diff options
author | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2012-04-23 21:12:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2012-04-23 21:12:17 +0000 |
commit | ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0 (patch) | |
tree | bb4337fc040973c5d9b7dee0dc019939406e1324 /po | |
parent | cae442cd6f7049fe4cbba6d061058b775fa1fc2e (diff) | |
download | drakwizard-ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0.tar drakwizard-ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0.tar.gz drakwizard-ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0.tar.bz2 drakwizard-ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0.tar.xz drakwizard-ce84ad337a7fd7b586d816f0dc349fccfc6cc4c0.zip |
updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 49 |
1 files changed, 42 insertions, 7 deletions
@@ -1,8 +1,40 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Translation of drakwizard.po to Romanian +# Copyright (c) 2010-2012 Mageia +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. +# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, +# cele două cuvintele vor fi afișate legat. +# +# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte +# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! +# Exemplu: +# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ +# font corect (cu virgule): șȘ țȚ +# +# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: +# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare +# +# Vă mulțumim pentru înțelegere. +# Echipa de traducători, +# www.MageiaUsers.ro +# +# Traducători de-a lungul timpului: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" @@ -10,12 +42,15 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:10+0000\n" "Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" |