summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-21 07:16:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-21 07:16:42 +0000
commit8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (patch)
treecad45d8ca3eb46d6b273f41e53f5e48d70d31abc /po/ta.po
parent0080c643d1983eed20ca963f8ebea7814298561f (diff)
downloaddrakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.gz
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.bz2
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.xz
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.zip
English proofreading by Stew Benedict
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2353
1 files changed, 1183 insertions, 1170 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d9698bd7..7d5a9040 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-23 05:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -14,195 +14,196 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
-msgstr "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி, தனக்கென்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்டுள்ளது"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற "
+"நீக்கு என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்து"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "சரி"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"நீக்கு பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்போதிருக்கும் மதிப்பை மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் தேர்வை "
-"மாற்றிக் கொள்ளலாம்"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-msgid "Congratulations"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr "நீங்கள் இப்போது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி தானாகவே வடிவமைக்கப்படும்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNSவேண்டி மாயாவி "
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற நீக்கு என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வுச்செய்"
+
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"வலையமைப்பில் சேரவுள்ள உங்கள் கணிணி ஒரு தனிப்பெயருடன் அடையாளம் காணப்படும். எ.கா. "
+"company.net. அதே வகையில் ஒவ்வொரு கணிணியும் தனி IP முகவரியுடன் அடையாளம் காணப்படும்."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7
+msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"உங்கள் வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு தேவையான விவரங்களை மாயாவி இப்போது உங்களிடம் "
"கேட்கும்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்லை"
-
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
-msgid "Client name"
-msgstr "வேண்டியின் பெயர்"
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு சேர்க்கப்படுகிறது"
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(நீங்கள் கணிணியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-msgid "Configure"
-msgstr "வடிவமை"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்வொரு கணிணியும் தனிப்பெயரும், IP எண்ணும் கொண்டு இருக்க வேண்டும்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
-msgid "Client identification:"
-msgstr "வேண்டியின் அடையாளங்கள்"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Warning:"
+msgstr "எச்சரிக்கை:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(நீங்கள் கணிணியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)"
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "கணிணியின் பெயர்:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr "நீங்கள் இப்போது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி தானாகவே வடிவமைக்கப்படும்"
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் "
-"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்லை"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+msgid "Client identification:"
+msgstr "வேண்டியின் அடையாளங்கள்"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "கணிணியின் பெயர்:"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
-msgid "OK"
-msgstr "சரி"
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி, தனக்கென்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்டுள்ளது"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"வலையமைப்பில் சேரவுள்ள உங்கள் கணிணி ஒரு தனிப்பெயருடன் அடையாளம் காணப்படும். எ.கா. "
-"company.net. அதே வகையில் ஒவ்வொரு கணிணியும் தனி IP முகவரியுடன் அடையாளம் காணப்படும்."
+"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்கொன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் "
+"செல்லவும்"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்து"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்வொரு கணிணியும் தனிப்பெயரும், IP எண்ணும் கொண்டு இருக்க வேண்டும்"
+msgid "Client IP:"
+msgstr "வேண்டியின் IP:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid "Configure"
+msgstr "வடிவமை"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "வலையமைப்பாக்கம் இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (add client)"
msgstr "DNS மாயாவி"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
-msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "வலையமைப்பாக்கம் இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
-"the Back button to correct them."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்கொன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற "
-"பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் "
-"செல்லவும்"
+"எச்சரிக்கை,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr ""
-"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற நீக்கு என்ற "
-"பொத்தானை தேர்வுச்செய்"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற "
-"நீக்கு என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்"
+"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் "
+"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
+msgid "Congratulations"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
-msgid "Client IP:"
-msgstr "வேண்டியின் IP:"
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"நீக்கு பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்போதிருக்கும் மதிப்பை மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் தேர்வை "
+"மாற்றிக் கொள்ளலாம்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
@@ -210,28 +211,15 @@ msgstr ""
"இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை "
"வடிவமைக்கவேண்டும்"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
-msgid "Warning:"
-msgstr "எச்சரிக்கை:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்லையும் தரவும்"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
+msgid "Client name"
+msgstr "வேண்டியின் பெயர்"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1
msgid "User addition"
msgstr "பயனர் சேர்க்கை"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
@@ -240,106 +228,122 @@ msgstr ""
"\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய நீக்கு என்ற பொத்தானை "
"தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கு கடவுச்சொல்லைக் கொடு:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+msgid "Confirm"
+msgstr "நிச்சயப்படுத்து"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
-msgid "Database Server"
-msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
-msgid "Root Password:"
-msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்சொல்:"
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
-msgid "Confirm"
-msgstr "நிச்சயப்படுத்து"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச்ச செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனரின்பெயர்:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr ""
-"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு தொடரும்"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச்ச செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க உதவும்"
+msgid "Database Server"
+msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
-msgid "Username:"
-msgstr "பயனரின்பெயர்:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr "குறிப்பு; இந்த பயனர் அனைத்து அனுமதிகளும் உடையது"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
-msgid "Add"
-msgstr "சேர்"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கு கடவுச்சொல்லைக் கொடு:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr "உங்கள் சேவையகத்தை துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கு கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Root Password:"
+msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்சொல்:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
msgstr ""
"உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்லையும் தரவும்"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr ""
+"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு தொடரும்"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid "Fix it"
