summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-04 17:36:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-04 17:36:28 +0000
commit1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1 (patch)
treed41e25bf07eacf35531f8072ee7956784df5921a /po/tl.po
parent3a6c92bee0a7513eaf7c9b059aa9525200f21681 (diff)
downloaddrakwizard-1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1.tar
drakwizard-1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1.tar.gz
drakwizard-1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1.tar.bz2
drakwizard-1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1.tar.xz
drakwizard-1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po437
1 files changed, 90 insertions, 347 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index bbbb088f..343fafd1 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,20 +1,22 @@
+# translation of drakwizard-tl.po to Filipino
# translation of drakwizard.po to Filipino
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+# Renoir P. Deloso <renoir@deloso.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:08+0800\n"
-"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Renoir P. Deloso <renoir@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -185,30 +187,31 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang client."
#: ../common/Wizcommon.pm:57
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
-"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa DNS server kailangan "
-"mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). "
-"Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito."
+"Kailangan niyong i-adjust muli ang inyong hostname. ang 'localhost' ay hindi "
+"tamang hostname para sa DNS server. Ang hostname ay kinakailangang FQDN: "
+"Fully Qualified Domain Name"
#: ../common/Wizcommon.pm:60
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa DNS server kailangan "
-"mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). "
+"Kailangan niyong i-adjust muli ang inyong domainname. Para sa DNS server "
+"kailangan niyo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none "
+"(wala). Ang hostname ay kinakailangang FQDN: Fully Qualified Domain Name."
"Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito."
#: ../common/Wizcommon.pm:98
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
+"Ang command ay tumatakbo pa rin. Gusto niyo ba itong isara (kill it) at "
+"lumabas sa Wizard?"
#: ../common/Wizcommon.pm:115
msgid "Close"
@@ -389,23 +392,20 @@ msgid "What do you want to do:"
msgstr "Ano ang gusto mong gawin:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "DNS server"
+msgstr "DNS server Interface"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(hindi mo kailangang idagdag ang domain pagkatapos ng pangalan)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Server IP:"
+msgstr "Server:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
-#, fuzzy
msgid "DNS Domainname:"
-msgstr "NIS domainname:"
+msgstr "DNS Domainname:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
@@ -649,18 +649,16 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS server autofs map"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Mandrake Install server"
+msgstr "Mandrakelinux Install server"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolab server"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "Kolab server"
+msgstr "ldap server"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -850,18 +848,17 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Mag-configure ng Mandrakelinux install server (via NFS at HTTP)"
+msgstr ""
+"Mag-configure ng Mandrakelinux install server (sa pamamagitan ng NFS at HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Madaling mag-configure ng Mandrake server installation directory, gamit ang "
-"NFS at HTTP."
+"Madaling mag-configure ng talaan ng Mandrakelinux server installation, gamit "
+"ang NFS at HTTP access."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -872,13 +869,12 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Install server configuration"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
-"Path to data: banggitin ang iyong source (pinagmulang) directory, dapat base "
-"ng isang pag-i-install ng Mandrake."
+"Path patungo sa data: banggitin ang inyong pinagmulang (source) talaan, "
+"dapat ay base ng isang Mandrakelinux installation."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -889,13 +885,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"Error, ang source (pinagmulang) path/landas ay dapat isang directory na may "
-"buong Mandrake installation na directory."
+"Mali, ang pinagmulang (source) path ay dapat isang talaan na may buong "
+"talaan ng Mandrake installations."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -914,21 +909,19 @@ msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Paganahin ang HTTP install server:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS client ..."
+msgstr "Kino-configure ang inyong sistema, pakihintay..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrake Install server. Ngayon, maaari "
-"ka nang mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE "
-"server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrake sa "
-"pamamagitan ng network."
+"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrakelinux Install server. Maaari na "
+"kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE server. "
+"Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrakelinux sa pamamagitan "
+"ng network."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1016,105 +1009,97 @@ msgid "Ldap wizard"
msgstr "Ldap wizard"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "LDAP configuration wizard"
+msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server"
+msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "LDAP configuration wizard"
+msgstr "Burahin ang configuration ng Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
+"Ito ay isang lightweight protocol para sa pag-access ng directory services, "
+"partikular ay ang X.500-based directory services."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Ang LDAP ay tumatayo bilang Lightweight Directory Access Protocol."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "LDAP configuration wizard"
+msgstr "Ldap configuration wizard"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
-#, fuzzy
msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "Mag-set ng PXE server."
+msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
-msgstr ""
+msgstr "Iyong pili:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "Install server configuration"
+msgstr "Burahin ang configuration"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "Sine-save ang existing base sa /root/ldap-sav.ldiff"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
msgid "LDAP Adding User"
-msgstr ""
+msgstr "Ang LDAP ay Dinadagdag ang User"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
-msgstr "Pangalan ng User:"
+msgstr "Gumawa ng User sa: %s, %s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "First Name:"
msgstr "Unang Pangalan:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Pangalan ng User:"
+msgstr "Pangalan:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "Container:"
+msgstr "User Login:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Unang Pangalan."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151
msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Pangalan."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang User Name."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
-#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "LDAP User Password"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "ang mga password ay dapat magtugma"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
-#, fuzzy
msgid "Password (again):"
-msgstr "Password ulit:"
+msgstr "Password (ulit):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
msgid "You must enter a password for LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Kailang niyong maglagay ng password para sa LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "The passwords do not match"
@@ -1123,6 +1108,7 @@ msgstr "Hindi pareho ang mga password"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
+"Ang administrator ay isang power user na may grant access sa LDAP database"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
@@ -1130,113 +1116,101 @@ msgid "Administrator,%s"
msgstr ",%s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "Kino-configure ang Samba"
+msgstr "Kino-configure ang LDAP Server"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
-msgstr "Domainname:%s"
+msgstr "Domain name: %s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Administrator"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "Directory ng TFTP:"
+msgstr "LDAP directory tree"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr ""
+"Ang pagpapangalang DNS ay ginagamit para sa LDAP directory tree definition"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "Directory ng TFTP:"
+msgstr "LDAP directory tree:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Administrator:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "LDAP Password:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "Password ulit:"
+msgstr "LDAP Password (ulit):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Directory ng TFTP:"
+msgstr "Kailangan niyong magpasok ng tamang LDAP directory tree."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
msgid "Confirmation of the user to create"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpirmasyon ng gagawing user"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
-#, fuzzy
msgid "First name:"
-msgstr "Unang Pangalan:"
+msgstr "Unang pangalan:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "User Name:"
-msgstr "Pangalan ng User:"
+msgstr "User Name:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Create in:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagawin sa:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
-#, fuzzy
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "Kino-configure ang DHCP server"
+msgstr "Kumpirmasyong Impormasyon para sa paggawa ng LDAP server"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#, fuzzy
msgid "Users Container:"
-msgstr "Container:"
+msgstr "Users Container:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
-#, fuzzy
msgid "Successfully added User"
-msgstr "Matagumpay na naidagdag ang data"
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ang User"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253
-#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server"
+msgstr "May mali kung idinadagdag ang user sa Ldap database"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ang server ay dati nang naka-configure"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo."
+msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr "Nabigo"
+msgstr "%s ay Nabigo"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Error"
+msgstr "Mali!"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1998,9 +1972,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "I-set ang PXE server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Idagdag ang boot image (Mandrake release < 9.2)"
+msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2011,9 +1984,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Idagdag ang all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
+msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2046,21 +2018,21 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Magdagdag ng boot image"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
-"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang rule ng boot "
-"image, i.e.: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..."
+"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging "
+"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker "
+"image..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
-"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
-"bilang, na walang space o puwang)"
+"PXE Name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng ASCII na salita "
+"o bilang, na walang puwang)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
@@ -2152,9 +2124,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Boot image na babaguhin:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk"
+msgstr "Magdagdag ng option sa PXE boot image"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
@@ -2540,11 +2511,11 @@ msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:170
msgid "Failed to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigo sa paggawa ng talaan."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid "File permissions"
@@ -2867,231 +2838,3 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..."
-
-#~ msgid "You need to readjust your hostname."
-#~ msgstr "Kailangan mong i-adjust muli ang hostname mo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a "
-#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a "
-#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa LDAP server "
-#~ "kailangan mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none "
-#~ "(wala). Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "Pangalan ng User:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kailangan mong i-adjust muli ang NIS domainname mo. Para sa isang NIS "
-#~ "server kailangan mo ng tamang NIS domainname, na hindi pareho sa "
-#~ "localdomain o none (wala)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "LDAP configuration wizard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Mag-set ng PXE server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "Mag-set ng PXE server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Matagumpay na nakapagdagdag ang wizard ng entry sa LDAP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
-#~ "a number, without spaces)"
-#~ msgstr ""
-#~ "PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o "
-#~ "bilang, na walang space o puwang)"
-
-#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
-#~ msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk"
-
-#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-#~ msgstr "Server - I-set ang configuration ng LDAP server"
-
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Apache web server"
-
-#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinisipi ang data sa patutunguhang directory, ilang sandali lamang...."
-
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "Install Server"
-
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Mag-setup ng LDAP server."
-
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "aling operasyon sa LDAP:"
-
-#~ msgid "Add data in LDAP"
-#~ msgstr "Magdagdag ng data sa LDAP"
-
-#~ msgid "uid, gid, home directory, "
-#~ msgstr "uid, gid, home directory, "
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Huling Pangalan:"
-
-#~ msgid "Home Directory:"
-#~ msgstr "Home Directory:"
-
-#~ msgid "Login shell:"
-#~ msgstr "Login shell:"
-
-#~ msgid "uid number:"
-#~ msgstr "bilang ng uid:"
-
-#~ msgid "Group ID:"
-#~ msgstr "Group ID:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "example:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "will be in ldap config:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN is the manager of your ldap server."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "halimbawa:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "sa config ay magiging:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ang RootDN ay ang tagapangasiwa ng LDAP server mo."
-
-#~ msgid "RootDSE"
-#~ msgstr "RootDSE"
-
-#~ msgid "RootDN"
-#~ msgstr "RootDN"
-
-#~ msgid "Default OU"
-#~ msgstr "Default OU"
-
-#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-#~ msgstr "Ok Ngayon idagdag ang entry sa LDAP"
-
-#~ msgid "Home directory:"
-#~ msgstr "Home directory:"
-
-#~ msgid "shadowMax:"
-#~ msgstr "shadowMax:"
-
-#~ msgid "shadowMin:"
-#~ msgstr "shadowMin:"
-
-#~ msgid "shadowWarning:"
-#~ msgstr "shadowWarning:"
-
-#~ msgid "shadowInactive:"
-#~ msgstr "shadowInactive:"
-
-#~ msgid "shadowExpire:"
-#~ msgstr "shadowExpire:"
-
-#~ msgid "objectClass:"
-#~ msgstr "objectClass:"
-
-#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-#~ msgstr "Ok Ngayon binubuo ang LDAP configuration mo"
-
-#~ msgid "Error in Home directory"
-#~ msgstr "Error sa Home directory"
-
-#~ msgid "Error, pass could not be empty"
-#~ msgstr "Error, ang pass ay hindi dapat walang laman"
-
-#~ msgid "Error in Login shell"
-#~ msgstr "Error sa Login shell"
-
-#~ msgid "Please choose a correct one"
-#~ msgstr "Pumili ng isang tama"
-
-#~ msgid "Please Should be a number"
-#~ msgstr "Dapat isang bilang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So "
-#~ "I can't add/remove host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tila ikaw ay hindi isang master DNS server, pero isang slave. Kaya hindi "
-#~ "ako makapagdagdag/makapag-alis ng host."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
-#~ "appears to come from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang "
-#~ "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)."
-
-#~ msgid "Form of the address"
-#~ msgstr "Anyo ng address"
-
-#~ msgid "myorigin"
-#~ msgstr "pinanggalinganko"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Hostname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
-#~ "the password you entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang "
-#~ "'manager' gamit ang password na ipinasok mo."
-
-#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suriin kung naka-install ang sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...."
-
-#~ msgid "Add boot image in PXE"
-#~ msgstr "Magdagdag ng boot image sa PXE"
-
-#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
-#~ msgstr "Idagdag ang all.rdz image sa PXE"