summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/uk.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po137
1 files changed, 108 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6fb33693..646b0d39 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додати користувача"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити"
-"\" або \"Назад\", щоб виправити."
+"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити\" "
+"або \"Назад\", щоб виправити."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "Назва сервера новин:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\"; "
-"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин "
-"переважо ╓ \"news.provider.com\"."
+"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин переважо "
+"╓ \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \"В╕д:"
"\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"."
@@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Шлюз ╕нтернет-пошти"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен.тип_домена"
"\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер пошти "
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "Порт прокс╕"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад "
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\""
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "╤╓рарх╕я кешу"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не "
-"потр╕бна така можлив╕сть."
+"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не потр╕бна "
+"така можлив╕сть."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕."
@@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Контроль доступу"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", "
-"але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet"
-"\\nhosts deny = pirate"
+"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", але "
+"заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
+"deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Пом╕чник сервера"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ мереж╕ "
"В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"."
@@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш "
-"сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у "
-"Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, "
-"правильна назва, наприклад, \"company.net\"."
+"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш сервер "
+"буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у Вашого "
+"провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, правильна "
+"назва, наприклад, \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2067,6 +2067,85 @@ msgstr "Введ╕ть шлях до теки, яку Ви хочете зробити м╕сцем для документ╕в."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Пом╕чник налаштування веб-сервера"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити"
+#~ "\" або \"Назад\", щоб виправити."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена"
+#~ "\"; наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин "
+#~ "переважо ╓ \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях "
+#~ "\"В╕д:\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен."
+#~ "тип_домена\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер "
+#~ "пошти переважно ╓ \"smtp.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад "
+#~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не "
+#~ "потр╕бна така можлив╕сть."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", "
+#~ "але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet"
+#~ "\\nhosts deny = pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ "
+#~ "мереж╕ В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш "
+#~ "сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована "
+#~ "у Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-"
+#~ "яка, правильна назва, наприклад, \"company.net\"."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Тека:"