summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-02 11:48:18 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-02 11:48:18 +0000
commit55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3 (patch)
treea39132ed486924f583717a9171b3c29667ba6b5d /po/wa.po
parent6f414bb287846c03b376446470c1a8a1b0ac11c3 (diff)
downloaddrakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.gz
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.bz2
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.tar.xz
drakwizard-55ed2a7b302c1c9a36ad2b7d8c016474f2c46ee3.zip
Added *.pm files in the search for translatable strings
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po213
1 files changed, 126 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 47b302fb..5981002c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-02 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:50 ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(vos n' divoz nén taper li dominne après li no)"
+
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
@@ -76,10 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Li macrea a radjouté comufåt l' cliyant."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(vos n' divoz nén taper li dominne après li no)"
-
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
@@ -88,7 +88,8 @@ msgstr ""
"Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyant dvèt esse unikes sol rantoele."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:60 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Warning:"
msgstr "Adviertixhmint"
@@ -361,10 +362,10 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -893,29 +894,23 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu NFS"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..."
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Adresse emile e rexhowe:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:43 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
msgstr ""
-"Li macrea a-st apontyî comufåt li siervice d' emilaedje pol sierveu da vosse."
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierves d' emilaedje pol rantoele "
+"da vosse."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
-msgid "Do It"
-msgstr "El fé"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Adresse emile e rexhowe:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -923,76 +918,65 @@ msgstr ""
"Çoula dvreut esse tchoezi d' acoird a l' adresse eployeye po les messaedjes "
"en intrêye."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
-msgid "Hmmm"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:48 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
+"Vos ploz tchoezi li sôre d' adresse ki les emiles e rexhowe åront dins leus "
+"tchamps «From» eyet «Reply-To»."
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:55 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Adresse emile:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:62 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vos avoz dné ene vude adresse pol pasrele d' emilaedje."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Macrea postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "No do sierveu d' emilaedje"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierves d' emilaedje pol rantoele "
-"da vosse."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69
+msgid "Error."
+msgstr "Aroke."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
-msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes å dtriviè d' ene pasrele d' emilaedje, "
-"ki s' ocuprè di ls evoyî disk' al destinåcion finåle."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-"Si vos tchoezixhoz d' apontyî asteure, l' apontiaedje di Postfix srè "
-"otomaticmint enondé"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Vos ploz tchoezi li sôre d' adresse ki les emiles e rexhowe åront dins leus "
-"tchamps «From» eyet «Reply-To»."
+"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes å dtriviè d' ene pasrele d' emilaedje, "
+"ki s' ocuprè di ls evoyî disk' al destinåcion finåle."
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:81 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "No do sierveu d' emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Apontiaedje di l' emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:86 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -1000,17 +984,43 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse siervice d' emilaedje."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:90 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
msgid "Form of the Address"
msgstr "Cogne del adresse"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Adresse emile:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:96
+msgid "Congratulation"
+msgstr "Complumints"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:97 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr ""
+"Li macrea a-st apontyî comufåt li siervice d' emilaedje pol sierveu da vosse."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+msgid "There seems to be a problem..."
+msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid "Do It"
+msgstr "El fé"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Mmmm!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Macrea postfix"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr ""
+"Si vos tchoezixhoz d' apontyî asteure, l' apontiaedje di Postfix srè "
+"otomaticmint enondé"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid ""
@@ -1027,6 +1037,7 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
+"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
@@ -1043,7 +1054,7 @@ msgstr "Apontiaedje do proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Defini on procsi di livea å dzeur"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
@@ -1054,6 +1065,8 @@ msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
+"Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus "
+"rapide a pårti di vosse rantoele locåle."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
@@ -1061,16 +1074,18 @@ msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "Pôrt do procsi di livea å dzeur:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Po voste informåcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
+"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse "
+"eployeye po fé l' muchete."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Proxy Port"
@@ -1081,6 +1096,8 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», "
+"oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1106,6 +1123,8 @@ msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
+"Vos ploz tchoezi sins risse «pont d' procsi di livea å dzeur» si vos n' avoz "
+"nén mezåjhe di cisse fonccionålité la."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1116,6 +1135,9 @@ msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+"Come tchuze, squid pout esse apontyî come procsi e cascade. Vos ploz "
+"radjouter on novea procsi di livea å dzeur tot dnant si no d' lodjoe eyet "
+"l' pôrt a-z eployî."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid ""
@@ -1130,7 +1152,7 @@ msgstr "Memwere di muchete (Mo):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Pont d' procsi di livea å dzeur (ricmandé)"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Proxy Cache Size"
@@ -1138,7 +1160,7 @@ msgstr "Grandeu del muchete do proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid "Press back to change the value."
-msgstr ""
+msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
@@ -1146,6 +1168,10 @@ msgid ""
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
+"Li valixhance do pôrt do procsi definixh li ké pôrt k' est schoûté på "
+"sierveu procsi po les dmandes http. Li prémetowe valixhance est 3128, ene "
+"ôte comone valixhance est 8080, li pôrt doet esse on limero pus grand ki "
+"1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Squid wizard"
@@ -1161,11 +1187,11 @@ msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "No d' lodjoe do procsi di livea å dzeur:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr ""
+msgstr "Lodjoe locå (localhost) - accès a pårti di ç' sierveu chal seulmint"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid ""
@@ -1857,6 +1883,19 @@ msgstr "Tchoezixhoz en coisse d' eureye:"
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Depårtumint d' Informatike, Univiersité di Wisconsin-Madison"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:112 ../web_wizard/Apache.pm_.c:113
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:153
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s n' egzistêye nén."
+
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "