summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 14:50:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 14:50:15 +0000
commit46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8 (patch)
treeeb1fb244806005ec89b5d05403cad8c8b290efaf /po/wa.po
parent6c8cce528c6d4d0ba2a268ba1dfecfd9b20e015e (diff)
downloaddrakwizard-46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8.tar
drakwizard-46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8.tar.gz
drakwizard-46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8.tar.bz2
drakwizard-46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8.tar.xz
drakwizard-46eed300c233aa302f3cfb6f693a49b8326994d8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po88
1 files changed, 38 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 3ba1dc61..5e290fd1 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -310,7 +310,6 @@ msgstr ""
"vosse sierveu MySQL"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
@@ -377,7 +376,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Macrea DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
@@ -411,7 +409,6 @@ msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "Li fôrtchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server network address range"
msgstr "Li fôrtchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke"
@@ -509,29 +506,36 @@ msgstr ""
msgid "DNS Wizard (configuration)"
msgstr "Macrea DNS (apontiaedje)"
-#: ../drakwizard.pl_.c:63
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Tchoezixhaedje do macrea"
-#: ../drakwizard.pl_.c:64
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Tchoezixhoz on macrea s' i vs plait"
-#: ../drakwizard.pl_.c:97
-msgid "disabled"
+#: ../drakwizard.pl_.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"%s n' est nén astalé\n"
+"Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter"
-#: ../drakwizard.pl_.c:97
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:119
+msgid "installation failed"
+msgstr "l' astalaedje a fwait berwete"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr ""
+msgstr "Moyene - les siervices waibe, ftp eyet ssh sont drovous å dfoû"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
+"Foite - nou siervice di drovou å dfoû, les uzeus sont limités å siervice "
+"waibe"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid ""
@@ -546,6 +550,8 @@ msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
msgstr ""
+"Li côpe-feu protedje vosse rantoele locåle des accès nén otorijhîs ki "
+"vénrént del daegntoele."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
msgid "Device"
@@ -557,7 +563,7 @@ msgstr "Macrea côpe feu"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
msgid "None - No protection"
-msgstr ""
+msgstr "Nole - Nole proteccion"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid "Internet Network Device:"
@@ -569,6 +575,9 @@ msgid ""
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
+"Li côpe-feu pout esse apontyî po-z ofri des liveas di proteccion diferins; "
+"tchoezixhoz l' livea ki corespond a çou k' vos avoz dandjî. Si vos n' savoz "
+"nén cwè, li livea di såvrité moyene est sovint l' ci k' i fåt."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
msgid "The device name is not correct"
@@ -588,15 +597,17 @@ msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
+"Li côpe-feu a mezåjhe di cnoxhe kimint ki vosse sierveu est raloyî al "
+"daegntoele; tchoezixhoz l' éndjin ki vos eployîz pol raloyaedje å dfoû."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid "Protection Level"
-msgstr ""
+msgstr "Livea di proteccion"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Something terrible happened"
-msgstr ""
+msgstr "Ene sacwè di teribe a-st arivé"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid "Firewall Network Device"
@@ -617,20 +628,18 @@ msgid "Exit"
msgstr "Moussî foû"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu côpe feu."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr ""
+msgstr "Basse - Rîles ledjires pol filtraedje, siervices sitandård en alaedje"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid "Protection Level:"
msgstr "Livea di proteccion:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu FTP pol rantoele da vosse."
@@ -715,7 +724,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -864,7 +872,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Ridant:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
@@ -874,11 +881,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu NFS"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"I m' shonne k' i gn a-st on problinme... aloz dmander å grand sotcaesse ki "
-"ratind al valeye des egrès."
+msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -933,7 +937,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -1034,12 +1037,10 @@ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Vosse sierveu pout asteuere fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
@@ -1209,9 +1210,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu Samba."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid "Server Banner."
-msgstr "No do sierveu:"
+msgstr "Messaedje do sierveu."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "Print Server:"
@@ -1252,9 +1252,8 @@ msgid "Printers:"
msgstr "Sicrireces:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "L' adresse IP do sierveu n' est nén coreke"
+msgstr "Li messaedje do sierveu n' est nén corek"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid "Samba Configuration Wizard"
@@ -1271,7 +1270,6 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
@@ -1283,9 +1281,8 @@ msgid "write list:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid "Server Banner:"
-msgstr "No do sierveu:"
+msgstr "Messaedje do sierveu:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Enabled Samba Services"
@@ -1319,6 +1316,8 @@ msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
+"Li messaedje do sierveu est çou ki srè mostrè po ç' sierveu chal åzès posses "
+"éndjolreces Windows."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Messaedje:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "The Workgroup is wrong"
@@ -1365,9 +1364,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
-#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "Mete en alaedje li sierveu di pårtaedje di scrireces"
+msgstr "Mete en alaedje li zône di pårtaedje di fitchîs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
msgid ""
@@ -1865,12 +1863,11 @@ msgstr "Sierveu waibe sol daegntoele:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Modules :"
-msgstr ""
+msgstr "Modules:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "raecene po les documints:"
+msgstr "Raecene po les documints:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1893,12 +1890,10 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Ridant:"
+msgstr "Ridant di l' uzeu:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
@@ -1990,13 +1985,6 @@ msgstr "<- Di dvant"
#~ msgid "Local time setting"
#~ msgstr "Apontiaedje di l' eure locåle"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s n' est nén astalé\n"
-#~ "Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter"
-
#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
#~ msgstr ""
#~ "Mete en alaedje li sierveu waibe sol rantoele locåle et sol daegntoele"