summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 18:50:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 18:50:00 +0000
commite3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f (patch)
treed821e99c2ff435dbdb852de5d4b33358c6f8115c /po/wa.po
parent5032b84576acafc62cd0ad59eda363181f130249 (diff)
downloaddrakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.gz
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.bz2
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.xz
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po32
1 files changed, 24 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 5e290fd1..47b302fb 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,8 @@
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002, 2003
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Fôrtchete d' adresses IP eployeyes pol dhcp"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "The IP of the server must not be in range"
-msgstr ""
+msgstr "L' adresse IP do sierveu n' doet nén esse dins l' fôrtchete"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -438,6 +439,8 @@ msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
+"Vos apontiaedjes porént esse acceptés, mins vos n' pôroz nén idintifyî des "
+"nos d' éndjoles foû di vosse rantoele locåle."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
@@ -464,6 +467,10 @@ msgid ""
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
+"Li DNS permetrè a vosse rantoele locåle di comuniker avou l' daegntoele tot-"
+"z eployant les nos d' lodjoes standård. Po-z apontyî l' DNS, vos dvoz dner "
+"l' adresse IP des prumîs et deujhinme sierveus DNS; normålmint ciste "
+"informåcion la vos est dnêye pa vost ahesseu al daegntoele."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
@@ -490,6 +497,8 @@ msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
+"Li DNS (Sierveu di Nos d' Dominne) est l' siervice ki mete ene adresse IP po "
+"tchaeke no d' lodjoe."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -501,6 +510,10 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices di DNS so voste éndjole. "
+"Cist apontiaedje chal fornirè on siervice DNS locå po les nos des "
+"copiutreces locåles, eyet les dmandes po les nos nén locås seront rdjiblêyes "
+"viè on sierveu DNS å dfoû."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid "DNS Wizard (configuration)"
@@ -1034,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
+msgstr "Sist. fitch. Grandeu Eployî Libe Epl% Monté come"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1082,7 +1095,7 @@ msgstr "Vos avoz dné on pôrt ki pout esse ahessåve po ç' siervice chal:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "/etc/services:"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/services:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid "Cache hierarchy"
@@ -1278,7 +1291,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Server Banner:"
@@ -1321,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye léjhaedje:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
@@ -1738,6 +1751,8 @@ msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
+"Si l' sierveu d' eure ni respond nén do côp (cåze del rantoele ou d' ene ôte "
+"råjhon), i gn årè on tårdjaedje d' a pô près 30 segondes."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
@@ -1750,7 +1765,7 @@ msgstr "Loria, Nancy, France"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Vosse sierveu pout asteuere fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
+"Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
@@ -1944,11 +1959,12 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Raecene des documints:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
+"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"