115,7 +1123,7 @@ msgstr "Sortu hemen:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 #, fuzzy -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "LDAP zerbitzaria sortzeko Baieztapen Informazioa" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1141,7 +1149,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Erabiltzailea arrakastaz erantsia" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Morroiak arrakastaz erantsi du erabiltzailea LDAPn" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1149,7 +1158,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1420,9 +1429,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS domeinua:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS zerbitzaria erabilgarria da erabiltzailearen ostalari-izenen datu-basea " @@ -1486,7 +1496,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Errorea: nis domeinu-izenak ezin du izan'hutsa' edo 'domeinu lokala'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1605,9 +1616,10 @@ msgstr "" "sartzeko." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Errorea, sendmail instalatuta dago. Ken ezazu Postfix instalatu eta " "konfiguratu aurretik" @@ -1895,7 +1907,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Sarbide-kontrola:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure proxy zerbitzaria." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1960,17 +1973,19 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Gehitu abioko irudia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE azalpena abioko irudiaren araua azaltzeko erabiltzen da, adibidez: " "Mandrake 10 irudia, Mandrakelinux cooker irudia..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki " "bat, tarterik gabe)" @@ -1980,9 +1995,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Irudirako bide-izena: eman sareko abioko irudiaren bide-izen osoa " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Sarearen bidez abiarazteko, sareko ordenagailuak abioko irudia behar du. " @@ -2017,10 +2033,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz-rako bide-izena: eman all.rdz irudiaren bide-izen osoa" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Sarearen bidez abiarazteko, sareko ordenagailuak abioko irudia behar du. " "Gainera, irudi horri izen bat eman behar diogu, abioko irudi bakoitza PXE " @@ -2067,7 +2084,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Aldatu beharreko abioko irudia:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Gehitu aukera PXE abioko diskoari" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2166,9 +2184,10 @@ msgstr "" "kontsultari erantzungo." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Eman abiaraz daitekeen irudi bat. Sarearen bidez abiarazteko, sareko " "ordenagailuak abioko irudia behar du." @@ -2445,7 +2464,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Idatzi partekatu nahi duzun direktorioaren bide-izena." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Sortu direktorio elkarbanatua dagoeneko ez badago" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2457,8 +2477,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Fitxategi-baimenak" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2698,8 +2719,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduluak:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetako direktorio bat eskuratzen uzten\n" @@ -2765,6 +2787,16 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Konfigurazioa OpenLDAP Zerbitzaria " + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE izena: PXE menuan bistaratzen den izena (idatzi hitz bat edo zenbaki " +#~ "bat, tarterik gabe)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Informazioa " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 22:07+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -548,7 +548,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "نامدامنه:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "جادوگر با موفقیت میزبان را به DNS شما اضافه کرد." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "پیکربندی کارگزار نصب" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "مسیر دادهها: شاخهی منبع خود را مشخص کنید، باید پایهی یک نصب ماندرایک باشد." @@ -858,7 +859,8 @@ msgid "" msgstr "خطا، شاخهی منبع باید شاخهای با شاخهی نصب کامل ماندرایک باشد." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "شاخهی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "در حال پیکربندی کارگزار Kolab بر سیستم شما #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "پیکربندی کارگزار DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -996,12 +998,12 @@ msgstr "جادوگر پیکربندی LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1014,12 +1016,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "برداشتن میزبانی از پیکربندی موجود DNS." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "افزایش کاربر" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1114,8 +1116,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "پیکربندی کارگزار DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "با موفقیت دادهها اضافه گردید" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "جادوگر با موفقیت ورودی را در ldap اضافه کرد" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1415,9 +1418,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "دامنهی NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "کارگزار NIS برای ایجاد کاربر، پایگاه دادهی نام میزبان مفید است. جادوگر " @@ -1478,7 +1482,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "خطا باید یک شاخه باشد." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "خطا: nisdomainame نباید 'هیچکدام' یا 'دامنهی محلی' باشد." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1595,9 +1600,10 @@ msgstr "" "مقداری فشار دهید. " #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "خطا، sendmail نصب شده است، لطفاً آن را قبل از نصب و پیکربندی Postfix بردارید" @@ -1882,7 +1888,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "کنترل دستیابی:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را پیکربندی کرده است." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1950,26 +1957,30 @@ msgstr "افزودن تصویر آغازگری" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "توضیح PXE برای تشریح قاعدهی تصویر آغازگری، که: تصویر ماندرایک، تصویر کوکر " "ماندرایک ۱۰.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "نام PXE: نام در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را عرضه کنید)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "" +"نام PXE: نام نشان داده شده در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را " +"عرضه کنید)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر آغازگری شبکه را عرضه کنید" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "برای آغازگری از طریق شبکه، رایانهی شبکهای به تصویر آغازگری نیاز دارد. همچنین " @@ -2004,10 +2015,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "مسیر به all.rdz: مسیر کامل به تصویر all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "برای آغازگری از طریق شبکه، رایانهی شبکهای به تصویر آغازگری نیاز دارد. ما " "همچنین نیاز بهنام این تصویر داریم، پس هر تصویر آغازگری به نامی در منوی PXE " @@ -2055,7 +2067,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "تصویر آغازگری برای سازگار کردن:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "افزودن گزینه به دیسک آغازگری PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2148,9 +2161,10 @@ msgstr "" "نخواهد شد." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "لطفا تصویر قابل آغازگری را عرضه کنید. برای آغازگری از طریق شبکه، " "رایانههایشبکهای نیاز به تصویر آغازگری دارند." @@ -2416,7 +2430,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "مسیر شاخهای را که میخواهید به اشتراک بگذارید تایپ کنید." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2428,8 +2442,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "اجازههای پرونده" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2666,8 +2681,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "بخشها:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "به کاربرها اجازه میدهد تا شاخهای در شاخههای خانهی خود بر روی کارگزار اینترنت " @@ -2729,6 +2745,12 @@ msgstr "کارگزار آپاچی" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "نام PXE: نام در منوی PXE (لطفا یک واژه/شماره، بدون فاصله را عرضه کنید)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "برداشتن میزبانی از پیکربندی موجود DNS." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" @@ -555,7 +555,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Verkkoalue:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Velho lisäsi koneen DNS-palveluun onnistuneesti." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "Asenna palvelinasetukset" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Lähdehakemisto: määritä lähdehakemistosi, sen pitää olla Mandrake asennuksen " @@ -863,7 +864,8 @@ msgstr "" "asennushakemisto." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Kolab-palvelinta..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1002,12 +1004,12 @@ msgstr "LDAP asetusvelho" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1020,12 +1022,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Poista kone olemassaolevasta DNS-asetuksesta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Käyttäjänimi:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1120,8 +1122,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Velho lisäsi tietueen LDAP:iin onnistuneesti." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1155,7 +1158,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1423,9 +1426,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Nis verkkoalue:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS palvelin on hyödyllinen kun haluat luoda käyttäja ja " @@ -1489,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Virhe, Pitää olla hakemisto." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Virhe, nis-verkkoaluenimi ei saa olla 'none' tai 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1606,9 +1611,10 @@ msgstr "" "korjataksesi asetuksia." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Virhe, sendmail on asennettu, ole hyvä ja poista sitä ennen kuin asennat ja " "asetat Postfix" @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1967,16 +1974,17 @@ msgstr "Lisää käynnistyskuvatiedosto" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä, esim. Mandrake " "10 kuva, Mandrake Cooker kuva." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" @@ -1988,9 +1996,10 @@ msgstr "" "kuvatiedostolle." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " @@ -2027,10 +2036,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostolle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " "käynnistyskuvatiedoston. Sen lisäksi meidän tarvitsee nimetä tätä tiedostoa " @@ -2080,7 +2090,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Muokattava käynnistyskuvatiedosto:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Lisää optiota PXE käynnistyskuvatiedostoon" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2173,9 +2184,10 @@ msgstr "" "käyttöön'. Jos et tee sitä, tämä palvelin ei vastaa PXE-pyyntöihin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Ole hyvä ja valitse käynnistys-kuvatiedostoa. Käynnistääksesi verkon kautta, " "verkkotietokone tarvitsee käynnistyskuvatiedoston." @@ -2447,7 +2459,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2459,8 +2471,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Tiedoston oikeudet" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2699,8 +2712,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduulit:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Käyttäjät saavat kotihakemistoonsa hakemiston, joka näkyy \n" @@ -2762,6 +2776,13 @@ msgstr "Apache palvelin" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " +#~ "välilyöntejä)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Poista kone olemassaolevasta DNS-asetuksesta." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -560,7 +560,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nom du domaine :" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Configuration du serveur d'installation" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Répertoire contenant les données : spécifier le répertoire contenant la base " @@ -882,7 +883,8 @@ msgstr "" "complète de Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Le répertoire cible est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "Configuration du serveur Kolab sur votre système..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Configuration du serveur DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1030,12 +1032,12 @@ msgstr "Assistant de configuration LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Configurer un serveur LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Configurer un serveur LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1048,12 +1050,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Enlève un ordinateur de la configuration DNS existante." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1147,8 +1149,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Configuration du serveur DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1174,7 +1177,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Utilisateur ajouté avec succès" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'utilisateur dans LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1452,9 +1456,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domaine NIS :" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Un serveur NIS est très utile pour créer une base de données d'utilisateurs " @@ -1519,7 +1524,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Erreur : ce doit être un répertoire." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Erreur : le nom de domaine NIS ne peut être « none » ni « localdomain »." @@ -1640,9 +1646,10 @@ msgstr "" "Précédent pour modifier." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Erreur, Sendmail est installé. Veuillez le désinstaller avant d'installer et " "de configurer Postfix" @@ -1940,7 +1947,8 @@ msgstr "Contrôle d'accès" # don't know if the proxy has to be named squid... # mistake in the msgid, "the wizard has successfully..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service proxy Squid de votre serveur." @@ -2011,7 +2019,7 @@ msgstr "Ajouter une image de démarrage" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "La description PXE est utilise pour définir le rôle de l'image, par " @@ -2019,9 +2027,10 @@ msgstr "" "image de démarrage Mandrake 10, image de démarrage Mandrake cooker.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2030,9 +2039,10 @@ msgstr "" "Chemin de l'image : chemin complet jusqu'à l'image de démarrage par réseau." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Pour démarrer par le réseau, l'ordinateur client a besoin d'une image de " @@ -2066,10 +2076,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Chemin de all.rdz : chemin complet jusqu'à l'image all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Pour démarrer par le réseau, l'ordinateur client a besoin d'une image de " "démarrage. Nous\n" @@ -2121,7 +2132,7 @@ msgstr "Image de démarrage à modifier :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Ajouter une option à l'image de démarrage :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2230,9 +2241,10 @@ msgstr "" "sur le réseau." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Fournissez un image de démarrage SVP. Les ordinateurs clients PXE ont " "besoin \n" @@ -2514,7 +2526,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tapez le chemin du répertoire à partager." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2526,8 +2538,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Droits sur les fichiers" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2772,8 +2785,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modules :" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permettre aux utilisateurs d'avoir un sous-répertoire dans leur répertoire " @@ -2843,6 +2857,11 @@ msgstr "Serveur Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). " + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Enlève un ordinateur de la configuration DNS existante." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -551,7 +551,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Non di domini:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "L'assistent al à zontât l'host tal to DNS cun sucès." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Configurazion dal server di instalazion" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Percors ai dâts: specifiche le cartele di origjin, e vares di sedi le " @@ -865,7 +866,8 @@ msgstr "" "instalazion Mandrake complete." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "O stoi configurant il server Kolab tal to sisteme..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "O configuri il server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1004,12 +1006,12 @@ msgstr "Assistent di configurazion LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Sielç un server PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Sielç un server PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1022,12 +1024,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Non utent:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1122,8 +1124,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "O configuri il server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Dâts zontâts cun sucès" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "L'assistent al à zontât une vôs in ldap cun sucès" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1420,9 +1423,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domini NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Un server NIS al è zovevul par creâ utents, nons di host e database. " @@ -1484,7 +1488,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Fal: il non di domini nis nol vares di sedi 'nissun' o 'domini locâl'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1605,9 +1610,10 @@ msgstr "" "de to rêt locâl. Frache prossim par continuâ, o indaûr par insedâ un valôr." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Fal, sendmail al è instalât, par plasè rimovîlu prin di instalâ e configurâ " "Postfix" @@ -1897,7 +1903,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Control di Aces:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1966,19 +1973,20 @@ msgstr "Zonte une imagjin di inviament" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, " "par esempli: imagjin Mandrake 10, imagjin Mandrake cooker.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè sielç un non o un numar, " -"cence spazis)" +"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un " +"numar, cence spaziis)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -1987,9 +1995,10 @@ msgstr "" "rêt" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Par inviâ a mieç di rêt, il computer te rêt al à bisugne di une imagjin di " @@ -2024,10 +2033,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Par inviâ a mieç di rêt, il computer te rêt al à bisugne di une imagjin di " "boot. Inmò o vin bisugne di dâ un non a cheste imagjin, cussì dutis les " @@ -2079,7 +2089,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imagjin di inviament di mudâ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Zonte une opzion al disc di inviament PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2178,9 +2189,10 @@ msgstr "" "domandade dal chist server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Par plasè, insede une imagjin inviabil. Par inviâ un sisteme a mieç di rêt, " "i computer di rêt e an bisugne di une imagjin di inviament." @@ -2457,7 +2469,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Insede il percors de cartele che tu vuelis che sedi condividude." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2469,8 +2481,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permès file" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2706,8 +2719,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modui:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permèt ai utents di vê une cartele tes lôr cartelis home \n" @@ -2769,6 +2783,13 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè sielç un non o un numar, " +#~ "cence spazis)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Rimôf un host di une configurazion DNS esistint." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -530,7 +530,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "מתחם כתובות:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "האשף הוסיף את הלקוח ל DNS שלך." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "הגדרת שרת התקנה" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות הבסיס של התקנת Mandrake" @@ -830,7 +831,8 @@ msgstr "" "חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "הגדרת שרת Kolab על המערכת שלך..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -966,12 +968,12 @@ msgstr "אשף הגדרת LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -984,11 +986,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "הוספת משתמש LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "יצירת משתמש ב:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1081,8 +1085,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "צור ב:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1107,7 +1112,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1115,7 +1121,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1374,9 +1380,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "מתחם NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "שרת NIS שימושי ליצירת משתמש, מסד נתוני שמות מחשבים. השרת גם יבנה מפת autofs, " @@ -1436,7 +1443,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "חלה שגיאה: שם מתחם ה NIS לא יכול להיות 'none' או 'localdomain'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1549,9 +1557,10 @@ msgstr "" "\"המשך\" או \"חזור\" על-מנת להכניס ערך." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "חלה שגיאה, קיימת התקנת sendmail. עליך להסיר תוכנה זו לפני התקנת והגדרת " "postfix" @@ -1826,7 +1835,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "בקרת גישה:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1893,26 +1903,28 @@ msgstr "הוספת תמונת אתחול" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake " "10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "נתיב לתמונה: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת האיתחול מהרשת" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם " @@ -1944,10 +1956,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "נתיב ל all.rdz: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם " "לתמונה זו, בכדי שכל תמונת איתחול תשוייך לשם בתפריט ה PXE. מישע זה יאפשר " @@ -1991,7 +2004,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "בחירת תצורה שיש לשנות:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2083,9 +2097,10 @@ msgstr "" "PXE לא תיענה ע\"י השרת." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "עליך לספק תמונה הניתנת לאיתחול. מחשבים המחוברים ברשת יכולים לאתחל מהרשת רק " "באם יש להם תמונת איתחול." @@ -2349,7 +2364,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2361,8 +2377,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "הרשאות גישה לקבצים" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2595,8 +2612,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "מודולים:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "אפשר למשתמשים להגדיר ספריה תחת ספריית הבית שלהם שתהיה זמינה \n" @@ -2656,6 +2674,11 @@ msgstr "שרת Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:53+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -543,7 +543,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "डोमेन का नाम:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "विजार्ड ने होस्ट को सफ़लतापूर्वक आपके डीएनएस में जोड़ा ।" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "सर्वर संरचना का संसाधन" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "डाटा की और पथ: अपनी स्रोत निर्देशिका को निर्दिष्ट करें । इसे एक मैनड्रैक संसाधन का आधार " @@ -854,7 +855,8 @@ msgstr "" "चाहिए।" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें ।" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "आपके तंत्र पर कोलैब सर्वर क #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -992,12 +994,12 @@ msgstr "एलडीऐपी संरचना विजार्ड" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1010,12 +1012,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "विद्यमान डीएनएस संरचना में एक होस्ट को हटायें।" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1110,8 +1112,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ना" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1145,7 +1148,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1414,9 +1417,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "एनआईएस डोमेन:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "उपयोगकर्ता, होस्टनाम डाटाबेस का निर्माण करने के लिए, एक एनआईएस सर्वर उपयोगी होता है " @@ -1478,7 +1482,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "त्रुटि, एक निर्देशिका होना चाहिए ।" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "त्रुटि एनआईएसडोमेननाम को 'कुछ-नहीं' या 'स्थानीयडोमेन' नहीं होना चाहिए" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1600,9 +1605,10 @@ msgstr "" "बताने के लिए, पिछला को।" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "त्रुटि, सेन्डमेल संसाधित है, कृपया संसाधन के पूर्व इसे हटायें और पोस्टफ़िक्स को संरचित करें" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1890,7 +1896,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "पहूँच नियंत्रण:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "विजार्ड ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर चुका है ।" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1958,16 +1965,17 @@ msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को जोड़ना" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "पीएक्सई विवरण का उपयोग बूट प्रतिबिंब के नियम को विस्तार में बताने के लिए होता है, " "उदाहरण के लिए: मैनड्रैक ९।२ प्रतिबिंब, मैनड्रैक कुकर प्रतिबिंब ।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में दिखने वाला नाम (कृपया एक शब्द या एक संख्या बिना किसी खाली " "स्थान के बताये)" @@ -1977,9 +1985,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "प्रतिबिंब की ओर पथ: नेटवर्क बूट प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ को प्रदान करने वाला" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "नेटवर्क के जरिये बूट करने के लिए, नेटवर्क कम्प्यूटर को एक बूट प्रतिबिंब की आवश्यकता होती है । " @@ -2014,10 +2023,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz की ओर पथ: all.rdz प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ को बताने वाला" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "नेटवर्क के जरिये बूट करने के लिए, नेटवर्क कम्प्यूटर को एक बूट प्रतिबिंब की आवश्यकता होती है । " "इससे अधिकहमें इस प्रतिबिंब को नाम देने की आवश्यकता होती है, जिससे कि प्रत्येक बूट प्रतिबिंब " @@ -2066,7 +2076,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "परिवर्तित करे जाने वाला बूट प्रतिबिंब:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "पीएक्सई बूट डिस्क विकल्प जोड़ना" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2162,9 +2173,10 @@ msgstr "" "तो इस सर्वर द्वारा पीएक्सई प्रश्न का उत्तर नहीं दिया जायेगा । " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "कॄपया एक बूट-योग्य प्रतिबिंब को प्रदान करें । नेटवर्क के जरिये बूट करने के लिए, नेटवर्क " "कम्प्यूटर को एक बूट प्रतिबिंब की आवश्यकता होती है । " @@ -2434,7 +2446,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2446,8 +2458,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "संचिका अनुमतियां" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2685,8 +2698,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "मॉडयूल:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "http://www.yourserver.com/~user के द्वारा आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपयोगकर्ताओं को\n" @@ -2748,6 +2762,13 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू में दिखने वाला नाम (कृपया एक शब्द या एक संख्या बिना किसी " +#~ "खाली स्थान के बताये)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "विद्यमान डीएनएस संरचना में एक होस्ट को हटायें।" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 00:27+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt egy kliens helyi DNS-be való felvételéhez." +msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt egy kliens helyi DNS-be való felvételéhez." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -102,7 +103,8 @@ msgstr "A kliens azonosítása:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "A megadott IP-címnek és kliensnévnek egyedinek kell lenni a hálózaton belül." +msgstr "" +"A megadott IP-címnek és kliensnévnek egyedinek kell lenni a hálózaton belül." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -187,7 +189,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "A varázsló felvette a klienst." #: ../common/Wizcommon.pm:86 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" "A program még végrehajtás alatt áll. Szeretné leállítani azt, és kilépni a " "varázslóból?" @@ -322,7 +325,8 @@ msgstr "Sikertelen" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 #: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." +msgstr "" +"Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." @@ -472,7 +476,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Az alapértelmezésben keresendő tartománynév:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Érvénytelen IP-cím a továbbító számára. A folytatáshoz nyomja le a " "\"Következő\" gombot." @@ -516,7 +521,8 @@ msgstr "" "varázsló \"Elsődleges DNS-kiszolgáló\" funkcióját." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Úgy tűnik, a gép nem elsődleges DNS-kiszolgáló, ezért a gép felvétele/" "eltávolítása nem lehetséges." @@ -546,7 +552,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Az itt megadott azonosítású kliens el lesz távolítva a DNS-ből" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "A DNS-kiszolgáló a következő módon lesz beállítva:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 @@ -558,7 +565,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Tartománynév:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "A varázsló felvette a gépet a DNS-be." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -571,7 +579,8 @@ msgstr "A varázsló beállította a kiszolgáló DNS-szolgáltatását." #: ../dns_wizard/Bind.pm:270 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." +msgstr "" +"Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." #: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." @@ -704,7 +713,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." -msgstr "FXP engedélyezése: fájlátvitel engedélyezése egy másik FTP-n keresztül." +msgstr "" +"FXP engedélyezése: fájlátvitel engedélyezése egy másik FTP-n keresztül." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." @@ -823,11 +833,13 @@ msgstr "A varázsló beállította az intranetes/internetes FTP-kiszolgálót." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." +msgstr "" +"Indítsa el újra a \"drakwizard\" programot, és módosítson néhány paramétert." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Mandrakelinux-telepítési kiszolgáló beállítása (NFS-en és HTTP-n keresztül)" +msgstr "" +"Mandrakelinux-telepítési kiszolgáló beállítása (NFS-en és HTTP-n keresztül)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" @@ -844,8 +856,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "A telepítési kiszolgáló beállításai" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Az adatok helye: adja meg a forráskönyvtárt - ennek egy Mandrakelinux-" @@ -868,7 +881,8 @@ msgstr "" "egy teljes Mandrakelinux-telepítési könyvtárt." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "A célkönyvtár már használatban van - válasszon egy másikat." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -986,8 +1000,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "A Kolab-kiszolgáló beállítása a rendszeren..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Az OpenLDAP-kiszolgáló beállítása " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Az OpenLDAP-kiszolgáló beállítása" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -1002,11 +1017,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP-beállításvarázsló" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "OpenLDAP-kiszolgáló beállítása." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Előbb be kell állítani egy OpenLDAP-kiszolgálót." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1018,11 +1035,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Egy meglevő beállítás elmentése" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP-felhasználó felvétele" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Felhasználó létrehozása itt: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1114,7 +1133,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Létrehozás itt:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Megerősítés az LDAP-kiszolgáló létrehozásához" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1138,7 +1158,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "A felhasználó fel lett véve" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "A varázsló felvett egy felhasználót az LDAP-ba" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1146,8 +1167,10 @@ msgid "Server already configured" msgstr "A kiszolgáló már be lett állítva" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" -msgstr "Az OpenLDAP-kiszolgáló már be lett állítva a \"drakwizard\" programmal\n" +#, fuzzy +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgstr "" +"Az OpenLDAP-kiszolgáló már be lett állítva a \"drakwizard\" programmal\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 #, perl-format @@ -1265,7 +1288,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Lekérdezési intervallum:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "A varázsló beállította a kiszolgáló internetes hírszolgáltatását." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 @@ -1369,8 +1393,8 @@ msgid "" "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." msgstr "" -"Módosítania kell a NIS-tartománynevet. NIS-kiszolgálóhoz érvényes " -"NIS-tartománynév szükséges, amely nem \"localdomain\" és nem \"none\"." +"Módosítania kell a NIS-tartománynevet. NIS-kiszolgálóhoz érvényes NIS-" +"tartománynév szükséges, amely nem \"localdomain\" és nem \"none\"." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 @@ -1384,16 +1408,16 @@ msgstr "NIS-kliens" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" -"NIS-kiszolgáló beállítása Autofs-összerendeléssel és auto.home illetve " -"auto.master fájlokkal." +"NIS-kiszolgáló beállítása Autofs-összerendeléssel és auto.home illetve auto." +"master fájlokkal." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" "Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." msgstr "" -"A felhasználók saját könyvtárai automatikusan csatolásra kerülnek " -"a kiszolgálóról, amikor egy NIS-hálózati kliensen bejelentkeznek." +"A felhasználók saját könyvtárai automatikusan csatolásra kerülnek a " +"kiszolgálóról, amikor egy NIS-hálózati kliensen bejelentkeznek." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 msgid "What do you want to do?" @@ -1417,30 +1441,31 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-tartomány:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" -"Egy NIS-kiszolgálóval létre lehet hozni egy felhasználó- illetve " -"gépnév-adatbázist. A varázsló elkészíti az Autofs-összerendelést is, így " -"lehetőség lesz arra, hogy a NIS-felhasználók saját könyvtárai (home) " -"automatikusan csatolásra kerüljenek egy NIS-kliensszámítógépen." +"Egy NIS-kiszolgálóval létre lehet hozni egy felhasználó- illetve gépnév-" +"adatbázist. A varázsló elkészíti az Autofs-összerendelést is, így lehetőség " +"lesz arra, hogy a NIS-felhasználók saját könyvtárai (home) automatikusan " +"csatolásra kerüljenek egy NIS-kliensszámítógépen." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " "be exported through NFS server." msgstr "" -"Saját könyvtárak, NIS: a saját könyvtárak (home) alapkönyvtára " -"a NIS-kiszolgáló felhasználói számára. Ez a könyvtár exportálva " -"lesz NFS-kiszolgálóval." +"Saját könyvtárak, NIS: a saját könyvtárak (home) alapkönyvtára a NIS-" +"kiszolgáló felhasználói számára. Ez a könyvtár exportálva lesz NFS-" +"kiszolgálóval." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" -"NIS-tartomány: a használandó NIS-tartomány (általában megegyezik a " -"DNS-tartománynévvel)." +"NIS-tartomány: a használandó NIS-tartomány (általában megegyezik a DNS-" +"tartománynévvel)." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server: name of your computer." @@ -1486,7 +1511,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Hiba - könyvtárt kell megadni." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Hiba - a NIS-tartománynév nem lehet \"none\" vagy \"localdomain\"." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1502,12 +1528,13 @@ msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." msgstr "" -"A varázsló beállította a számítógépet Autofs-összerendeléssel rendelkező " -"NIS-kiszolgálónak." +"A varázsló beállította a számítógépet Autofs-összerendeléssel rendelkező NIS-" +"kiszolgálónak." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "A rendszer beállítása Autofs-összerendeléssel rendelkező NIS-kiszolgálónak..." +msgstr "" +"A rendszer beállítása Autofs-összerendeléssel rendelkező NIS-kiszolgálónak..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "NIS with Autofs map" @@ -1579,7 +1606,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "A maszknak érvényes tartománynévnek kell lennie - például \"mydomain.com\"." +msgstr "" +"A maszknak érvényes tartománynévnek kell lennie - például \"mydomain.com\"." # a kimenő emailekhez használandó domainnevet kell megadni az utána levő mezőben #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 @@ -1604,9 +1632,10 @@ msgstr "" "érték megadásához az \"Előző\" gombot." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Hiba: a Sendmail telepítve van. A Postfix telepítése és beállítása előtt " "távolítsa el a Sendmailt." @@ -1748,14 +1777,16 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz az " "\"Előző\" gombot." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" +msgstr "" +"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." @@ -1766,7 +1797,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való " "gyorstárazáshoz felhasználható." @@ -1873,7 +1905,8 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A proxy beállítása" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket " "gyűjtötte össze:" @@ -1896,7 +1929,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Hozzáféréskezelés:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "A varázsló beállította a proxy-kiszolgálót." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1949,31 +1983,32 @@ msgid "" "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" "A varázsló segítséget nyújt a PXE-kiszolgáló beállításához és a " -"rendszerindítási PXE-képmások kezeléséhez. A PXE (Pre-boot " -"eXecution Environment) egy, az Intel által készített protokoll, " -"amely lehetővé teszi a számítógépek számára a hálózaton keresztül " -"történő rendszerindítást. A PXE megtalálható az újabb típusú " -"hálózati kártyák ROM-jában. A számítógép elindulásakor a BIOS " -"betölti a PXE ROM-ot a memóriába, majd végrehajtja. Egy menü " -"jelenik meg, amellyel elindítható egy, a hálózaton keresztül " -"letöltött operációs rendszer." +"rendszerindítási PXE-képmások kezeléséhez. A PXE (Pre-boot eXecution " +"Environment) egy, az Intel által készített protokoll, amely lehetővé teszi a " +"számítógépek számára a hálózaton keresztül történő rendszerindítást. A PXE " +"megtalálható az újabb típusú hálózati kártyák ROM-jában. A számítógép " +"elindulásakor a BIOS betölti a PXE ROM-ot a memóriába, majd végrehajtja. Egy " +"menü jelenik meg, amellyel elindítható egy, a hálózaton keresztül letöltött " +"operációs rendszer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Add a boot image" msgstr "Rendszerindítási képmás felvétele" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "A PXE-leírás a rendszerindítási képmás szerepét írja le; például " "\"Mandrakelinux 10-képmás\" vagy \"Mandrakelinux Cooker-képmás\"." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXE-név: a PXE-menüben megjelenő név (egy szót vagy egy számot adjon meg, " "szóköz nélkül)" @@ -1981,20 +2016,19 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "" -"A képmás helye: adja meg a hálózati rendszerindítási képmás teljes " -"útvonalát" +"A képmás helye: adja meg a hálózati rendszerindítási képmás teljes útvonalát" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" -"Hálózaton keresztül való rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége " -"van egy rendszerindítási képmásra. A képmásokat el kell nevezni, hogy " -"(a PXE-menüben szereplő nevekkel) azonosíthatók legyenek. A felhasználó " -"ez alapján kiválaszthatja, melyik PXE-képmással akarja indítani a " -"rendszert." +"Hálózaton keresztül való rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége van egy " +"rendszerindítási képmásra. A képmásokat el kell nevezni, hogy (a PXE-menüben " +"szereplő nevekkel) azonosíthatók legyenek. A felhasználó ez alapján " +"kiválaszthatja, melyik PXE-képmással akarja indítani a rendszert." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add all.rdz boot image" @@ -2006,10 +2040,10 @@ msgid "" "boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " "all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" -"Több rendszerindítási képmás esetén technikai okok miatt egyszerűbb " -"a hálózati számítógépet kernelen (vmlinuz) keresztül indítani és " -"megadni egy, a szükséges meghajtóprogramokat tartalmazó fájlt - ebben " -"az esetben ez az all.rdz." +"Több rendszerindítási képmás esetén technikai okok miatt egyszerűbb a " +"hálózati számítógépet kernelen (vmlinuz) keresztül indítani és megadni egy, " +"a szükséges meghajtóprogramokat tartalmazó fájlt - ebben az esetben ez az " +"all.rdz." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2024,20 +2058,22 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Az all.rdz helye: adja meg az all.rdz képmás teljes útvonalát" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" -"Hálózaton keresztül való rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége " -"van egy rendszerindítási képmásra. A képmásokat el kell nevezni, hogy " -"(a PXE-menüben szereplő nevekkel) azonosíthatók legyenek. A felhasználó " -"ez alapján kiválaszthatja, melyik PXE-képmással akarja indítani a " -"rendszert." +"Hálózaton keresztül való rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége van egy " +"rendszerindítási képmásra. A képmásokat el kell nevezni, hogy (a PXE-menüben " +"szereplő nevekkel) azonosíthatók legyenek. A felhasználó ez alapján " +"kiválaszthatja, melyik PXE-képmással akarja indítani a rendszert." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "Válassza ki a PXE-kiszolgálóról eltávolítandó rendszerindítási PXE-képmást." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "" +"Válassza ki a PXE-kiszolgálóról eltávolítandó rendszerindítási PXE-képmást." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -2046,8 +2082,8 @@ msgstr "Rendszerindítási képmás eltávolítása" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." msgstr "" -"A rendszerindítási PXE-képmás és a PXE-menü ahhoz tartozó bejegyzése " -"el lesz távolítva." +"A rendszerindítási PXE-képmás és a PXE-menü ahhoz tartozó bejegyzése el lesz " +"távolítva." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2062,12 +2098,13 @@ msgid "" "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " "wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" -"Bizonyos esetekben érdemes megadni opciókat a rendszerindítási PXE-képmáshoz. " -"Ez a varázsló egyszerű módot nyújt a képmások általános paraméterekkel " -"való testreszabásához." +"Bizonyos esetekben érdemes megadni opciókat a rendszerindítási PXE-" +"képmáshoz. Ez a varázsló egyszerű módot nyújt a képmások általános " +"paraméterekkel való testreszabásához." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Válassza ki a listából a módosítandó rendszerindítási PXE-képmást" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2075,7 +2112,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "A módosítandó rendszerindítási képmás:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Opció felvétele a PXE-képmáshoz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2093,9 +2131,9 @@ msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" -"A kiszolgáló IP-címe: azon kiszolgáló IP-címe, amely a telepítési " -"könyvtárt tartalmazza - létrehozható a Mandrakelinux-telepítési " -"kiszolgáló varázslójával." +"A kiszolgáló IP-címe: azon kiszolgáló IP-címe, amely a telepítési könyvtárt " +"tartalmazza - létrehozható a Mandrakelinux-telepítési kiszolgáló " +"varázslójával." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2117,7 +2155,8 @@ msgstr "ACPI opció: Advanced Configuration and Power Interface" msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." -msgstr "Hálózati kliensfelület: a telepítési folyamathoz használt hálózati felület." +msgstr "" +"Hálózati kliensfelület: a telepítési folyamathoz használt hálózati felület." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." @@ -2156,9 +2195,8 @@ msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" -"A varázsló beállítja a szükséges alapértelmezett fájlokat a " -"számítógépek hálózaton keresztül való indításának lehetővé tétele " -"érdekében." +"A varázsló beállítja a szükséges alapértelmezett fájlokat a számítógépek " +"hálózaton keresztül való indításának lehetővé tétele érdekében." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" @@ -2166,23 +2204,25 @@ msgid "" "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" -"Speciális, PXE-re beállított dhcpd.conf fájlra van szükség. " -"Ilyen DHCP-kiszolgáló beállításához indítsa el a DHCP-varázslót, " -"majd jelölje be a \"PXE bekapcsolása\" opciót. Ha ezt nem teszi meg, " -"akkor ez a kiszolgáló nem fog válaszolni a PXE-lekérdezésre." +"Speciális, PXE-re beállított dhcpd.conf fájlra van szükség. Ilyen DHCP-" +"kiszolgáló beállításához indítsa el a DHCP-varázslót, majd jelölje be a " +"\"PXE bekapcsolása\" opciót. Ha ezt nem teszi meg, akkor ez a kiszolgáló nem " +"fog válaszolni a PXE-lekérdezésre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" -"Adjon meg egy rendszerindításra használható képmást. Hálózaton " -"keresztüli rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége van egy " -"rendszerindítási képmásra." +"Adjon meg egy rendszerindításra használható képmást. Hálózaton keresztüli " +"rendszerindításhoz a számítógépnek szüksége van egy rendszerindítási " +"képmásra." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Szükség van egy all.rdz vagy egy network.img képmásra. Vegyen fel egyet." +msgstr "" +"Szükség van egy all.rdz vagy egy network.img képmásra. Vegyen fel egyet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2191,8 +2231,8 @@ msgid "" "alt0/ directory." msgstr "" "Adjon meg egy all.rdz képmást, amely tartalmazza a szükséges " -"meghajtóprogramokat. Találhat egy ilyet a Mandrakelinux disztribúció " -"első CD-jén a /isolinux/alt0/ könyvtárban." +"meghajtóprogramokat. Találhat egy ilyet a Mandrakelinux disztribúció első CD-" +"jén a /isolinux/alt0/ könyvtárban." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2200,11 +2240,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Válasszon képmást egy ettől eltérő könyvtárból: %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Adjon meg egy érvényes PXE-nevet: egy szó vagy egy szám, szóköz nélkül." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Adjon meg egy érvényes PXE-nevet: egy szó vagy egy szám, szóköz nélkül." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Egy rendszerindítási PXE-képmás felvételéhez, eltávolításához illetve " "módosításához előbb végre kell hajtani a \"PXE-kiszolgáló beállítása\" " @@ -2221,8 +2264,8 @@ msgstr "Adjon meg egy másikat." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" -"A varázsló elkészíti a PXE-kiszolgáló beállításához szükséges " -"alapértelmezés-fájlokat" +"A varázsló elkészíti a PXE-kiszolgáló beállításához szükséges alapértelmezés-" +"fájlokat" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" @@ -2242,7 +2285,8 @@ msgstr "PXE-segítségfájl:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "A varázsló módosítja a rendszerindítási opciókat ezekkel a paraméterekkel:" +msgstr "" +"A varázsló módosítja a rendszerindítási opciókat ezekkel a paraméterekkel:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" @@ -2311,14 +2355,16 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Samba-beállításvarázsló" #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " "beállításához." #: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni." +msgstr "" +"A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni." #: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Workgroup" @@ -2453,7 +2499,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Adja meg a megosztásra szánt könyvtár útvonalát." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "A megosztott könyvtár létrehozása, ha nem létezik" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2465,8 +2512,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Fájlengedélyek" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2489,7 +2537,8 @@ msgstr "Írási lista:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Válassza ki, mely nyomtatók legyenek elérhetők az ismert felhasználók által" +msgstr "" +"Válassza ki, mely nyomtatók legyenek elérhetők az ismert felhasználók által" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" @@ -2667,7 +2716,8 @@ msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem." +msgstr "" +"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem." #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2709,8 +2759,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modulok:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy a saját könyvtárukban levő " @@ -2776,6 +2827,16 @@ msgstr "Apache-kiszolgáló" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "A rendszer beállítása Apache-kiszolgálónak..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Az OpenLDAP-kiszolgáló beállítása " + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE-név: a PXE-menüben megjelenő név (egy szót vagy egy számot adjon meg, " +#~ "szóköz nélkül)" + #, fuzzy #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Időkiszolgáló-beállítások elmentve." @@ -3809,4 +3870,3 @@ msgstr "A rendszer beállítása Apache-kiszolgálónak..." #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:14+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Konfigurasi Server FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurasi Server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "Dukun Konfigurasi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server Database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server Database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Konfigurator DNS" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Penambahan pengguna" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1106,8 +1106,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurasi Server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1403,8 +1404,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1464,7 +1465,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Direktori yg di-share:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1583,8 +1584,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "Kontrol Akses:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1940,14 +1941,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1956,8 +1957,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1984,9 +1985,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2026,8 +2027,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2115,7 +2117,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2385,7 +2387,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tuliskan path direktori yg ingin di-share." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr "Izin file" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2638,7 +2640,7 @@ msgstr "Modul:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Modul pengguna: izinkan pengguna menampakkan direktori dalam direktori " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:31GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -506,8 +506,9 @@ msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." +msgstr "Vefmiðlari" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Stillingarálfur" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -806,7 +807,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "Vefmiðlari" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Stilla" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -937,12 +938,12 @@ msgstr "Stillingarálfur" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -955,12 +956,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Stillingarálfur" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Notandanafn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1057,8 +1058,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Stilla" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Vefmiðlari" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1334,8 +1336,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1500,8 +1502,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1757,8 +1759,9 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." +msgstr "Vefmiðlari" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." @@ -1818,14 +1821,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1834,8 +1837,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1862,9 +1865,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -1993,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2239,7 +2242,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2474,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:38+0100\n" "Last-Translator: Stefano K. Lee <stefanok_lee@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -556,7 +556,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nome di dominio:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Configurazione del server d'installazione." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Percorso per i dati: specifica la directory d'origine, dovrebbe essere la " @@ -868,8 +869,9 @@ msgstr "" "Mandrake completa." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." +msgstr "La directory d'installazione è già in uso, scegline un'altra." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Configurazione del server FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Configurazione del server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1007,12 +1009,12 @@ msgstr "Assistente di configurazione LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Imposta un server PXE" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Imposta un server PXE" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1025,12 +1027,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Rimuovi un host da una configurazione DNS esistente" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Aggiungi un utente" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1126,8 +1128,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "Lista di lettura:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Configurazione del server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "Aggiungi dati " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1434,11 +1437,16 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" +"Un server NIS è utile per creare un database di utenti e sistemi. Il " +"configuratore costruirà anche una mappatura per autofs, in modo da garantire " +"agli utenti NIS la possibilità di montare le loro home directory su di un " +"client NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" @@ -1495,8 +1503,11 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Directory condivisa:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" +"Errore: il nome di dominio NIS non dovrebbe mai essere 'nessuno' o " +"'locadomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." @@ -1621,9 +1632,10 @@ msgstr "" "o \"Indietro\" per immettere un nome." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Errore: su questo computer è installato sendmail. Si prega di disinstallarlo " "prima di installare e configurare Postfix" @@ -1924,7 +1936,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Controllo dell'accesso:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy." @@ -1985,7 +1998,7 @@ msgstr "Aggiungi un'immagine di boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "La descrizione PXE è utilizzata per illustrare a quale sistema operativo " @@ -1993,12 +2006,13 @@ msgstr "" "immagine di Mandrake cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"Nome PXE: il nome mostrato nel menu PXE (per favore inserisci una parola o " -"un numero senza spazi)" +"Nome PXE: il nome visualizzato nel menu PXE (inserisci una parola o un " +"numero senza spazi)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2007,11 +2021,16 @@ msgstr "" "di boot " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" +"Per avviarsi attraverso la rete, un computer di rete ha bisogno di " +"un'immagine di boot. È necessario assegnare un nome all'immagine, così che " +"ogni immagine sia identificata da un nome nel menu PXE. Un utente sarà " +"quindi in grado di decidere qualie immagine intende avviare attraverso PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add all.rdz boot image" @@ -2041,10 +2060,11 @@ msgstr "" "Percorso per all.rdz: inserisci il percorso completo per l'immagine all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Per avviarsi attraverso la rete, un computer di rete ha bisogno di " "un'immagine di boot. È necessario assegnare un nome all'immagine, così che " @@ -2093,7 +2113,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Immagine di boot da modificare:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Aggiungi opzioni al disco di boot PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2185,9 +2206,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Inserisci un'immagine di boot. Per avviarsi attraverso la rete, i computer " "di rete necessitano di un'immagine di boot." @@ -2463,7 +2485,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Inserisci il percorso della directory che vuoi condividere." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2475,8 +2497,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permessi dei file" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2716,8 +2739,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Consenti agli utenti di avere una sottodirectory di home\n" @@ -2783,6 +2807,13 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurazione del server Apache..