+msgstr "சரிப்படுத்து"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3
+msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
msgstr ""
-"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். "
-"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -348,91 +352,82 @@ msgstr ""
"பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr ""
-"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP மாயாவி"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23
-msgid "Fix it"
-msgstr "சரிப்படுத்து"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:"
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
+"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். "
+"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
-msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
+"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது"
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP மாயாவி"
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்பைத் "
+"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"
+
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
-#, fuzzy
-msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து "
+"முகவரியைத் தருகிறீர்களா"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "துணை DNS முகவரி:"
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS சேவையக முகவரி"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
-"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை "
-"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணிணிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்பு DNS "
-"வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
@@ -444,43 +439,51 @@ msgstr ""
"மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்தொடர்பை அளிப்பவர் "
"தருவர் "
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது"
+
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr ""
-"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து "
-"முகவரியைத் தருகிறீர்களா"
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS சேவையக முகவரி"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்பைத் "
-"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"
+"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணிணிகளும் "
+"ஒன்றுக்கொன்று தொடர்பு கொள்கின்றன"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "துணை DNS முகவரி:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
-"machine with an internet host name."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணிணிகளும் "
-"ஒன்றுக்கொன்று தொடர்பு கொள்கின்றன"
+"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை "
+"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணிணிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்பு DNS "
+"வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard (configuration)"
+msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../drakwizard.pl_.c:62
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -491,210 +494,204 @@ msgid "Please select a wizard"
msgstr "தயவுசெய்து ஒரு மாயாவியைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
-msgid "Device"
-msgstr "சாதனம்"
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
"வலுவான-வெளியிலுள்ளவர்களுக்கு முற்றிலும் தெரியாது, வலையத்தை மட்டும் பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "மிக்ப்பெரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பை வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்"
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
-msgid "Fix It"
-msgstr "சரிப்படுத்து"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "None - No protection"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை- பாதுகாப்பு ஏதுமில்லை"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:"
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி"
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் "
+"தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்லையென்றால் "
+"மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்றை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்"
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
-msgid "Protection Level"
-msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid "Fix It"
+msgstr "சரிப்படுத்து"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
-msgid "Exit"
-msgstr "வெளிச்செல்"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
"நெருப்புச்சுவற்றுக்கு நீங்கள் எதன் முலம் இணையத்தோடு இணைந்து உள்ளீர்கள் என்ற விவரம் தேவை"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
-msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பை வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "Protection Level"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "மிக்ப்பெரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
-msgid "None - No protection"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை- பாதுகாப்பு ஏதுமில்லை"
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்றை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்கும்"
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+msgid "Exit"
+msgstr "வெளிச்செல்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்"
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்கும்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
-msgstr ""
-"உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் "
-"தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்லையென்றால் "
-"மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
-msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
-msgstr ""
-"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து "
-"வழங்கலாம்"
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid "Public directory:"
msgstr "அடைவு:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
-msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
-msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP மாயாவி"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP சேவையகம்"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்லையென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் "
+"செய்யாதீர்கள்"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து "
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "அக இணைய FTP சேவையகம்"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்லையென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் "
-"செய்யாதீர்கள்"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP சேவையகம்"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
-msgid "Shared dir:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
+msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26
+msgid ""
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து "
+"வழங்கலாம்"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
-msgid "News Server"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period"
+msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -703,29 +700,30 @@ msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தை செய்தியஞ்சல்களை அளிக்க வாக்கெடுப்பு இடைவெளியைப் "
"பொறுத்து அஞ்சல்களைப்பெறும்"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "News Wizard"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி தவறானது"
+
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் தவறு"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி:"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-"இணையத்தில் உள்ள கணிணியின் பெயர் என்றும் \\qhost.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
-"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \\qprovider.com\\q என இருந்தால் பொதுவாக "
-"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\\qnews.provider.com\\q. என இருக்கும்"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid "Polling Period"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -733,15 +731,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் இணையத்தொடர்பை பொறுத்து நீங்கள் சரியான வாக்கெடுப்பு இடைவெளியை 6 முதல் 24 மனிநேரம் "
"வரை வைக்க முடியும்"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி தவறானது"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-msgid "News Server:"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -750,35 +740,76 @@ msgstr ""
"செய்தியஞ்சல்களை அளிக்கும் கணிணியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை "
"உங்களுக்கு தருவார்"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"இணையத்தில் உள்ள கணிணியின் பெயர் என்றும் \\qhost.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
+"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \\qprovider.com\\q என இருந்தால் பொதுவாக "
+"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\\qnews.provider.com\\q. என இருக்கும்"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid "News Server:"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Access Control"
+msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+"வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்போதைய வலையமைப்பாக்க "
+"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
-msgid "News Wizard"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Access :"
+msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
@@ -786,135 +817,133 @@ msgstr ""
"வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்லை என்பதை "
"நினைவில் கொள்ளவும்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
+msgid "Exported dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
-msgid "Netmask :"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "NFS மாயாவி"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு "
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
-msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid "All - No access restriction"
msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்லை"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+msgid "Netmask :"
msgstr ""
-"வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்போதைய வலையமைப்பாக்க "
-"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
-msgid "Access Control"
-msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
+msgid "Directory:"
+msgstr "அடைவு:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு NFS சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
-msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-msgid "Exported dir:"
-msgstr ""
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு "
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
#, fuzzy
-msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+msgid "There seems to be a problem..."
+msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-#, fuzzy
-msgid "Access :"
-msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயர்"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-msgid "Directory:"
-msgstr "அடைவு:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "NFS மாயாவி"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
+"வடிவமைத்துவிட்டது"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid "Do It"
msgstr "செய்யவும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \\qFrom:\\q - அஞுப்புனர் மற்றும் \\qReply-"
-"to\\q பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
+"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "Hmmm"
+msgstr "ம்ம்ம்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்லை"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid "Postfix wizard"
msgstr "போஸ்ட்பிக்ஸ் மாயாவி"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணிணி "
-"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"
+"உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்கொள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்பைத் தவிர வேறு "
+"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது "
+"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
-"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...."
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "Masquerade சரியாக இல்லை"
+"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணிணி "
+"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
@@ -922,11 +951,7 @@ msgstr ""
"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து போஸ்ட்பிக்ஸ் மின்னஞ்சல் சேவையகவடிவமைப்பைத் "
"தொடரலாம்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
@@ -935,80 +960,74 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
"அளிக்கும் கணிணியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \\qFrom:\\q - அஞுப்புனர் மற்றும் \\qReply-"
+"to\\q பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Masquerade சரியாக இல்லை"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
msgid "Mail Address:"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்லை"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
-"வடிவமைத்துவிட்டது"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
-msgid "Hmmm"
-msgstr "ம்ம்ம்"
+"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்பைத் தொடரலாம்."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயர்"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
-msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
-msgstr ""
-"உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்கொள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்பைத் தவிர வேறு "
-"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது "
-"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid "This Wizard needs to run as root"
+msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
-msgid "/etc/services:"
-msgstr "/etc/services:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "Access Control:"
+msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
-msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "பினாமியை வடிவமை"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "பினாமி துறை:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "விரைவு படிநிலைகள்"
+"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1016,230 +1035,205 @@ msgstr ""
"சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்தை "
"விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:"
+msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
+msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "பினாமியை வடிவமை"
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "பினாமி துறை"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என அமைக்கப்படும. "
-"எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்"
+"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
+"பயன்படுத்தலாம்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "சுகுயிட் மாயாவி"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
-msgid "Port:"
-msgstr "துறை:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்"
+"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
-msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்லை\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)"
+msgid "/etc/services:"
+msgstr "/etc/services:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
-msgid "Access Control:"
-msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "விரைவு படிநிலைகள்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr ""
-"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்பைத் தொடரலாம்."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்லை\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "பினாமி துறை"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
+msgid "Port:"
+msgstr "துறை:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr "முழு இணையப்பெயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+"சுகுயிட்டை தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் "
+"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்லை(இதை பயன்படுத்துங்கள்)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற "
-"பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணிணிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து"
+"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என அமைக்கப்படும. "
+"எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
-msgstr ""
-"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
-"பயன்படுத்தலாம்"
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "சுகுயிட் மாயாவி"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "பினாமி துறை:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr ""
-"சுகுயிட்டை தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் "
-"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்"
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணிணிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:"
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr "முழு இணையப்பெயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "/home/samba/public என்ற அடைவை சம்பா வழி பகிர்"
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid ""
-"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
-"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
+"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr ""
+msgid "Home:"
+msgstr "இல்லம்:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable all printer"
+msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "பணிக்குழு:"
+#, fuzzy
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் தொடக்க அடைவையை உருவாக்கவும்"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr ""
-"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்பைத் தொடரலாம்."
