diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-02 11:48:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-02 11:48:18 +0000 |
commit | 55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3 (patch) | |
tree | a39132ed486924f583717a9171b3c29667ba6b5d /po/wa.po | |
parent | 6f414bb287846c03b376446470c1a8a1b0ac11c3 (diff) | |
download | drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.gz drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.bz2 drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.xz drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.zip |
Added *.pm files in the search for translatable strings
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 213 |
1 files changed, 126 insertions, 87 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:50 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(vos n' divoz nén taper li dominne après li no)" + #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 @@ -76,10 +80,6 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Li macrea a radjouté comufåt l' cliyant." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(vos n' divoz nén taper li dominne après li no)" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " @@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "" "Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyant dvèt esse unikes sol rantoele." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:60 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 msgid "Warning:" msgstr "Adviertixhmint" @@ -361,10 +362,10 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -893,29 +894,23 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu NFS" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Adresse emile e rexhowe:" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" -"Li macrea a-st apontyî comufåt li siervice d' emilaedje pol sierveu da vosse." +"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierves d' emilaedje pol rantoele " +"da vosse." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "Do It" -msgstr "El fé" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Adresse emile e rexhowe:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." @@ -923,76 +918,65 @@ msgstr "" "Çoula dvreut esse tchoezi d' acoird a l' adresse eployeye po les messaedjes " "en intrêye." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "Hmmm" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" +"Vos ploz tchoezi li sôre d' adresse ki les emiles e rexhowe åront dins leus " +"tchamps «From» eyet «Reply-To»." + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:55 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Adresse emile:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:62 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Vos avoz dné ene vude adresse pol pasrele d' emilaedje." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Macrea postfix" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "No do sierveu d' emilaedje" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "" -"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierves d' emilaedje pol rantoele " -"da vosse." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 +msgid "Error." +msgstr "Aroke." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes å dtriviè d' ene pasrele d' emilaedje, " -"ki s' ocuprè di ls evoyî disk' al destinåcion finåle." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Si vos tchoezixhoz d' apontyî asteure, l' apontiaedje di Postfix srè " -"otomaticmint enondé" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Vos ploz tchoezi li sôre d' adresse ki les emiles e rexhowe åront dins leus " -"tchamps «From» eyet «Reply-To»." +"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes å dtriviè d' ene pasrele d' emilaedje, " +"ki s' ocuprè di ls evoyî disk' al destinåcion finåle." + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:81 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "No do sierveu d' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Apontiaedje di l' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1000,17 +984,43 @@ msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "vosse siervice d' emilaedje." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:90 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 msgid "Form of the Address" msgstr "Cogne del adresse" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Adresse emile:" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:96 +msgid "Congratulation" +msgstr "Complumints" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:97 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" +"Li macrea a-st apontyî comufåt li siervice d' emilaedje pol sierveu da vosse." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +msgid "There seems to be a problem..." +msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "Do It" +msgstr "El fé" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "Hmmm" +msgstr "Mmmm!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Macrea postfix" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" +"Si vos tchoezixhoz d' apontyî asteure, l' apontiaedje di Postfix srè " +"otomaticmint enondé" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" @@ -1027,6 +1037,7 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" +"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 @@ -1043,7 +1054,7 @@ msgstr "Apontiaedje do proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "" +msgstr "Defini on procsi di livea å dzeur" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" @@ -1054,6 +1065,8 @@ msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" +"Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus " +"rapide a pårti di vosse rantoele locåle." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." @@ -1061,16 +1074,18 @@ msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu proxy." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "" +msgstr "Pôrt do procsi di livea å dzeur:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "" +msgstr "Po voste informåcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" +"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse " +"eployeye po fé l' muchete." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Proxy Port" @@ -1081,6 +1096,8 @@ msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" +"Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», " +"oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1106,6 +1123,8 @@ msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" +"Vos ploz tchoezi sins risse «pont d' procsi di livea å dzeur» si vos n' avoz " +"nén mezåjhe di cisse fonccionålité la." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Port:" @@ -1116,6 +1135,9 @@ msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +"Come tchuze, squid pout esse apontyî come procsi e cascade. Vos ploz " +"radjouter on novea procsi di livea å dzeur tot dnant si no d' lodjoe eyet " +"l' pôrt a-z eployî." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "" @@ -1130,7 +1152,7 @@ msgstr "Memwere di muchete (Mo):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Pont d' procsi di livea å dzeur (ricmandé)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" @@ -1138,7 +1160,7 @@ msgstr "Grandeu del muchete do proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "Press back to change the value." -msgstr "" +msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" @@ -1146,6 +1168,10 @@ msgid "" "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" +"Li valixhance do pôrt do procsi definixh li ké pôrt k' est schoûté på " +"sierveu procsi po les dmandes http. Li prémetowe valixhance est 3128, ene " +"ôte comone valixhance est 8080, li pôrt doet esse on limero pus grand ki " +"1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Squid wizard" @@ -1161,11 +1187,11 @@ msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "No d' lodjoe do procsi di livea å dzeur:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "" +msgstr "Lodjoe locå (localhost) - accès a pårti di ç' sierveu chal seulmint" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "" @@ -1857,6 +1883,19 @@ msgstr "Tchoezixhoz en coisse d' eureye:" msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "Depårtumint d' Informatike, Univiersité di Wisconsin-Madison" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:153 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s n' egzistêye nén." + #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " |