summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-02 11:48:18 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-02 11:48:18 +0000
commit55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3 (patch)
treea39132ed486924f583717a9171b3c29667ba6b5d /po/zh_TW.po
parent6f414bb287846c03b376446470c1a8a1b0ac11c3 (diff)
downloaddrakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.gz
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.bz2
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.xz
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.zip
Added *.pm files in the search for translatable strings
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po183
1 files changed, 101 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 536c5312..5010fd77 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-02 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 13:35+0800\n"
"Last-Translator: Sammy Fung <sammy@wresinux.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <support@wresinux.com>\n"
@@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:50 ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(您不需要在名字後鍵入網域)"
+
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
@@ -61,10 +65,6 @@ msgstr "精靈收集到以下需要加入您的網路的用戶的參數:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "精靈已成功加入一個用戶。"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(您不需要在名字後鍵入網域)"
-
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid ""
msgstr "注意在網路上所分配的IP號碼和用戶名稱都應該是獨一的。"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:60 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
@@ -323,10 +324,10 @@ msgstr "IP位址是由四個少於256的數字以小點記號排列方式組成。"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -831,55 +832,43 @@ msgstr "這精靈會幫助您設定您的網路的NFS伺服器。"
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "精靈成功設定您的NFS伺服器"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
-msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "這看似發生了問題...請聯絡系統管理員"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "互聯網電郵設定精靈"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "互聯網電郵網關"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "這精靈會幫助您設定您的網路的互聯網電郵服務。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "外出電郵地址"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "精靈成功設定您的伺服器的互聯網電郵服務。"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
-msgid "Do It"
-msgstr "做吧"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "您應該選擇一個和進來電郵地址一致的。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
-msgid "Hmmm"
-msgstr "嗯"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+"您可以選擇外出電郵所顯示在 \\qFrom:\\q 及 \\qReply-to\\q 欄位的地址種類。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:55 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "電郵地址:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:62 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "您輸入一個空白的電郵網關位址。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "互聯網電郵設定精靈"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix精靈"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "電郵伺服器名稱:"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -887,26 +876,21 @@ msgstr ""
"您的選擇俾接納,但這將不會准許您傳送郵件到您的區域網路外。按下一頁繼續,或上"
"一頁重新輸入數值。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "這精靈會幫助您設定您的網路的互聯網電郵服務。"
+msgid "Error."
+msgstr "精靈錯誤。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
-msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
-msgstr "您的伺服器會經由電郵網關來傳送外出電郵,電郵網關會處理最終的投遞工作。"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "偽裝是不好的!"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr "如果您現在選擇設定,您將會自動地繼續POSTFIX設定"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "互聯網電郵網關"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
@@ -915,34 +899,62 @@ msgstr ""
"互聯網主機名稱必須以\\qhost.domain.domaintype\\q的格式命名;例如,如果您的供"
"應者是\\qprovider.com\\q,那互聯網電郵伺服通常是\\qsmtp.provider.com\\q。"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr ""
-"您可以選擇外出電郵所顯示在 \\qFrom:\\q 及 \\qReply-to\\q 欄位的地址種類。"
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr "您的伺服器會經由電郵網關來傳送外出電郵,電郵網關會處理最終的投遞工作。"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:81 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "電郵伺服器名稱:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "設定互聯網電郵中"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "精靈收集到以下需要設定您的互聯網電郵服務的參數:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "偽裝是不好的!"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:90 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
msgid "Form of the Address"
msgstr "地址表格"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "電郵地址:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Congratulation"
+msgstr "恭喜"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:97 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "精靈成功設定您的伺服器的互聯網電郵服務。"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "There seems to be a problem..."
+msgstr "這看似發生了問題...請聯絡系統管理員"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid "Do It"
+msgstr "做吧"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "Hmmm"
+msgstr "嗯"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Postfix精靈"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr "如果您現在選擇設定,您將會自動地繼續POSTFIX設定"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid ""
@@ -1794,6 +1806,19 @@ msgstr "選擇時區:"
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "威斯康辛大學麥迪遜校區計算機科學學系"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113
+msgid "disabled"
+msgstr "已關閉"
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113
+msgid "enabled"
+msgstr "已啟動"
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:153
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr ""
+
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
@@ -1909,12 +1934,6 @@ msgstr "下一頁 ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 上一頁"
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "已關閉"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "已啟動"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "目錄:"