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர் தவறாக உள்ளது"
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்போகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+"சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி "
+"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
-msgid "Allow hosts:"
-msgstr ""
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+msgid "Server Banner."
+msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
-msgid "Banner:"
-msgstr "பட்டப்பெயர்:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid "Print Server:"
+msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-msgid "Workgroup"
-msgstr "பணிக்குழு"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "பணிக்குழு:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
-"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
-msgstr "பட்டப்பெயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்"
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "பகிர்தல்"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1247,12 +1241,26 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அணுமதித்த பயனர்கள் சம்பாவை பயன்படுத்த நீங்கள் மேலும் அவர்களுக்கு smbpasswd என்ற "
"கட்டளை மூலம் கடவுச்சொல்லை உருவாக்க வேண்டும்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+msgid ""
+"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
+"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
#, fuzzy
-msgid "Enable all printer"
-msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
+msgid "Printers:"
+msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர் தவறாக உள்ளது"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1260,275 +1268,247 @@ msgstr ""
"சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி "
"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
-msgid "File permissions"
-msgstr ""
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
-msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
-"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்:"
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
-msgid "Server Banner."
-msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்"
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
-msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்பொறியை பகிர்"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்பைத் தொடரலாம்."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
-msgid "Deny hosts:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Access control"
-msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr "பட்டப்பெயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+msgid "read list:"
msgstr ""
-"சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி "
-"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+msgid "Banner:"
+msgstr "பட்டப்பெயர்:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்போகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்"
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "சம்பா மாயாவி"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
#, fuzzy
msgid "Access level :"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
-msgid "Print Server:"
-msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "பணிக்குழு"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "சம்பா மாயாவி"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+msgid "Allow hosts:"
+msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
+msgid ""
+"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
+"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
#, fuzzy
-msgid "Make home directories available for their owners"
-msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் தொடக்க அடைவையை உருவாக்கவும்"
+msgid "Access control"
+msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid ""
-"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
-"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்பொறியை பகிர்"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
#, fuzzy
-msgid "Printers:"
-msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr "/home/samba/public என்ற அடைவை சம்பா வழி பகிர்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
-msgid "Home:"
-msgstr "இல்லம்:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+msgid ""
+"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
+"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
-msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "பகிர்தல்"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
-msgid ""
-"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
+msgid "File permissions"
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
-msgstr ""
-"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்டையை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை "
-"இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்டையை தேர்வு செய்யாதீர்கள்."
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது"
+msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
+msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "சேவையக மாயாவி"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 விட "
-"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்"
+msgid "Host Name:"
+msgstr "கணிணி இணையப்பெயர்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
-msgid "net device"
-msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்பெயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
-"இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "கணிணி முகவரி"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid "Network Address"
+msgstr "வலையமைப்பு முகவரி"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"the end of the wizard you should exit your session and login again."
msgstr ""
"இந்த மாயாவியை இயக்கும்போது நீங்கள் வேறு எந்த நிரலையும் இயக்க கூடாது. இந்த மாயாவி "
"முடிந்தவுடன் நீங்கள் இந்த அமர்வை விட்டு வெளியேறி, மறு தொடக்கம் செய்ய வேண்டும்"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
-"இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு "
-"இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்"
+"இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
+"வடிவமைத்தது"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
-"இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க "
-"விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)."
