summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-21 14:52:38 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-21 14:52:38 +0000
commit2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd (patch)
tree4f1341a59664eefd8f0e7b43cce09d0678334bbc /po/zh_CN.po
parent14e5a6509f8a6b3107b8e878af40d2936f396311 (diff)
downloaddrakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar
drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.gz
drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.bz2
drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.xz
drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.zip
merge
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po581
1 files changed, 400 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ade3b2c6..317f1b1e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -44,14 +44,15 @@ msgid "Error."
msgstr "出错。"
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:242
#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -118,19 +119,20 @@ msgstr "机器名:"
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "机器的 IP 地址:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70
#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
msgid "Error"
msgstr "出错"
@@ -172,25 +174,25 @@ msgstr "客户机 IP:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "向导成功地添加了客户。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP 向导"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP 是一个服务,它能够为您的工作站自动指派网络地址。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "此向导将帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP 使用的地址范围"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -199,45 +201,45 @@ msgstr ""
"选择 DHCP 服务将要分配给各个工作站的地址范围;除非您有特殊要求,接受建议的值"
"是安全的。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "最低的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "最高的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "指定的 IP 范围不对。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "指定的 IP 范围并不位于服务器地址的范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "服务器的 IP 必须不位于范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "配置 DHCP 服务器"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "Interface:"
msgstr "网卡:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。"
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。"
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "您需要重新调整您的主机名。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
@@ -253,21 +255,23 @@ msgstr ""
"您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是"
"localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
-msgid "Master - Master DNS server"
-msgstr "主 - 主 DNS 服务器"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81 ../dns_wizard/Bind.pm:682
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "主 DNS 服务器"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
-msgid "Slave - Slave DNS server"
-msgstr "从 - 从 DNS 服务器"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:141
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:696
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "从 DNS 服务器"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
-msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
-msgstr "添加主机 - 在现有配置中添加主机"
+msgid "Add host in DNS"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
-msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
-msgstr "删除主机 - 在 DNS 中删除主机"
+#, fuzzy
+msgid "Remove host in DNS"
+msgstr "删除主机:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -286,8 +290,8 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"此向导将帮助您配置您服务器上的 DNS 服务。所做的配置将提供 DNS 服务以解析本地的"
-"计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。"
+"此向导将帮助您配置您服务器上的 DNS 服务。所做的配置将提供 DNS 服务以解析本地"
+"的计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
msgid "What do you want todo:"
@@ -312,10 +316,6 @@ msgid ""
"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
-msgid "Slave DNS server"
-msgstr "从 DNS 服务器"
-
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
msgid "IP of master DNS server:"
msgstr "主 DNS 服务器的 IP:"
@@ -427,6 +427,7 @@ msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
msgstr "DNS(配置)"
@@ -472,15 +473,11 @@ msgstr "向导成功地添加了客户。"
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "向导已成功地为您的服务器配置了 DNS 服务。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:682
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为主 DNS 服务器..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
-msgid "Master DNS server"
-msgstr "主 DNS 服务器"
-
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:696
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
@@ -712,8 +709,8 @@ msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid ""
-"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
-"and http access."
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
+"access."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
@@ -727,19 +724,10 @@ msgstr "时间服务器配置已保存"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
-#, fuzzy
-msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr "启用全部打印机"
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
-msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr ""
-
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr ""
@@ -762,19 +750,206 @@ msgstr ""
msgid "I Will configure your install server with those parameters"
msgstr ""
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "启用全部打印机"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
-msgid "Copying data to destination directory..."
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
+msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
#, fuzzy
msgid "Install Server"
msgstr "打印服务器:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Server - Set configuration of Ldap server"
+msgstr "NIS 服务器 - 设置 NIS+Autofs(nfs) 服务器的配置"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
+msgid "Add - add entry in Ldap server"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
+#, fuzzy
+msgid "LDAP configuration wizard"
+msgstr "配置向导"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
+#, fuzzy
+msgid "Setup a ldap server."
+msgstr "设置 PXE 服务器。"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
+msgid "wich operation on LDAP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
+msgid "Add data in LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
+msgid "uid, guid, home directory, "
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:113
+msgid "First Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Last Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:117
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "新闻组服务器名:"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:119
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:123
+msgid "Login shell:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
+msgid "uid number:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
+msgid "Group ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:129
+msgid "Container:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "Ldap RootDSE"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "RootDN is the manager of your ldap server."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "example:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "obelx.nux.com"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "will be in ldap config:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:101 ../ldap_wizard/ldap.pm:149
+msgid "RootDSE"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
+msgid "RootDN"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:103
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104
+msgid "Default OU"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:110
+msgid "Ok Now add entry in LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:121
+#, fuzzy
+msgid "Home directory:"
+msgstr "用户目录:"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:131
+msgid "shadowMax:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
+msgid "shadowMin:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "shadowWarning:"
+msgstr "警告:"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
+msgid "shadowInactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
+msgid "shadowExpire:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141
+msgid "objectClass:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147
+msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
+#, fuzzy
+msgid "Error in Home directory"
+msgstr "共享目录:"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
+msgid "Error, pass could not be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
+msgid "Error in Login shell"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a correct one"
+msgstr "请选择要修改的 PXE 引导映像"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
+msgid "Please Should be a number"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
+msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
+msgid "Successfully add data"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
+
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "新闻组向导"
@@ -964,146 +1139,165 @@ msgstr "子网掩码:"
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "向导成功地配置了您的 NFS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
-msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
-msgstr "NIS 服务器 - 设置 NIS+Autofs(nfs) 服务器的配置"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
+"correct NIS domainname, not egal to localdomain or none. Add "
+"NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
+"nisdomainname your_nis_domain."
+msgstr ""
+"您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是"
+"localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server with autofs map"
+msgstr "NIS 服务器 + Autofs"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
+#, fuzzy
+msgid "NIS Client"
+msgstr "NIS 客户"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
-msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-msgstr "NIS 客户 - 设置 NIS 客户"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
+msgid ""
+"Client can automatically mount their home directory when they log on a NIS "
+"client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "NIS 服务器 + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
-msgid ""
-"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
-"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
-"they log on a NIS client computer network."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
+msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84
msgid "What do you want todo ?"
msgstr "您想要执行何种操作?"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "将计算机配置为 NIS 客户"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "您必须输入 NIS 域名和 NIS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
msgid "NIS Server:"
msgstr "NFS 服务器:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS 域名:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
msgid ""
"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
"export through NFS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr "NIS 域名: 您 NIS 服务器的 NIS 域名。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS 服务器: 您计算机的名称。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
msgid "NIS server:"
msgstr "NFS 服务器:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Home NIS:"
msgstr "主 NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS 域名:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Will set your NIS server with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
msgid "Nis directory:"
msgstr "NIS 目录:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "Network File:"
msgstr "网络文件:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Nfs exports:"
msgstr "NFS 导出:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
msgid "Auto master:"
msgstr "自动主服务器:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
msgid "Auto home:"
msgstr "自动主目录:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "Will set your computer has a NIS client."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131
msgid "Error should be a directory"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
msgid ""
"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "向导成功地将您的计算机配置为 NIS 客户。"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
msgstr "向导成功地将您的计算机配置为带 autofs 映射的 NIS。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
-msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-msgstr "正在将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
+msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
-msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "NIS+Autofs 服务器"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "NIS with autofs map"
+msgstr "NIS 服务器 + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:329
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 NIS 客户..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:329
msgid "Nis Client"
msgstr "NIS 客户"
@@ -1403,35 +1597,39 @@ msgstr "正在将您的系统配置为代理服务器..."
msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid 代理服务器"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
-msgid "PXE Wizard (devel)"
-msgstr "PXE 向导(开发中)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard"
+msgstr "PXE 向导"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
-msgid "PXE - Set PXE server"
-msgstr "PXE - 设置 PXE 服务器"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Set PXE server"
+msgstr "设置 PXE 服务器"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
-msgid "add - Add boot image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
+#, fuzzy
+msgid "Add boot image in PXE"
msgstr "添加 - 在 PXE 中添加引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
-msgid "remove - remove boot image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81
+#, fuzzy
+msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "删除 - 在 PXE 中删除引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
-msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82
+#, fuzzy
+msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "修改 - 修改 PXE 中的引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE 向导"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "Set a PXE server."
msgstr "设置 PXE 服务器。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
@@ -1441,211 +1639,206 @@ msgid ""
"an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
-msgstr ""
-"此向导将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引导映像的能力。"
+msgstr "此向导将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引导映像的能力。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "您想要执行什么操作:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "添加引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr "PXE 名称: PXE 菜单中的名称(一个单词/数字,无空格)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Remove a boot image"
msgstr "删除引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "要删除的引导映像:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Add option to boot image:"
msgstr "将选项添加到引导映像:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr "请选择要修改的 PXE 引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151
msgid "Boot image to configure:"
msgstr "要配置的引导映像:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid ""
"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid ""
"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:159 ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 ../pxe_wizard/Pxe.pm:202
msgid "Server IP:"
msgstr "服务器 IP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
msgid "Install directory:"
msgstr "安装目录:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 ../pxe_wizard/Pxe.pm:204
msgid "Installation method:"
msgstr "安装方式:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
msgid "Network client interface:"
msgstr "网卡:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206
msgid "Ramsize:"
msgstr "内存大小:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:207
msgid "VGA option:"
msgstr "VGA 选项:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid "Acpi option:"
msgstr "Acpi 选项:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid "Apic option:"
msgstr "Apic 选项:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
-msgid "Set PXE server"
-msgstr "设置 PXE 服务器"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
msgid ""
"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
"server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
msgid "Please provide a bootable image..."
msgstr "请提供可引导的映像..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184
msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184
msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188
msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid "Tftp directory:"
msgstr "TFTP 目录:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
msgid "Boot image path:"
msgstr "引导映像路径:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "PXE 默认文件:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXE 帮助文件:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:199
msgid "Now will modify boot options in image"
msgstr "现在即将修改映像中的引导选项"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:215
msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr "现在即将删除您的 PXE 引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "要删除的 PXE 项:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:223
msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr "现在将添加您的 PXE 引导映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
msgstr "向导成功地修改了映像。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:482
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:482
msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
@@ -2098,3 +2291,29 @@ msgstr "用户目录:"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet Web 服务器"
+#~ msgid "Master - Master DNS server"
+#~ msgstr "主 - 主 DNS 服务器"
+
+#~ msgid "Slave - Slave DNS server"
+#~ msgstr "从 - 从 DNS 服务器"
+
+#~ msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+#~ msgstr "添加主机 - 在现有配置中添加主机"
+
+#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+#~ msgstr "删除主机 - 在 DNS 中删除主机"
+
+#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
+#~ msgstr "NIS 客户 - 设置 NIS 客户"
+
+#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
+#~ msgstr "正在将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
+
+#~ msgid "Nis+autofs Server"
+#~ msgstr "NIS+Autofs 服务器"
+
+#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
+#~ msgstr "PXE 向导(开发中)"
+
+#~ msgid "PXE - Set PXE server"
+#~ msgstr "PXE - 设置 PXE 服务器"