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome PXE: il nome mostrato nel menu PXE (per favore inserisci una parola " +#~ "o un numero senza spazi)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Rimuovi un host da una configurazione DNS esistente" @@ -3027,9 +3058,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ "Errore: la directory d'origine deve contenere una directory " #~ "d'installazione Mandrake completa." -#~ msgid "The Destination directory already in use, please choose another one." -#~ msgstr "La directory d'installazione è già in uso, scegline un'altra." - #~ msgid "Your install server will be configured with those parameters" #~ msgstr "Il server d'installazione sarà configurato con quei parametri" @@ -3151,16 +3179,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ msgstr "Dominio NIS:" #~ msgid "" -#~ "A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard " -#~ "also build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to " -#~ "automount their home directory on a NIS client computer." -#~ msgstr "" -#~ "Un server NIS è utile per creare un database di utenti e sistemi. Il " -#~ "configuratore costruirà anche una mappatura per autofs, in modo da " -#~ "garantire agli utenti NIS la possibilità di montare le loro home " -#~ "directory su di un client NIS." - -#~ msgid "" #~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory " #~ "will be export through NFS server." #~ msgstr "" @@ -3195,11 +3213,6 @@ msgstr "Configurazione del server Apache..." #~ msgid "Error should be a directory." #~ msgstr "Errore: dovrebbe trattarsi di una directory." -#~ msgid "Error nisdomainame should not be 'non' or 'localdomain'" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: il nome di dominio NIS non dovrebbe mai essere 'nessuno' o " -#~ "'locadomain'" - #~ msgid "NIS with autofs map" #~ msgstr "Server NIS con mappatura autofs" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -518,7 +518,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "ドメイン名:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "DNSのホストを追加しました。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "サーバインストールの設定" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakeインストールのベースとなる場" @@ -822,7 +823,8 @@ msgstr "" "リにしてください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "システムのKolabサーバを設定..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCPサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -957,12 +959,12 @@ msgstr "LDAP設定ウィザード" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXEサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXEサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -975,12 +977,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "ユーザ名:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1075,8 +1077,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCPサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1102,7 +1105,7 @@ msgstr "データを追加しました" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "LDAPに項目を追加しました。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1110,7 +1113,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1372,9 +1375,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NISドメイン:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NISサーバはユーザ/ホスト名/データベースを作成するのに有用です。The wizard " @@ -1433,7 +1437,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "エラー。ディレクトリにしてください" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1544,9 +1549,10 @@ msgstr "" "場合は'戻る'をクリック" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "エラー。sendmailが入っています。Postfixをインストールする前に削除してください" @@ -1820,7 +1826,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "アクセス制限:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "プロクシサーバを設定しました。" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1887,16 +1894,17 @@ msgstr "ブートイメージを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 10 " "image, Mandrake cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)" @@ -1907,8 +1915,8 @@ msgstr "イメージへのパス: ネットワークブートイメージへの #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を" @@ -1938,10 +1946,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdzへのパス: all.rdzイメージへのフルパス" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を" "付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起" @@ -1985,7 +1994,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "変更するブートイメージ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2080,9 +2090,10 @@ msgstr "" "do that, PXE query will not be answered by this server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network " "computer need a boot image." @@ -2358,7 +2369,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "共有するディレクトリのパスを入力" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2370,8 +2381,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "ファイルの権限" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2608,8 +2620,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "モジュール: " #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "ユーザがhttpサーバにホームディレクトリを持てるようにする。\n" @@ -2669,6 +2682,13 @@ msgstr "Apacheサーバ" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁" +#~ "止)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "FTP 서버 설정 중" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP 서버 설정 중" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -992,12 +992,12 @@ msgstr "설정 마법사" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "데이터베이스 서버" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "데이터베이스 서버" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS 설정 마법사" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "사용자 추가" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1112,8 +1112,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP 서버 설정 중" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1413,8 +1414,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1588,8 +1589,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "액세스 제어:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1942,14 +1943,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1958,8 +1959,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1986,9 +1987,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2028,8 +2029,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2628,7 +2630,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n" "Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, " "amedcj@hotmail.com>\n" @@ -552,7 +552,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Navê qadê:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sêrbazê, navê makîneyê bi awayekî biserketî li DNS'a we kir." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Avakirina pêşkêşkara sazkirinê" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Riya Daneyê: Rêzika çavkaniyê diyar bikin, divê rêzika bingehîn a ku " @@ -873,7 +874,8 @@ msgid "" msgstr "Xeletî, divê rêzika çavkanî rêzika avakirina Mandrakeyê be." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin." @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê di pergala we de tê vakirin..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê ava dibe" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1005,12 +1007,12 @@ msgstr "Sêrbaza avakirina LDAP'ê" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Pêşkêşkara PXE'yê saz bike." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1023,12 +1025,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Navê Bikarhênerê/î:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1123,8 +1125,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Pêşkêşkara DHCP'ê ava dibe" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Lêkirina daneyan bi ser ket" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Sêrbazê bi awayekî biserketî têketina Idapê lê kir." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1431,8 +1434,8 @@ msgstr "Qada NIS'ê:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1490,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Xeletî: divê hûn rêzikekê diyar bikin." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Xeletî: navê qadê, nis divê ne 'localdomain' an jî ne 'vala' be." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1605,9 +1609,10 @@ msgstr "" "bikin." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Hata, yüklü sendmail bulundu. Postfix yüklemeden önce sendmail programını " "kaldırmanız gerekir.Xeletî, sendmaileke barbûye hate dîtin. Bêyî barkirina " @@ -1894,7 +1899,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Venêrîna Riyê:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya cîgir bi awayekî biserketî avakir." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1962,14 +1968,15 @@ msgstr "Xiyala vebûnê lê 'ke" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandrake cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1977,9 +1984,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Riya xiyalê: riya rasterast a xiyala vebûnê ya torê" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Ji bo ku hûn vebûnê ji ser torê pêk bînin, pêdiviya komputera torê ya ku dê " @@ -2013,10 +2021,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Riya all.rdz: riya rasterast a xiyala all.rdz ê" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Ji bo ku hûn vebûnê ji ser torê pêk bînin, pêdiviya komputera torê ya ku dê " "vebûnê pêk bîne bi xiyaleke vebûnê heye. Digel vê pêdiviya we bi navê vê " @@ -2066,7 +2075,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Xiyala vebûnê ya ku dê saz bibe:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Ji bo sêlika vebûnê ya PXE'yê taybetî lê 'ke" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2161,9 +2171,10 @@ msgstr "" "daxwaza PXE'yê nebersivîne." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Ji kerema xwe re xyaleke ku dikare vebûnê pêk bîne bibînin. Ji bo vebûnê, " "pêdiviya komputerên ku ji torê vedibin bi vê xiyalê heye." @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Riya rêzika ku hûn dixwazin bidin parvekirin, bikevinê." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2447,8 +2458,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Mafên dosyeyan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2693,7 +2705,7 @@ msgstr "Modul:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Kullanıc modülü: kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " @@ -2759,6 +2771,11 @@ msgstr "Pêşkêşkara Apache Webê" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Apache Webê tê avakirin..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "Navê PXE'yê: Navê di menuya PXE'yê de (peyvek/hejmareke bêvalahî)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Ji avakirina DNS'ê ya heyî, navê makîneyekê rake." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "Konfigurācijas meistars" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Datubāzu serveris" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Datubāzu serveris" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -996,12 +996,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Lietotāja pievienošana" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1097,8 +1097,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1390,8 +1391,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1563,8 +1564,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Piekļuves kontrole:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1912,14 +1913,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1928,8 +1929,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1956,9 +1957,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1998,8 +1999,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2343,7 +2345,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2599,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Поставките на временски сервер се зачу #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Конфигурирање на FTP серверот" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Конфигурирање на DHCP серверот" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "Конфигурациска самовила" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Database сервер" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Database сервер" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS самовила (конфигурација)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Додавање корисник" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1127,8 +1127,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Конфигурирање на DHCP серверот" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1162,7 +1163,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1431,8 +1432,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1492,7 +1493,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Споделен директориум:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1616,8 +1617,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "Контрола на пристап:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1983,14 +1984,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1999,8 +2000,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2027,9 +2028,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2069,8 +2070,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2446,7 +2448,7 @@ msgstr "Датотечни пермисии" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "Модули:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Кориснички модул: им овозможува на Вашите корисници да бидат достапни " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "DHCP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "--help Keluarkan bantuan ini." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Nama Pengguna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1118,8 +1118,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "IDENT: data tidak betul." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "DHCP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1425,8 +1426,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Samada palet patut digunakan" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1606,8 +1607,8 @@ msgstr "lokal." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Internet FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1959,14 +1960,14 @@ msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1975,8 +1976,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2003,9 +2004,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2048,8 +2049,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Jenis direktori." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "menukar keizinan %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "Jenis." @@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server tad-database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server tad-database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Żieda ta' user" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1124,8 +1124,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1425,8 +1426,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Direttorju offrut:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1608,8 +1609,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "Kontroll tal-aċċess:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1974,14 +1975,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1990,8 +1991,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2018,9 +2019,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2060,8 +2061,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2425,7 +2427,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid toffri." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "Permessi tal-fajls" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Modulu tal-users: ippermetti l-users ikollhom direttorju personali tagħhom " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:36+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -561,7 +561,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domenenavn:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Veiviseren la vellykket til vert i din DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -843,8 +844,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Installer tjenerkonfigurasjon" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Sti til data: angi din kildekatalog, bør være basen for en Mandrakelinux-" @@ -867,7 +869,8 @@ msgstr "" "installasjonskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Mål-katalogen er allerede i bruk, velg vennligst en annen." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -983,8 +986,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Konfigurerer Kolab-tjener på ditt system..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -999,11 +1003,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP-konfigurasjonsveiviser" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Sett opp en OpenLDAP-tjener." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Du må sette opp en OpenLDAP-tjener først." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1015,11 +1021,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Lagrer en eksisterende konfigurasjon" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP Legg til bruker" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Bruker Opprett i: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1107,7 +1115,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Opprett i:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Bekreftelsesinformasjon for å opprette LDAP-tjener" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "La til data med held" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Veiviseren la en oppføring til i ldap." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1142,7 +1151,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1414,9 +1423,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS-domene:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "En NIS-tjener er nyttig til å opprette brukere og vertsnavndatabase. " @@ -1479,7 +1489,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Feil; skulle være en katalog" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Feil; nisdomainame bør være korrekt (ikke 'none' eller 'localdomain')" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1597,9 +1608,10 @@ msgstr "" "å fylle inn en verdi." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "feil, sendmail er installert, fjern det vennligst før installering og " "konfigureringav Postfix" @@ -1889,7 +1901,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Tilgangskontroll:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Veiviseren har vellykket konfigurert prozy-tjeneren din." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1954,19 +1967,21 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Legg til oppstartsimagefil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE-beskrivelse blir brukt for å forklare regla til oppstartsimagefilen, " "feks: Mandrakelinux 10-imagefil, Mandrakelinux cooker-imagefil.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi ét ord eller tall, uten " +"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten " "mellomrom)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1974,9 +1989,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Siti til imagefil: gi full sti til nettverksoppstartsimagefil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For å starte opp over nettverket så trenger nettverksmaskinen en " @@ -2011,10 +2027,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Sti til all.rdz: Oppgi full sti til all.rdz-imagefil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "For å starte opp over nettverket så trenger nettverksmaskinen en " "oppstartsimagefil. Dessuten trenger vi å gi et navn til denne imagefilen, så " @@ -2065,7 +2082,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Oppstartsdisk som skal modifiseres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Legg til opsjon til oppstartsimagefil" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2159,9 +2177,10 @@ msgstr "" "Hvis du ikke gjør det, så vil ikke denne tjeneren svare på PXE-forespørsler." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Vennligst gi en oppstartsbar imagefil. For å starte opp igjennom nettverket, " "så trenger nettverksmaskinen en oppstartsimagefil." @@ -2435,7 +2454,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Skriv stien til området du ønsker skal deles." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2447,8 +2466,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Filtillatelser" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2689,8 +2709,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Tillater brukere å ha et område i sine hjemmeområder \n" @@ -2752,6 +2773,16 @@ msgstr "Apache-tjener" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener " + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi ét ord eller tall, " +#~ "uten mellomrom)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Informasjon " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -559,7 +559,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domeinnaam:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "De wizard heeft de client succesvol aan uw DNS toegevoegd." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Configuratie van de installatie server" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Pad naar de gegevens: specificeer uw bronmap, dit dient de basis van een " @@ -878,7 +879,8 @@ msgstr "" "Mandrake installatie te zijn." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "De bestemmingsmap is al in gebruik, kies een andere map." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -994,7 +996,7 @@ msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "De DHCP server wordt geconfigureerd" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1014,12 +1016,12 @@ msgstr "LDAP Configuratiewizard" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "LDAP server configureren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "LDAP server configureren" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1032,12 +1034,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Een computer uit de bestaande DNS configuratie verwijderen." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Gebruikerstoevoeging" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1132,8 +1134,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "De DHCP server wordt geconfigureerd" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Gegevens succesvol toegevoegd" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "De wizard heeft de gegevens succesvol toegevoegd." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1167,7 +1170,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1436,9 +1439,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS domein:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Een NIS-server is handig om een database aan te leggen van gebruikers en " @@ -1501,7 +1505,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Er is een fout opgetreden, nisdomeinnaam mag niet 'none' of 'localdomain' " "zijn." @@ -1621,9 +1626,10 @@ msgstr "" "op te geven." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Er is een fout opgetreden. Sendmail is geïnstaller, verwijder dit eerst " "voordat u Postfix installeert en configureert." @@ -1916,7 +1922,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Toegangscontrole:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol geconfigureerd." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1983,17 +1990,18 @@ msgstr "Opstart-beeldbestand toevoegen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE-beschrijving wordt gebruikt om de regel van het opstartbeeldbestand uit " "te leggen, bijv.: Mandrake 10-beeld, Mandrake cooker-beeld..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (één woord of getal, zonder spaties)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (geef een woord of getal, geen spaties)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2001,9 +2009,10 @@ msgstr "" "Pad naar het beeld: geef het volledige pad naar het netwerkbeeldbestand" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Om via het netwerk op te starten, heeft de computer een opstartbeeld nodig. " @@ -2036,10 +2045,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Pad naar all.rdz: geef het volledige pad naar all.rdz-beeldbestand" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Om via het netwerk op te starten, heeft de computer een opstartbeeld nodig. " "Bovendien dienen we dit beeldbestand een naam te geven, zodat elk " @@ -2089,7 +2099,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Aan te passen opstartbeeld:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Optie toevoegen aan PXE-opstartschijf" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2185,9 +2196,10 @@ msgstr "" "een PXE-aanvraag niet door deze server beantwoord worden." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Voorziet u alstublieft in een opstartbaar beeldbestand. Om via een netwerk " "op te starten, benodigen netwerkcomputers een opstartbeeld." @@ -2464,7 +2476,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Voer het pad van de map in die u wilt delen." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2476,8 +2488,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Bestandsrechten" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2715,8 +2728,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modules:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Staat gebruikers toe om een map in gebruikersmappen beschikbaar te maken op " @@ -2780,6 +2794,11 @@ msgstr "Apache webserver:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "PXE naam: naam in het PXE menu (één woord of getal, zonder spaties)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Verwijder een computer uit de bestaande DNS configuratie." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -548,7 +548,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nazwa domeny:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Druid pomyślnie dodał komputer do DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Ścieżka do danych: określa katalog źródłowy, powinien być podstawą " @@ -859,7 +860,8 @@ msgstr "" "Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Katalog docelowy jest już w użyciu, wybierz inny katalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "Konfigurowanie serwera Kolab w systemie..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -998,12 +1000,12 @@ msgstr "Druid konfiguracji LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Ustawianie serwera PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Ustawianie serwera PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1016,12 +1018,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Usuń komputer z istniejącej konfiguracji DNS." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1116,8 +1118,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr "Pomyślnie dodano dane" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie wpisu w ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1420,9 +1423,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domena NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Serwer NIS jest użyteczny do tworzenia bazy danych użytkowników oraz nazwy " @@ -1484,7 +1488,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Błąd powinien być katalogiem" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Błąd nazwa domeny NIS nie może być \"none\" ani \"localdomain\"" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1602,9 +1607,10 @@ msgstr "" "wprowadzić wartość." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Błąd, sendmail jest zainstalowany, usuń go przed instalacją i konfiguracją " "postfiksa" @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola dostępu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer pośredniczący." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1967,16 +1974,17 @@ msgstr "Dodaj obraz rozruchowy" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz " "Mandrake 10, obraz Mandrake Cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1984,9 +1992,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Ścieżka do obrazu: pełna ścieżka do obrazu uruchamialnego z sieci" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Aby uruchomić komputer z sieci, komputer sieciowy wymaga obrazu rozruchowego " @@ -2019,10 +2028,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Ścieżka do all.rdz: pełna ścieżka do obrazu all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Aby uruchomić się z sieci, komputer wymaga obrazu rozruchowego. Co więcej " "potrzebna jest nazwa tego obrazu tak więc obraz jest związany z nazwą w menu " @@ -2068,7 +2078,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Obraz rozruchowy do modyfikacji" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2163,9 +2174,10 @@ msgstr "" "tego nie uczynisz, zapytanie PXE nie będzie obsługiwane przez ten serwer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Podaj obraz rozruchowy. Aby uruchomić komputer z sieci, wymagany jest obraz " "rozruchowy." @@ -2435,7 +2447,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Podaj ścieżkę do katalogu, który ma być współdzielony." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2447,8 +2459,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Uprawnienia plików" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2684,8 +2697,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduły:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Udostępnia użytkownikom katalogi w ich katalogach domowych\n" @@ -2747,6 +2761,11 @@ msgstr "Serwer Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Usuń komputer z istniejącej konfiguracji DNS." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:14+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Assistente de Cliente DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS" +msgstr "" +"Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -75,7 +76,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." +msgstr "" +"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -87,7 +89,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -101,7 +104,8 @@ msgstr "Identificação do cliente:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Note que o endereço IP e o nome do cliente dados devem ser únicos na rede." +msgstr "" +"Note que o endereço IP e o nome do cliente dados devem ser únicos na rede." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -184,7 +188,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente." #: ../common/Wizcommon.pm:86 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "O comando ainda está a correr. Deseja matá-lo e sair do assistente?" #: ../common/Wizcommon.pm:104 @@ -205,7 +210,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -465,7 +471,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nome de domínio a procurar por defeito:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Isto não é um endereço IP válido para o seu forwarder carregue em seguinte " "para continuar" @@ -478,7 +485,8 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "Isto não é um endereço IP válido... carregue em seguinte para continuar" +msgstr "" +"Isto não é um endereço IP válido... carregue em seguinte para continuar" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 msgid "" @@ -509,7 +517,8 @@ msgstr "" "Por favor corra Assistente DNS: Servidor DNS primário." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Parece que não é um servidor DNS primário, como tal não é possível adicionar/" "remover anfitriões." @@ -539,7 +548,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "O cliente com esta identificação será removido do seu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" "O servidor de DNS está prestes a ser configurado perante a seguinte " "configuração" @@ -553,7 +563,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nome do domínio (domainname):" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "O assistente adicionou com sucesso o anfitrião ao seu DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -663,7 +674,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -835,8 +847,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Configuração do servidor de Install" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Caminho para os dados: especifique a sua directoria de origem, deve ser " @@ -859,12 +872,15 @@ msgstr "" "completo de uma instalação Mandrakelinux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "A directoria de destino encontra-se já em uso, por favor escolha outra." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." +msgstr "" +"A directoria de destino encontra-se já em uso, por favor escolha outra." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" -msgstr "O seu servidor Install será configurado perante os seguintes parâmetros" +msgstr "" +"O seu servidor Install será configurado perante os seguintes parâmetros" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" @@ -978,8 +994,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configurando o servidor Kolab no seu sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Configuração do Servidor OpenLDAP" +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Configurar o Servidor OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -994,11 +1011,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração do OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Configurar um servidor OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Primeiro tem de configurar um servidor OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1010,11 +1029,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Salvaguardar uma configuração existente" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "Adicionar Utilizador LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Criar Utilizador em: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1106,7 +1127,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Criar em:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Confirmação da Informação utilizada para criar o servidor LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1130,7 +1152,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Utilizador adicionado com sucesso" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "O assistente adicionou um utilizador no LDAP com sucesso" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1138,7 +1161,8 @@ msgid "Server already configured" msgstr "Servidor já configurado" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +#, fuzzy +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "Você já configurou o seu Servidor OpenLDAP com drakwizard\n" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1256,7 +1280,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Periodo de verificação:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu " "servidor." @@ -1279,7 +1304,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração de Servidor NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1409,9 +1435,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domínio NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Um servidor NIS é útil para criar bases de dados de utilizadores e de " @@ -1475,7 +1502,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Erro: deveria ser uma directoria." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Erro: o nome de domínio nis (nisdomainame) não deve ser 'none' nem " "'localdomain'." @@ -1573,7 +1601,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" +msgstr "" +"A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "Masquerade domain name:" @@ -1597,9 +1626,10 @@ msgstr "" "mudar um valor." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Erro, sendmail está instalado, por favor remova-o antes de instalar e " "configurar o Postfix" @@ -1740,7 +1770,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Porta do proxy:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua " "escolha." @@ -1758,7 +1789,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como " "antememoria." @@ -1866,7 +1898,8 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A configurar o Proxy" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " "seu proxy:" @@ -1889,7 +1922,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Controlo de Acesso:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1954,19 +1988,21 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Adicionar uma imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de boot, p." "ex.:Imagem Mandrakelinux 10, Imagem Mandrakelinux cooker.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou um " +"Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou um " "número, sem espaços)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1976,9 +2012,10 @@ msgstr "" "rede" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para inicializar através da rede, o computador da rede necessita de uma " @@ -2011,13 +2048,15 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" -msgstr "Caminho para all.rdz: introduza o caminho completo para a imagem all.rdz" +msgstr "" +"Caminho para all.rdz: introduza o caminho completo para a imagem all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para inicializar através da rede, o computador da rede necessita de uma " "imagem de boot. É fundamental a atribuição de um nome a esta imagem para que " @@ -2025,7 +2064,8 @@ msgstr "" "então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Por favor escolha a imagem de boot PXE que deseja remover do seu servidor " "PXE." @@ -2036,7 +2076,8 @@ msgstr "Remover uma imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "A imagem de boot PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." +msgstr "" +"A imagem de boot PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2056,15 +2097,18 @@ msgstr "" "boot com parâmetros comuns." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Por favor escolha, da lista abaixo, a imagem de boot PXE que deseja modificar" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Por favor escolha, da lista abaixo, a imagem de boot PXE que deseja modificar" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imagem de boot a modificar:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adicionar uma opção à imagem de boot PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2161,16 +2205,18 @@ msgstr "" "servidor." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Por favor forneça uma imagem bootável. Para se inicializarem através de uma " "rede, os computadores necessitam de uma imagem de boot." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." +msgstr "" +"É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2188,13 +2234,15 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Por favor escolha uma imagem de um directório que não %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." msgstr "" "Por favor introduza um nome PXE correcto: uma palavra ou um número sem " "espaços." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Para adicionar/remover/modificar iamgens de boot PXE, necessita de correr " "'Configurar servidor PXE' previamente." @@ -2301,8 +2349,10 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." #: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2328,7 +2378,8 @@ msgstr "Bandeira do Servidor." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." +msgstr "" +"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" @@ -2433,7 +2484,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Escreva o caminho da directoria que deseja partilhar." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Criar directório partilhado caso não exista" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2445,8 +2497,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissões nos ficheiros" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2468,7 +2521,8 @@ msgstr "Lista de escritura:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" +msgstr "" +"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" @@ -2532,11 +2586,13 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." +msgstr "" +"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "carregue em seguinte para começar, ou anular para sair deste assistente." +msgstr "" +"carregue em seguinte para começar, ou anular para sair deste assistente." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2634,7 +2690,8 @@ msgstr "Assistente Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "Web server configuration wizard" @@ -2684,8 +2741,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Módulos:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permite aos utilizadores terem uma directoria nas suas directorias\n" @@ -2749,6 +2807,16 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor Apache ..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Configuração do Servidor OpenLDAP" + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome PXE: o nome exibido no menu PXE (por favor escolha uma palavra ou " +#~ "um número, sem espaços)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Informação " @@ -2773,4 +2841,3 @@ msgstr "Configurando o seu sistema como um servidor Apache ..." #~ msgid "Add Kerberos" #~ msgstr "Adicionar Kerberos" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 93575974..c184bde6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:21-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -559,7 +559,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nome de domínio:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "O assistente adicionou o host com sucesso em seu DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Configuração do servidor de instalação" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Caminho dos dados: especifique seu diretório fonte, seria a base da " @@ -874,7 +875,8 @@ msgstr "" "completa do Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "O diretório de destino está em uso, favor escolher um outro." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "Configurando o servidor Kolab no seu sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Configurando o servidor DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1013,12 +1015,12 @@ msgstr "Assistente de configuração do LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Definir o servidor PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Definir o servidor PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1031,12 +1033,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Remove um host na configuração DNS existe." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Nome de usuário:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1131,8 +1133,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Configurando o servidor DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "Dados adicionados com sucesso" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "O assistente adicionou com sucesso a entrada no ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1166,7 +1169,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1440,9 +1443,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domínio NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Um servidor NIS é útil para criar usuário, base de dados no computador. O " @@ -1505,7 +1509,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Erro, deveria ser um diretório." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Erro, nome-de-domínio-nis não deveria ser 'nenhum' ou 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1625,9 +1630,10 @@ msgstr "" "valor." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Erro, sendmail está instalado, favor removê-lo antes da instalação e " "configure Postfix" @@ -1919,7 +1925,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Controle de acesso:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1988,16 +1995,17 @@ msgstr "Adiciona imagem de boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por " "exemplo: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um " "número, sem espaço)" @@ -2008,9 +2016,10 @@ msgstr "" "Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para dar boot pela rede, a rede de computadores precisa de uma imagem de " @@ -2045,10 +2054,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Caminho para all.rdz: fornece o caminho completo para a imagem all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para dar boot pela rede, a rede de computadores precisa de uma imagem de " "boot. Além do mais precisa do nome dessa imagem, então cada imagem de boot " @@ -2097,7 +2107,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imagem de boot a modificar:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adiciona opção para boot de disco PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2196,9 +2207,10 @@ msgstr "" "por este servidor." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Favor fornecer uma imagem de boot. Para dar boot pela rede, a rede de " "computadores precisa de uma imagem de boot." @@ -2475,7 +2487,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Digite o caminho do diretório que você quer compartilhar." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2487,8 +2499,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissões de arquivos" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2728,8 +2741,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Módulos" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Módulo de usuário: permite aos usuários ter um diretório em seus " @@ -2795,6 +2809,13 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um " +#~ "número, sem espaço)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Remove um host na configuração DNS existe." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Configurare server de timp salvată" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Configurez serverul FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Configurez serverul DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "asistent de configurare" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server Samba" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server Samba" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Dns (configurare)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Nume server de ştiri:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1107,8 +1107,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Configurez serverul DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1413,8 +1414,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Director partajat:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1597,8 +1598,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Control acces:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1962,14 +1963,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1978,8 +1979,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2006,9 +2007,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2048,8 +2049,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2139,7 +2141,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2420,7 +2422,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Introduceţi calea directorului pe care doriţi să îl partajaţi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2432,8 +2434,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Drepturi fişiere" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2678,8 +2681,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permite utilizatorilor să acceseze un director din directorul lor personal \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 21:05\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -547,7 +547,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Доменное имя:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -833,8 +834,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Установить конфигурацию сервера" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки " @@ -857,7 +859,8 @@ msgstr "" "Mandrakelinux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." @@ -975,8 +978,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Настраивается сервер Kolab для вашей системы..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Настройка сервера OpenLDAP" +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Настроить сервер OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -991,11 +995,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Мастер настройки OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Настроить сервер OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Вы должны сначала настроить сервер OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1007,11 +1013,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Сохранить существующую конфигурацию" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "Добавить пользователя LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "Создать пользователя в: " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1104,7 +1112,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "Создать в:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Информация для подтверждения создания сервера LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1129,7 +1138,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Пользователь успешно добавлен" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Мастер успешно добавил пользователя в LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1137,7 +1147,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1404,9 +1414,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS сервер полезен для создания базы данных пользователей и имен хостов. " @@ -1470,7 +1481,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Ошибка: должен быть каталог." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Ошибка: nisdomainame не может быть 'none' или 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1592,9 +1604,10 @@ msgstr "" "ввести значение." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Ошибка: установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и " "настройкой Postfix" @@ -1887,7 +1900,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Управление доступом:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1951,17 +1965,19 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Добавить загрузочный образ" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, т." "е.: Образ Mandrakelinux 10, Образ Mandrakelinux cooker..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно " "слово/число, без пробелов)" @@ -1971,9 +1987,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Путь к образу: введите полный путь к сетевому загрузочному образу" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Чтобы загрузиться по сети, сетевым компьютерам нужен загрузочный образ. " @@ -2008,10 +2025,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Путь к all.rdz: укажите полный путь к образу all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Чтобы загрузиться по сети, сетевому компьютеру нужен загрузочный образ. " "Более того, этому образу нужно имя, чтобы каждый загрузочный образ " @@ -2061,7 +2079,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Загрузочный образ для изменения:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Добавить параметры к загрузочному диску PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2158,9 +2177,10 @@ msgstr "" "'Разрешить PXE'. В противном случае сервер не будет отвечать на запросы PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте загрузочный образ. Он необходим для сетевых " "компьютеров для загрузки по сети." @@ -2436,7 +2456,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введите путь к каталогу, к которому вы хотите открыть общий доступ." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "Создать общий каталог, если он не существует" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2448,8 +2469,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Разрешения файлов" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2690,8 +2712,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модули:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Позволяет пользователям получать доступ к своим домашним каталогам, \n" @@ -2756,6 +2779,16 @@ msgstr "Сервер Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве сервера Apache..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Настройка сервера OpenLDAP" + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (пожалуйста, укажите хотя бы одно " +#~ "слово/число, без пробелов)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "Информация" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -538,7 +538,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Meno domény:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sprievodca úspešne pridal hosta do vášho DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Konfigurácia inštalačného servera je uložená" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Cesta k údajom: špecifikujte váš zdrojový adresár, môže byť koreň Mandrake " @@ -850,7 +851,8 @@ msgstr "" "inštalačný adresár." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Cieľový adresár je momentálne používaný, zvoľte si prosím iný." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Konfigurácia PXE servera na vašom systéme..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurácia DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -990,12 +992,12 @@ msgstr "Sprievodca konfigáciou LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Nastaviť PXE server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Nastaviť PXE server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1008,12 +1010,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Odstrániť meno v existujúcej DNS konfigurácii." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Používateľské meno:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1108,8 +1110,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurácia DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "Údaje boli úspešne pridané" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Sprievodca úspešne pridal záznam do LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1407,9 +1410,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS doména:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS server je užitočný pri vytváraní používateľov alebo databázi hostiteľov. " @@ -1471,7 +1475,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Chyba, mal by to byť adresár." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Chyba, nisdoména by mala byť korektná, nie 'žiadna' alebo 'localdomain'" @@ -1594,9 +1599,10 @@ msgstr "" "zadajte potrebné hodnoty." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Chyba, sendmail je nainštalovaný, odstráňte ho prosím predtým ako budete " "inštalovať Postfix" @@ -1894,7 +1900,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola prístupu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1961,19 +1968,20 @@ msgstr "Pridať spúšťací obraz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad " "Mandrake 10 obraz, Mandrake cooker obraz.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" -"PXE meno: názov ktorý sa zobrazí v PXE menu (zadajte meno alebo číslo bez " -"medzier)" +"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo " +"bez medzier)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -1982,8 +1990,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2012,9 +2020,9 @@ msgstr "Cesta k all.rdz: zadajte plnú cestu k all.rdz obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2054,7 +2062,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Spúšťací obraz na úpravu:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2150,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2421,7 +2430,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Napíšte cestu k adresáru, ktorý chcete ponúknuť na zdieľanie." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2433,8 +2442,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Práva súborov" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2671,8 +2681,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduly:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Povoliť používať používateľom adresár v ich domovských adresároch\n" @@ -2735,6 +2746,13 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE meno: názov ktorý sa zobrazí v PXE menu (zadajte meno alebo číslo bez " +#~ "medzier)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Odstrániť meno v existujúcej DNS konfigurácii." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 12:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Žalar <danizmax@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <prevajanje@mandrakeprinas.org>\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Pot do podatkov: navedite izvorni imenik, naj bo v bazi Mandrake-ove " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "instalacije." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Nastavljam PXE strežnik na vašem sistemu..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Nastavljam strežnik DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "Čarovnik za nastavitev DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Nastavi PXE strežnik." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Nastavi PXE strežnik." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -999,12 +999,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "s to nastavitvijo." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Uporabniško ime:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1099,8 +1099,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Nastavljam strežnik DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "Uspešno sem dodal podatke" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1402,8 +1403,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Napaka, biti mora imenik" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1583,8 +1584,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "Nadzora dostopa:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil strežnik proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1943,14 +1944,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1959,8 +1960,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1987,9 +1988,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2029,8 +2030,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2121,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Vpišite imenik, katerega bi radi imeli v skupni rabi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "Dovoljenja datotek" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2657,7 +2659,7 @@ msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Uporabniški modul: omogoča uporabnikom, da imajo imenik v domačem imeniku, " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drackwizard-sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-29 19:23+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Asistenti e ka shtuar një klient me sukses." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Konfigurimi i Serverit të kohës është regjistruar" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurimi i Serverit DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr "Asistenti Konfigurues" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Asistenti DNS (konfigurimi)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Shtimi i përdoruesit" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1132,8 +1132,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurimi i Serverit DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Asistenti e ka shtuar një klient me sukses." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1438,8 +1439,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Repertor i Shpërndar:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1622,8 +1623,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "Hyrjet Kontroluese:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1989,14 +1990,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2005,8 +2006,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2033,9 +2034,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2075,8 +2076,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Asistenti e ka shtuar një klient me sukses." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2444,7 +2446,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Futni shtegun e repertorit që dëshironi ta shpërndani." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Drejtësia mbi skedaret" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2709,7 +2711,7 @@ msgstr "Modulet:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Moduli i përdoruesit: mundëson që përdoruesit të kenë një ndër-repertor në " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Сачувао сам подешавања временског серв #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Подешавање FTP сервера" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Подешавање DHCP сервера" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Чаробњак за подешавање" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Сервер бази података" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Сервер бази података" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS чаробњак (подешавање)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Додавање корисника" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1108,8 +1108,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Подешавање DHCP сервера" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1408,8 +1409,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1469,7 +1470,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Дељени директоријум:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1593,8 +1594,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "Контрола приступа:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1955,14 +1956,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1971,8 +1972,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1999,9 +2000,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2041,8 +2042,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2404,7 +2406,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Унесите оутању до директоријума који желите да делите." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "Дозволе над датотекама" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2665,7 +2667,7 @@ msgstr "Модули:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Кориснички модул: омогућава корисницима да директоријум у њиховим " diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 84191ab7..5dad64f7 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Podešavanje FTP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Podešavanje DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -992,12 +992,12 @@ msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Server bazi podataka" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Server bazi podataka" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Dodavanje korisnika" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1112,8 +1112,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Podešavanje DHCP servera" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1412,8 +1413,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Deljeni direktorijum:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1597,8 +1598,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1960,14 +1961,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1976,8 +1977,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2004,9 +2005,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2046,8 +2047,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2135,7 +2137,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2409,7 +2411,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Unesite outanju do direktorijuma koji želite da delite." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "Dozvole nad datotekama" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "Moduli:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Korisnički modul: omogućava korisnicima da direktorijum u njihovim " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:20+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Konfigurerar FTP-servern" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Konfigurerar DHCP-servern" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "Konfigurationsguide" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Databasserver" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Databasserver" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Konfigurationsguide för DNS" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Användarnamn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1091,8 +1091,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Konfigurerar DHCP-servern" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1394,8 +1395,8 @@ msgstr "NIS-domän:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Utdelad katalog:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1577,8 +1578,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Åtkomstkontroll:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1936,14 +1937,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1952,8 +1953,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1980,9 +1981,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2022,8 +2023,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Ange sökvägen till katalogen du vill dela ut." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2396,7 +2398,7 @@ msgstr "Filrättigheter" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2637,7 +2639,7 @@ msgstr "Moduler:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Användarmodul: låter användare ha en katalog i sin hemkatalog tillgänglig " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n" "Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மா #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படு #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "பயனர் சேர்க்ைக" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1115,8 +1115,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1416,8 +1417,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1598,8 +1599,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" @@ -1953,14 +1954,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1997,9 +1998,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2039,8 +2040,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவின் பாதையை ெகாடுக்கவும்" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "ேகாப்பு அனுமதிகள்" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2655,7 +2657,7 @@ msgstr "கூறுகள்" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "*பயனர் கூறு; பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 17:35+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -556,7 +556,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Номи домен:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Устод бо мувофикият соҳибро ба DNS-и шумо илова кард." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Танзими хидматрасонро коргузорӣ кунед" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Роҳ ба додаҳо: феҳристи сарчашмаи худро таъин кунед, бояд манбаи коргузории " @@ -882,7 +883,8 @@ msgstr "" "Хатогӣ, феҳристи сарчашмавӣ бояд феҳристи бо коргузории пурра Mandrake бошад." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб " "кунед." @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Танзимкунии хидматрасони Kolab дар систе #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Ба танзим даровардани DHCP сервер" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1027,12 +1029,12 @@ msgstr "Устоди батанзимдарории LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1045,12 +1047,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Аз танзимоти DNS-и мавҷуда соҳибро хориҷ кунед." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "корванд" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1145,8 +1147,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Ба танзим даровардани DHCP сервер" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "Додаҳо бо муваффақият илова карда шуда #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Устод бо муваффақият элементро ба ldap илова кард" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1180,7 +1183,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1448,9 +1451,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домени NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS хидматрасон барои офаридани манбаъи додаҳои корванд ва номи соҳиб муфид " @@ -1514,7 +1518,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Хатогӣ, номи домени nis 'none' ё 'localdomain' буда наметавонад" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1633,9 +1638,10 @@ msgstr "" "пушро барои қиматиҳоро дохил кардан." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Хатогӣ, sendmail коргузорӣ шудааст, пеш аз коргузорӣ ва танзими Postfix онро " "хориҷ кунед" @@ -1924,7 +1930,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Идораи дохилшавӣ" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Устод бо муваффақият прокси - хидматрасони шуморо танзим кард." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1993,16 +2000,17 @@ msgstr "Симои боркуниро илова кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Тавсифоти PXE барои фаҳмондани қоидаҳои боркунии симо истифода мешавад, яъне " "Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима " "ё рақамро бе фазо нависед)" @@ -2012,9 +2020,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Роҳ бе симо: роҳи пурраро ба симои боркунии шабакавӣ ворид кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Барои боркунӣ дар шабака, ба компютерҳои шабака симои боркунӣ лозим аст. " @@ -2049,10 +2058,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Роҳ ба all.rdz: роҳи пурраро ба симои all.rdz ворид кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Барои боркунӣ дар шабака, ба компютерҳои шабака симои боркунӣ лозим аст. " "Зиёда аз ин, ба ин симо ном лозим аст, барои он ки ҳар як симои боркунӣ бо " @@ -2104,7 +2114,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Симои боркунӣ барои тағирот:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Хосиятро барои диски боркунии PXE илова кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2202,9 +2213,10 @@ msgstr "" "хидматрасон талаботи PXE ҷвоб намедиҳад." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Симои қобилияти боршавиро пешкаш кунед. Барои боркунӣ дар шабака ба " "компютерҳои шабакавӣ симои боркунӣ лозим аст." @@ -2482,7 +2494,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Феҳристики шумо мехоҳед тақсим кардан роҳашро нависед" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2494,8 +2506,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Рухсатҳои файл" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2743,8 +2756,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "одулҳо:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Ба корвандон иҷозат медиҳад, то ки феҳристро дар феҳристҳои хонагиашон " @@ -2811,6 +2825,13 @@ msgstr "" "Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда " "истодааст ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда " +#~ "калима ё рақамро бе фазо нависед)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Аз танзимоти DNS-и мавҷуда соҳибро хориҷ кунед." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:08+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" @@ -558,7 +558,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Domainname:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang host sa DNS mo." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Install server configuration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Path to data: banggitin ang iyong source (pinagmulang) directory, dapat base " @@ -876,7 +877,8 @@ msgstr "" "buong Mandrake installation na directory." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -999,7 +1001,7 @@ msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Kino-configure ang DHCP server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1019,12 +1021,12 @@ msgstr "LDAP configuration wizard" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Mag-set ng PXE server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Mag-set ng PXE server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1037,12 +1039,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Pangalan ng User:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1137,8 +1139,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Kino-configure ang DHCP server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "Matagumpay na naidagdag ang data" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Matagumpay na nakapagdagdag ang wizard ng entry sa LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1447,9 +1450,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS domain:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Ang NIS server ay magagamit para gumawa ng user, hostname database. Ang " @@ -1512,7 +1516,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Error: dapat ay isang directory." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Error: nisdomainame ay hindi dapat 'none' o 'localdomain'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1633,9 +1638,10 @@ msgstr "" "para magpasok ng halaga." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Error, naka-install ang sendmail, pakitanggal ito bago i-install at i-" "configure ang Postfix" @@ -1931,7 +1937,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Kontrol ng Access:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -2001,16 +2008,17 @@ msgstr "Magdagdag ng boot image" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang rule ng boot " "image, i.e.: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o " "bilang, na walang space o puwang)" @@ -2021,9 +2029,10 @@ msgstr "" "Path to image: ibigay ang buong path (landas) patungo sa network boot image" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " @@ -2061,10 +2070,11 @@ msgstr "" "Path to all.rdz: ibigay ang buong path (landas) patungo sa image na all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " "boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot " @@ -2113,7 +2123,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Boot image na babaguhin:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2211,9 +2222,10 @@ msgstr "" "sasagutin ng server na ito ang PXE na katanungan." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Magbigay ng nabu-boot na image. Para mag-boot sa pamamagitan ng network, " "kailangan ng mga network computer ang boot image." @@ -2497,7 +2509,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2509,8 +2521,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Mga permission ng file" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2759,8 +2772,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Mga module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Pinahihintulutan ang mga user o gumagamit na makakuha ng directory sa " @@ -2826,6 +2840,13 @@ msgstr "Apache server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o " +#~ "bilang, na walang space o puwang)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -561,7 +561,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Alanadı:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sihirbaz, makina adını başarılı bir şekilde DNS'inize ekledi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırması" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Veri Yolu: Kaynak dizinini belirtin, Mandrake'nin yüklendiği temel dizin " @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Hedef dizin kullanımda, lütfen başka bir dizin seçin." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1037,12 +1038,12 @@ msgstr "LDAP yapılandırma sihirbazı" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXE sunucusu kur." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXE sunucusu kur." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1055,12 +1056,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Varolan dns yapılandırmasından bir makine adını kaldır." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Kullanıcı eklenmesi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1155,8 +1156,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "Veri ekleme başarılı" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Sihirbaz, ldap'a girişi başarılı bir şekilde ekledi." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1477,8 +1479,8 @@ msgstr "NIS Alan:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1535,7 +1537,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Hata bir dizin belirtmelisiniz." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Hata nis alanadı 'localdomain' ya da 'boş' olmamalı " #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1653,9 +1656,10 @@ msgstr "" "Geri'ye basın." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Hata, yüklü sendmail bulundu. Postfix yüklemeden önce sendmail programını " "kaldırmanız gerekir." @@ -1953,7 +1957,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Erişim Denetimi:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sihirbaz, Vekil sunucunuzu başarıyla yapılandırdı." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -2019,16 +2024,17 @@ msgstr "Açılış imajı ekle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: Mandrake " "10 imajı, Mandrake cooker imajı..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2036,9 +2042,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "İmaj yolu: ağ açılış imajının tam yolu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Ağ üzerinden açılış yapmak için, açılış yapacak ağ bilgisayarı bir açılış " @@ -2071,10 +2078,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz yolu: all.rdz imajının tam yolu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Ağ üzerinden açılış yapmak için, açılış yapacak ağ bilgisayarı bir açılış " "imajına ihtiyaç duyar. Bununla birlikte bu imajın ismine de ihtiyacımız var, " @@ -2123,7 +2131,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Düzenlenecek Açılış imajı:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "PXE açılış diski için özellik ekle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2217,9 +2226,10 @@ msgstr "" "cevaplayamayacaktır." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Lütfen açılış yapılabilecek bir imaj edinin. Ağ üzerinden açılış yapacak " "bilgisayarlar, açılış yapabilmek için, bu imaja ihtiyaç duyarlar. " @@ -2503,7 +2513,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Paylaştırmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2517,7 +2527,7 @@ msgstr "Dosya izinleri(hakları)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2774,7 +2784,7 @@ msgstr "Modüller:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Kullanıc modülü: kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " @@ -2842,6 +2852,12 @@ msgstr "Apache web sunucusu" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sisteminiz Apache Web Sunucu olarak yapılandırılıyor ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Varolan dns yapılandırmasından bir makine adını kaldır." @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: uk.po,v 1.84 2004-08-21 06:31:05 pablo Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.85 2004-08-22 09:50:36 fwang Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -549,7 +549,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Назва домена:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Налаштування сервера встановлення" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення " @@ -862,7 +863,8 @@ msgstr "" "Мандрейк." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Тека призначення вже використовується, будь ласка, виберіть іншу." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій сист #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Налаштовую сервер DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1003,12 +1005,12 @@ msgstr "Помічник налаштування LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Встановити сервер PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Встановити сервер PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1021,12 +1023,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Додати користувача" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1122,8 +1124,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "список читання:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Налаштовую сервер DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Дані додано успішно" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1423,9 +1426,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Сервер NIS може використовуватися для створення бази даних користувачів і " @@ -1489,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Помилка: повинна бути тека." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Помилка: назва домена NIS не може бути порожньою або такою самою, як " "локального домена." @@ -1609,9 +1614,10 @@ msgstr "" "щоб ввести значення." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Помилка, встановлено sendmail, будь-ласка, видаліть його перед встановленням " "і налаштуванням Postfix" @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Контроль доступу:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1966,26 +1973,30 @@ msgstr "Додати образ завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, " "тобто: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "" +"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або " +"число без пробілів)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Шлях до образу: вкажіть повний шлях до образу мережевого завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, " @@ -2021,10 +2032,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Шлях до all.rdz: вкажіть повний шлях до образа all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, " "потрібно мати назву цього образу, таким чином, кожен образ має свій " @@ -2075,7 +2087,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Образ завантаження для зміни:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Додати параметр до диску завантаження PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2171,9 +2184,10 @@ msgstr "" "сервері з'являтися не буде." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть образ завантаження. Для завантаження по мережі " "комп'ютеру необхідно мати образ завантаження." @@ -2447,7 +2461,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хочете зробити спільним." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2459,8 +2473,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Права доступу до файла" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2698,8 +2713,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модулі:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Модуль користувача: дозволяє користувачам мати теку в домівці, доступну на " @@ -2761,6 +2777,11 @@ msgstr "Сервер Апачі" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 01:26+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -509,7 +509,8 @@ msgstr "" # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли DNS'га қўшди." # M: @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -805,7 +806,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Kolab сервери мосланмоқда..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -927,12 +928,12 @@ msgstr "мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -945,13 +946,14 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Асосий DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" # M: #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User Created in: " +msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 msgid "First Name:" @@ -1041,8 +1043,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1067,7 +1070,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Фойдаланувчи муваффақиятли қўшилди" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Ёрдамчи фойдаланувчини LDAP серверига муваффақиятли қўшди" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1327,8 +1331,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1491,8 +1495,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1755,7 +1759,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Ёрдамчи прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1814,14 +1819,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1830,8 +1835,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1858,9 +1863,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1900,7 +1905,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -1987,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2235,7 +2240,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2248,7 +2253,7 @@ msgstr "Файл ҳуқуқлари" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Модуллар:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 13566ff4..7a3bc640 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 01:26+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -514,7 +514,8 @@ msgstr "" # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli DNS'ga qo'shdi." # M: @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -813,7 +814,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Kolab serveri moslanmoqda..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCP serveri moslanmoqda" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -935,12 +936,12 @@ msgstr "moslash uchun yordamchi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "LDAP serverini o'rnatish." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "LDAP serverini o'rnatish." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -953,13 +954,14 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Asosiy DNS xizmatini moslash uchun yordamchi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" # M: #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User Created in: " +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 msgid "First Name:" @@ -1049,8 +1051,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCP serveri moslanmoqda" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1075,7 +1078,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Foydalanuvchi muvaffaqiyatli qo'shildi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Yordamchi foydalanuvchini LDAP serveriga muvaffaqiyatli qo'shdi" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1338,8 +1342,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1502,8 +1506,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1768,7 +1772,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Yordamchi proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1827,14 +1832,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1843,8 +1848,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1871,9 +1876,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1913,7 +1918,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2249,7 +2254,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr "Fayl huquqlari" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr "Modullar:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -545,7 +545,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Tên miền:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm host vào DNS của bạn." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Đường dẫn dữ liệu: chỉ định thư mục nguồn, sẽ là nơi đặt cài đặt Mandrake." @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Lỗi, thư mục nguồn nên là thư mục có đầy đủ mọi th #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Thư mục đích đang được dùng, hãy chọn thư mục khác." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -997,12 +998,12 @@ msgstr "Đồ thuật cấu hình LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Lập máy chủ PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Lập máy chủ PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1015,12 +1016,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Bổ sung người dùng" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1115,8 +1116,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "Hoàn thành việc thêm dữ liệu" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm mục nhập trong LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1419,8 +1421,8 @@ msgstr "NIS Domain:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1483,7 +1485,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Lỗi, nên là thư mục" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1602,9 +1604,10 @@ msgstr "" "nhập một giá trị." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Lỗi, sendmail đã được cài đặt, hãy gỡ bỏ nó trước khi cài đặt và cấu hình " "Postfix" @@ -1899,7 +1902,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1958,15 +1962,15 @@ msgstr "Thêm ảnh khởi động" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1976,8 +1980,8 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2007,9 +2011,9 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "Ảnh khởi động sẽ thay đổi:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2425,7 +2429,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Hãy gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn chia sẻ." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2437,8 +2441,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Quyền hạn tập tin" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2677,8 +2682,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Các Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Cho phép người dùng lấy thư mục trong thư mục home của họ\n" @@ -2742,6 +2748,12 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)" + +#, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -563,7 +563,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Dominne:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' lodjoe a vosse DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Apontiaedje do sierveu d' astalaedje" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -866,7 +867,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Li ridant såme est ddja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -977,8 +979,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Apontiaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " -msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " +msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 msgid "Configure OpenLDAP server" @@ -993,11 +996,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje OpenLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Apontyî on sierveu OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Vos dvoz aprume apontyî on sierveu OpenLDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1009,11 +1014,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Schaper èn apontiaedje k' i gn a" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "Radjouter èn uzeu LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1105,8 +1111,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Apontiaedje do sierveu OpenLDAP " #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1129,7 +1136,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "Uzeu radjouté comifåt" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Li macrea a radjouté comifåt èn uzeu LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1396,8 +1404,8 @@ msgstr "Dominne NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1453,7 +1461,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Aroke, ça dvreut esse on ridant." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1568,8 +1576,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1851,7 +1859,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d' accès:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu procsi." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1910,14 +1919,15 @@ msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1928,8 +1938,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1956,9 +1966,9 @@ msgstr "Tchimin po all.rdz: tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2001,7 +2011,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Imådje d' enondaedje a candjî:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Radjouter ene tchuze al plake d' enondaedje PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2099,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2369,7 +2380,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tapez l' tchimin do ridant ki vos vloz pårtaedjî." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2381,8 +2392,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissions do fitchî" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2624,8 +2636,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Modules:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Permete ki les uzeus åyexhe dins leus ridants måjhon on ridant \n" @@ -2690,6 +2703,11 @@ msgstr "Sierveu waibe apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)" + #~ msgid "Add POSIX account" #~ msgstr "Radjouter on conte POSIX" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1a83cd39..5d07d8ce 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 06:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -517,7 +517,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "域名:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "向导成功地在您的 DNS 中添加了主机。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -787,8 +788,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "安装服务器配置" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "数据的路径:指定您的源目录,它应该是 Mandrakelinux 安装的基础。" @@ -807,7 +809,8 @@ msgid "" msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrakelinux 安装文件的目录。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "目的目录已经被使用,请选择其他的目录。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -920,7 +923,8 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -936,11 +940,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "OpenLDAP 配置向导" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "Setup a OpenLDAP server." +#, fuzzy +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "设置 OpenLDAP 服务器。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +#, fuzzy +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "您必须先设置 OpenLDAP 服务器。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -952,11 +958,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "保存现有的配置" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "LDAP 添加用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "用户创建于:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1049,7 +1057,8 @@ msgid "Create in:" msgstr "创建于:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "确认创建 LDAP 服务器的信息" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 @@ -1074,7 +1083,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "成功地添加了用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了用户" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1082,7 +1092,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1336,9 +1346,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS 域名:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导还将创建 autofs 映射,这样可让 NIS " @@ -1395,7 +1406,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "错误,需要是一个目录。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”)" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1506,9 +1518,10 @@ msgstr "" "续,或“后退”并输入一个值。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "出错,已经安装 sendmail,请在安装并配置 Postfix 前先删除该软件" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1772,7 +1785,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "访问控制:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1834,27 +1848,30 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "添加启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE 描述用于解释引导映像的规则,即: Mandrakelinux 10 映像,Mandrakelinux " "cooker 映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无空格)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名," @@ -1885,10 +1902,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名," "这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要" @@ -1933,7 +1951,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "要修改的启动映像:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "将选项添加到 PXE 启动盘" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2023,9 +2042,10 @@ msgstr "" "PXE 查询。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2285,7 +2305,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "请输入您想要共享的目录路径。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "如果目录不存在则创建" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2297,8 +2318,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "文件许可" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2526,8 +2548,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "模块:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的\n" @@ -2587,6 +2610,14 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." +#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server " +#~ msgstr "配置 OpenLDAP 服务器" + +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" + #~ msgid "Information " #~ msgstr "信息" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a128369d..da2abbcd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 22:10+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -515,7 +515,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "網域名稱:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "精靈成功地加入主機於您的 DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "安裝伺服器組態設定" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" @@ -811,7 +812,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "正在設定 DHCP 伺服器" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -946,12 +947,12 @@ msgstr "LDAP 組態設定精靈" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "設定 PXE 伺服器." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "設定 PXE 伺服器." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -964,12 +965,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "於存在的 dns 組態設定中移除一個主機." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "增加使用者" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1064,8 +1065,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "正在設定 DHCP 伺服器" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "精靈成功地增加 LDAP 條目." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1355,8 +1357,8 @@ msgstr "NIS 網域:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1526,8 +1528,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 @@ -1798,7 +1800,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "存取權控制:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "精靈已經成功地設定您的代理伺服器." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1857,14 +1860,14 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1873,8 +1876,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -1901,9 +1904,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -1943,8 +1946,9 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "精靈成功地移除 PXE 開機影像." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" @@ -2030,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2285,7 +2289,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2298,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" |