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid "Device:"
-msgstr "சாதனம்:"
+"(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
-msgid "Warning"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
+msgid ""
+"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 க்கு "
+"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். இப்போது நீங்கள் "
+"கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு சரியாக "
+"புரியவில்லையென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்பெயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
+msgid "Note about networking"
+msgstr "வலையமைப்பை பற்றிய குறிப்பு"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
-msgid "Server Address:"
-msgstr "சேவையக முகவரி:"
+msgid "Server Address"
+msgstr "கணிணி முகவரி"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 விட "
+"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
-msgid "Host Name"
-msgstr "கணிணிப்பெயர்"
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி "
+"உலகத்தோடு இணைய முடியும்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "நுழைவு வாயில் IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "கணிணிப் பெயர் தவறு"
+msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
+msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
-msgstr ""
-"உங்கள் கணிணி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த பெயரை "
-"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \\qhost.domain.domaintype\\q; என்ற முறையில் "
-"இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த எந்த ஒரு "
-"பெயரையும் தரலாம்."
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid "External gateway"
msgstr "வெளிப்புற நுழைவாயில்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
-msgid ""
-"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
-msgstr ""
-"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 க்கு "
-"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். இப்போது நீங்கள் "
-"கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு சரியாக "
-"புரியவில்லையென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். "
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "சேவையக மாயாவி"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க "
-"உதவும்"
+"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்பெயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
+"இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
-msgid "Note about networking"
-msgstr "வலையமைப்பை பற்றிய குறிப்பு"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-"உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி "
-"உலகத்தோடு இணைய முடியும்"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்டையை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை "
+"இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்டையை தேர்வு செய்யாதீர்கள்."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
@@ -1536,19 +1516,39 @@ msgstr ""
"சாதனங்கள் அதனதன் யுனிக்ஸ் பெயரோடு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, அது முழுதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டு "
"இருந்தால் அதன் விவரங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
-msgid "Network Address:"
-msgstr "வலையமைப்பக முகவரி"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+"இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு "
+"இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+msgid ""
+"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
+"your server."
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க "
+"உதவும்"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "நுழைவு வாயில் IP:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணிணியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பை கருத்தில்கொண்டு இங்கு "
+"கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற "
+"வேண்டும். இணையத்தை பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்கொள்ளவும்"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "கணிணிப் பெயர் தவறு"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
@@ -1558,410 +1558,423 @@ msgstr ""
"அணுக பயன்படுத்தும் பெயர். இது நீங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு மட்டும் பயன்படுத்துகிறீர்களா "
"அல்லது இணையத்திலும் பயன்படுத்துகிறீர்களா என்பதை பொறுத்தது"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
-msgid "Host Name:"
-msgstr "கணிணி இணையப்பெயர்"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "net device"
+msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
+msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்பெயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
msgstr "உங்கள் வலையமைப்பை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
-msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
-"வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்தொடர்பு என்பது உங்கள் கணிணி வேண்டியாக மற்றொரு கணிணியோடு "
-"மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்டையோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr ""
-"(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)"
+msgid "Device:"
+msgstr "சாதனம்:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
+"own local network (C class network)."
msgstr ""
-"உங்கள் கணிணியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பை கருத்தில்கொண்டு இங்கு "
-"கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற "
-"வேண்டும். இணையத்தை பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்கொள்ளவும்"
+"இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க "
+"விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
-msgid "Server Name:"
-msgstr "கணிணியின் பெயர்:"
+msgid "Server Address:"
+msgstr "சேவையக முகவரி:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+"வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்தொடர்பு என்பது உங்கள் கணிணி வேண்டியாக மற்றொரு கணிணியோடு "
+"மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்டையோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
-msgid "Server Address"
-msgstr "கணிணி முகவரி"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
-"வடிவமைத்தது"
+"உங்கள் கணிணி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த பெயரை "
+"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \\qhost.domain.domaintype\\q; என்ற முறையில் "
+"இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த எந்த ஒரு "
+"பெயரையும் தரலாம்."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
-msgid "Network Device"
-msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
+msgid "Host Name"
+msgstr "கணிணிப்பெயர்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:"
+msgid "Network Address:"
+msgstr "வலையமைப்பக முகவரி"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
-msgid "Network Address"
-msgstr "வலையமைப்பு முகவரி"
+msgid "Network Device"
+msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "கணிணி முகவரி"
+msgid "Server Name:"
+msgstr "கணிணியின் பெயர்:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்"
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI,பிரான்ஸ்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
-msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "நேரச் சேவையகத்தைச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "மான்செஸ்டர் , இங்கிலாந்து"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
-msgid "Time Servers"
-msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:"
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணிணி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்"
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "நேரச் சேவையகத்தைச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
-msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-"உங்கள் கணிணி தற்போது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்"
+"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்லையென்றால் இப்போதைக்கு வடிவமைப்பை "
+"சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்தை சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்"
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி"
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
-msgid "Choose a time zone:"
-msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்தை தேர்வு செய்யுங்கள்"
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "கனடா"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது நீக்கு என்ற பொத்தானை "
-"தேர்வுச்செய்து வெளியேறு."
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1"
+msgid "Singapore"
+msgstr "சிங்கப்பூர்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2"
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி"
+msgid "Try again"
+msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr ""
-"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்"
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்)"
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்"
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "கனடிய ஆய்வகம்"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr ""
+"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்"
+
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr "மான்செஸ்டர் , இங்கிலாந்து"
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் "
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
-msgid "- no outside network"
-msgstr "- வெளிப்புற வலையமைப்பு ஏதுமில்லை"
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "சியோல், கொரியா"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
-msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"you will wait about 30 seconds."
-msgstr ""
-"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்போது அணுக முடியவில்யெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் "
-"முயற்சிக்கப்படும்"
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது"
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே "
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்"
+msgid "Time zone:"
+msgstr "கால மண்டலம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து"
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை. இதற்கான காரனங்கள் :"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr "கனடா"
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் "
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை. இதற்கான காரனங்கள் :"
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- வேறு காரணங்கள்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி"
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"there will be about a 30 second delay."
+msgstr ""
+"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்போது அணுக முடியவில்யெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் "
+"முயற்சிக்கப்படும்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் "
+msgid "WARNING"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் "
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
-"an external time server."
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் "
-"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
+"உங்கள் கணிணி தற்போது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
-msgid "WARNING"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr "சியோல், கொரியா"
+msgid "Time Servers"
+msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா"
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் "
+"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
-msgid "- other reasons..."
-msgstr "- வேறு காரணங்கள்"
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்லை"
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
-msgid "Time zone:"
-msgstr "கால மண்டலம்"
+msgid "Save config without test"
+msgstr "வடிவமைப்பைச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr "கிளாஸ்கோ, ஸ்காட்லாந்து"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
-msgid ""
-"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
-"actually setting time."
-msgstr ""
-"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்லையென்றால் இப்போதைக்கு வடிவமைப்பை "
-"சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்தை சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்"
-
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்"
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:"
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
-msgid "Try again"
-msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்"
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்"
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்லை"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "Time wizard"
+msgstr "நேர மாயாவி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr "CRI,பிரான்ஸ்"
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே "
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணிணி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
-msgid "Save config without test"
-msgstr "வடிவமைப்பைச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்"
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- வெளிப்புற வலையமைப்பு ஏதுமில்லை"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
-msgid "Singapore"
-msgstr "சிங்கப்பூர்"
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி"
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr ""
+"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது நீக்கு என்ற பொத்தானை "
+"தேர்வுச்செய்து வெளியேறு."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)"
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்தை தேர்வு செய்யுங்கள்"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
-msgid "Time wizard"
-msgstr "நேர மாயாவி"
-
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr ""
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-msgid "Modules :"
+msgid ""
+"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையென்றால், எந்த பெட்டியிலும் "
-"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்"
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்தை அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்தலாம்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr ""
-"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+#, fuzzy
+msgid "Internet web server:"
+msgstr "இணையத்தளச் சேவையகம்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
-msgid "user dir:"
+msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "Document root:"
+msgstr ""
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
-msgid "Web wizard"
-msgstr "வலையத்தள மாயாவி"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgstr ""
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "இந்த மாயாவி இணையதளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Internet web server:"
-msgstr "இணையத்தளச் சேவையகம்"
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து"
+msgid "Web Server"
+msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்தை அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்தலாம்"
-
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "User directory:"
+msgstr "அடைவு:"
+
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr ""
-"நீங்கள் எந்த வகையதுன வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்பபுகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "இந்த மாயாவி இணையதளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
-msgid "document root:"
-msgstr ""
+msgid "Web wizard"
+msgstr "வலையத்தள மாயாவி"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
msgstr "அக இணைய வலையத்தளச் சேவையகம்:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
+"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
-msgid ""
-"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories "
-"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
-"be asked for the name of this directory afterward."
+msgid "activate user module"
msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
-msgid "Web Server"
-msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்"
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையென்றால், எந்த பெட்டியிலும் "
+"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr ""
+"நீங்கள் எந்த வகையதுன வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்பபுகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
-msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+msgid "Document Root:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
-msgid "activate user module"
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
-msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"