summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-10 14:39:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-10 14:39:57 +0000
commitaed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170 (patch)
treec05c2c2839c39e62ca92e482d1983e305da6d4dc /po/vi.po
parent1118de56310ddcdce3c3456681b2d4be02a64acd (diff)
downloaddrakwizard-aed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170.tar
drakwizard-aed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170.tar.gz
drakwizard-aed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170.tar.bz2
drakwizard-aed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170.tar.xz
drakwizard-aed1cf48b8ac5a58b74358ea1d930578f6f40170.zip
updated pt file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po226
1 files changed, 113 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7ce0d0fb..927f5a45 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "đồ thuật cấu hình"
msgid "Warning."
msgstr "Cảnh báo."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:188 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:85 ../news_wizard/Inn.pm:76
#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Error."
msgstr "Lỗi."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr ""
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "Client identification:"
msgstr "Nhận biết máy khách:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Lưu ý là địa chỉ IP và tên máy khách nên là duy nhất (không đổi) trong mạng."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -113,21 +113,21 @@ msgstr ""
"company.net ; Mọi máy tính trong mạng phải có một địa chỉ IP đơn nhất, theo "
"cú pháp được phân cách bởi dấu chấm."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Tên máy tính :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Địa chỉ IP của máy tính:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:183
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Bạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình của bạn."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Giao tiếp:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
"domainname đúng, không tương đương với localdomain hay không có gì. Hãy chạy "
"drakconnect để hiệu chỉnh nó."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Master DNS server"
msgstr "Máy chủ DNS chính"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Máy chủ DNS phụ"
@@ -358,55 +358,55 @@ msgstr ""
"cung cấp dịch vụ DNS cục bộ cho các tên máy tính cục bộ, với các yêu cầu bên "
"ngoài được chuyển tiếp đến một DNS bên ngoài."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Cái bạn muốn làm là:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Chọn host mà bạn muốn bỏ khỏi danh sách sau đây."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
#, fuzzy
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove host:"
msgstr "Bỏ host:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "Computer Name:"
msgstr "Tên máy tính:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Địa chỉ IP của máy chủ DNS chính:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP của forwarder"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr ""
"Do đó bạn cần nó và biết IP Forwarder của bạn, hãy nhập địa chỉ IP của nó. "
"Nếu bạn không biết, hãy để trống."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS ngoài:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid "Add search domain"
msgstr "Thêm miền tìm kiếm"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Domainname của máy chủ này được tự động thêm vào, nên bạn không cần phải "
"thêm nó tại đây."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -438,45 +438,45 @@ msgid ""
"following the search keyword"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Tên miền mặc định để tìm:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Địa chỉ IP này không hợp lệ cho forwarder... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp "
"tục"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Địa chỉ IP này của DNS chính không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp "
"tục"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Địa chỉ IP này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:188
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr "Có lẽ host đó đã có trong cấu hình DNS... nhấn Tiếp Theo để tiếp tục"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid "Error:"
msgstr "Lỗi:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Có vẻ như host đó không có trong cấu hình DNS... nhấn Tiếp Theo để tiếp tục"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Chưa thiết lập máy chủ DNS bằng đồ thuật. Hãy chạy đồ thuật DNS: Máy chủ DNS "
"chính."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
#, fuzzy
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
@@ -493,65 +493,65 @@ msgstr ""
"Hình như bạn không có máy chủ DNS chính mà chỉ có máy chủ phụ, vì vậy không "
"thể thêm/bỏ host."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "OK, bây giờ hãy cấu hình DNS phụ của bạn"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "with this configuration:"
msgstr "với cấu hình này:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Máy khách với định danh này sẽ được thêm vào DNS của bạn"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Computer name:"
msgstr "Tên máy tính:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:219
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Địa chỉ IP của máy:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Máy khách với định danh này sẽ bị bỏ khỏi DNS của bạn"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Máy chủ DNS sẽ được cấu hình với cấu hình sau đây"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Hostname máy chủ:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Domainname:"
msgstr "Tên miền:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm host vào DNS của bạn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc bỏ host khỏi DNS của bạn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS chính..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..."
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Squid proxy"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Đồ thuật PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "Lập máy chủ PXE"
@@ -1844,15 +1844,15 @@ msgstr "Thay đổi ảnh khởi động trong PXE"
msgid "Add all.rdz image in PXE"
msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "Đồ thuật PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Lập máy chủ PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
@@ -1862,122 +1862,122 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "Thêm ảnh khởi động"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"9.2 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Thêm ảnh khởi động"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Chọn ảnh khởi động PXE mà bạn muốn bỏ khỏi máy chủ PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Bỏ ảnh khởi động"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Ảnh khởi động sẽ bỏ:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Hãy chọn ảnh khởi động PXE để thay đổi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Ảnh khởi động sẽ thay đổi:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""
"Thư mục cài đặt: đường dẫn đầy đủ tới thư mục của máy chủ cài đặt Mandrake"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Phương thức cài đặt:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
@@ -1986,65 +1986,65 @@ msgstr ""
"IP máy chủ: địa chỉ IP có chứa thư mục cài đặt. Bạn có thể tạo ra bằng đồ "
"thuật máy chủ cài đặt Mandrake."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "IP máy chủ:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "Thư mục cài đặt:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "Phương thức cài đặt:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Tùy chọn ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr "Giao diện máy chủ mạng: qua đó để cài đặt máy khách."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Ramsize: đặt đúng ramsize lên đĩa khởi động."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr "Tùy chọn VGA: nếu bạn gặp trục trặc với VGA, hãy hiệu chỉnh. "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "Giao diện máy khách mạng:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramsize:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "Tùy chọn VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "Tùy chọn ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "Tùy chọn APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
msgstr "Tùy chọn APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -2052,88 +2052,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nó sẽ cấu hình mọi tập tin cấu hình mặc định cần thiết để lập máy chủ PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "We need an image. Please add one."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Hãy chọn ảnh từ một thư mục khác với %s."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
msgstr "Hãy cung cấp một tên chính xác trong mục PXE (một từ)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Để thêm/bỏ/thay đổi ảnh khởi động PXE, bạn cần chạy 'Lập máy chủ PXE' trước."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
#, fuzzy
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Hãy cung cấp tên khác cho menu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Bây giờ sẽ chuẩn bị mọi tập tin mặc định để lập máy chủ PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Thư mục TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "Đường dẫn ảnh khởi động:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "Tập tin PXE 'mặc định' :"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Tập tin PXE 'trợ giúp' :"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "Bây giờ sẽ thay đổi các tùy chọn khởi động trong ảnh"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Đồ thuật gỡ bỏ thành công ảnh khởi động PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Mục PXE sẽ bỏ:"