summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
commit85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 (patch)
tree93a411e98bf9e6f022081a76b36d900e306a57e7 /po/ta.po
parent68c6211f9a95d4ef1e100e0eaa689e8933604484 (diff)
downloaddrakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.gz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.bz2
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.xz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po849
1 files changed, 6 insertions, 843 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 856fabee..42de2051 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -143,9 +143,8 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "பிழை"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -623,9 +622,8 @@ msgid "Samba server"
msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "பினாமி துறை"
+msgstr "பினாமி"
#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
@@ -676,9 +674,8 @@ msgstr ""
"இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்"
#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "உருகருக்கள் நிறுவுதல் வெற்றியடையவில்ைல"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -1052,9 +1049,8 @@ msgid "First Name:"
msgstr "கணினிப்ெபயர்"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "பயனரின்ெபயர்:"
+msgstr "பெயர்:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
#, fuzzy
@@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
-msgstr ",%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
@@ -1210,9 +1206,8 @@ msgid "%s Failed"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "பிழை!"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -2759,835 +2754,3 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "பயனர் சேர்க்ைக"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது"
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP சேவையகம்"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "NFS சேவையகம்"
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "Document Root:"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
-#~ msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "Masquerade சரியாக இல்ைல"
-
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்ைலயென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் "
-#~ "செய்யாதீர்கள்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி என்பது, தனக்ெகன்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்ட "
-#~ "கணினி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
-#~ msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்ெவாரு கணினிக்கும் தனிப்ெபயரும், IP எண்ணும் இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "DNS சேவையக முகவரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் வலையமைப்பு இணையத்தோடு தகவல்களை பரிமாறுவதற்கு DNS தேவை. இதற்கு உங்கள் "
-#~ "சேவையகத்திற்கு இணையப்ெபயர் இருக்க வேண்டும். மேலும் DNS சரியாக வடிவமைக்கப்பட முக்கிய "
-#~ "மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை "
-#~ "அளிப்பவர் தருவர் "
-
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "துணை DNS முகவரி:"
-
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை "
-#~ "வயைமைப்ைபத் தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். முன்னால் என்ற பொத்தானை "
-#~ "தேர்வுச்ெசய்து முகவரியைத் தருகிறீர்களா"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "தவிர்"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "அடுத்தது"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "முன்னது"
-
-#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr ""
-#~ "கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். மாயாவியை விட்டு "
-#~ "வெளியேற தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "சரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Client configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் இப்ேபாது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி வடிவமைப்பு "
-#~ "தான்னியக்கமாக ெதாடரும்"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "வடிவமை"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "வலையமைப்பு இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்ைல"
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "வெளிச்ெசல்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-#~ "correct your choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்ேபாதிருக்கும் மதிப்ைப மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் "
-#~ "தேர்ைவ மாற்றிக் கொள்ளலாம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை "
-#~ "வடிவமைக்கவேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க "
-#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற "
-#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கான கடவுச்ெசால்ைலக் கொடு:"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "நிச்சயப்படுத்து"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "சேர்"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "குறிப்பு; இந்த பயனர் அனைத்து அனுமதிகளும் உடையது"
-
-#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி"
-
-#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr "உங்கள் சேவையகத்ைத துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கான கடவுச்ெசால்ைல கொடுக்கவும்"
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்ைலயும் தரவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "MySQL Database configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு "
-#~ "தொடரும்"
-
-#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "சரிப்படுத்து"
-
-#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
-#~ msgstr "ேசவையகம் நிருபனமானதா?உங்கள் கணினி நிர்வாகியை ேகட்கவும்"
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்"
-
-#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr ""
-#~ "வலுவான-வெளியிலுள்ளவர்களுக்கு முற்றிலும் தெரியாது, வலையத்ைத மட்டும் பயன்படுத்த "
-#~ "முடியும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
-#~ "from the Internet."
-#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ைப வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "சாதனம்"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி"
-
-#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல- பாதுகாப்பு ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-#~ "Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் "
-#~ "தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்ைலயென்றால் "
-#~ "மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு"
-
-#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "சரிப்படுத்து"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "நெருப்புச்சுவற்றுக்கு நீங்கள் எதன் முலம் இணையத்தோடு இணைந்து உள்ளீர்கள் என்ற விவரம் தேவை"
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "மிக்ப்ெபரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்ைற வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "வெளிச்ெசல்"
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்கும்"
-
-#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
-#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \"host.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
-#~ "சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக "
-#~ "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-"
-#~ "to\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
-#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
-#~ "அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
-
-#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...."
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "செய்யவும்"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "ம்ம்ம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "POSTFIX configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து போஸ்ட்பிக்ஸ் மின்னஞ்சல் "
-#~ "சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்"
-
-#~ msgid "Mail Address:"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."
-
-#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
-#~ "பயன்படுத்தலாம்"
-
-#~ msgid "/etc/services:"
-#~ msgstr "/etc/services:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
-#~ "of the proxy to use."
-#~ msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "SAMBA configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
-#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
-#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-
-#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-#~ msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு"
-
-#~ msgid "Server IP address:"
-#~ msgstr "கணினி முகவரி"
-
-#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "வலையமைப்பு முகவரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
-#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவியை இயக்கும்போது நீங்கள் வேறு எந்த நிரலையும் இயக்க கூடாது. இந்த மாயாவி "
-#~ "முடிந்தவுடன் நீங்கள் இந்த அமர்ைவ விட்டு வெளியேறி, மறு தொடக்கம் செய்ய வேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
-#~ "வடிவமைத்தது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
-#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
-#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
-#~ "accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 "
-#~ "க்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். "
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு "
-#~ "சரியாக புரியவில்ைலயென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்ெகள்ளுங்கள். "
-
-#~ msgid "Note about networking"
-#~ msgstr "வலையமைப்ைப பற்றிய குறிப்பு"
-
-#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "கணினி முகவரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
-#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 "
-#~ "விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-#~ "outside world."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி "
-#~ "உலகத்தோடு இணைய முடியும்"
-
-#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது"
-
-#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
-#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
-
-#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:"
-
-#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "சேவையக மாயாவி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
-#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
-#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
-#~ "not the same device used for internet access."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை "
-#~ "இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்ைடயை தேர்வு செய்யாதீர்கள்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-#~ "description."
-#~ msgstr ""
-#~ "சாதனங்கள் அதனதன் யுனிக்ஸ் பெயரோடு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, அது முழுதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டு "
-#~ "இருந்தால் அதன் விவரங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
-#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
-#~ "should be different from the one used for the internal network."
-#~ msgstr ""
-#~ "இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை "
-#~ "வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-#~ "your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்ைப உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க "
-#~ "உதவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
-#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
-#~ "are doing, accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்ைப கருத்தில்கொண்டு இங்கு "
-#~ "கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற "
-#~ "வேண்டும். இணையத்ைத பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்ெகள்ளவும்"
-
-#~ msgid "The host name is not correct"
-#~ msgstr "கணினிப்ெபயர் தவறு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
-#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
-#~ "of your upstream configuration)."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினியின் இணையப்ெபயர் அல்லது சுறுக்கமாகப் பெயர் என்பது உங்கள் கணினியை மற்ற "
-#~ "கணினிகள் அணுக பயன்படுத்தும் பெயர். இது நீங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு மட்டும் "
-#~ "பயன்படுத்துகிறீர்களா அல்லது இணையத்திலும் பயன்படுத்துகிறீர்களா என்பதை பொறுத்தது"
-
-#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
-
-#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்ெபயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது"
-
-#~ msgid "Gateway device:"
-#~ msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "network"
-#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்ைப வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "சாதனம்:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
-#~ "his own local network (C class network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க "
-#~ "விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)."
-
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "சேவையக முகவரி:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "External connection is a network from which the computer is client "
-#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
-#~ "modem."
-#~ msgstr ""
-#~ "வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்ெதாடர்பு என்பது உங்கள் கணினி வேண்டியாக மற்ெறாரு "
-#~ "கணினியோடு மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்ைடயோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
-#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
-#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
-#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த "
-#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \"host.domain.domaintype\"; என்ற "
-#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த "
-#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்."
-
-#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி"
-
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI,பிரான்ஸ்"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "மான்ெசஸ்டர் , இங்கிலாந்து"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2"
-
-#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்ைத தேர்வு செய்யவும்)"
-
-#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "கனடா"
-
-#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#~ msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "சிங்கப்பூர்"
-
-#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-#~ msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்"
-
-#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#~ msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)"
-
-#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#~ msgstr "கனடிய ஆய்வகம்"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் "
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "சியோல், கொரியா"
-
-#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்"
-
-#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#~ msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்"
-
-#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்"
-
-#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#~ msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் "
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி"
-
-#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#~ msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1"
-
-#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#~ msgstr "கிளாஸ்கோ, ஸ்காட்லாந்து"
-
-#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#~ msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி"
-
-#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#~ msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி"
-
-#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
-#~ msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே "
-
-#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்"
-
-#~ msgid "activate user module"
-#~ msgstr "பயனர் கூற்ைற ெசயல்படுத்து"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க "
-#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற "
-#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
-#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
-#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-#~ "like \"company.net\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த "
-#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \"host.domain.domaintype\"; என்ற "
-#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த "
-#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்."
-
-#~ msgid "Public directory:"
-#~ msgstr "ெபாது அடைவு:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் இரண்டு வகையாக உங்கள் கணினியின் நேரத்ைத வடிவமைக்கலாம். உள்ளமை என்றால் உங்கள் "
-#~ "கணினியின் இயக்க கடிகாரத்ைத பயன்படுத்திக்ெகள்ளும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் நேரச் சேவையகத்ைத பயன்படுத்தினால், உங்கள் கணினி தன்னுடைய நேரத்ைத நேரச் "
-#~ "சேவையகத்திற்கு ஏற்றாற்ேபால் மாற்றிக்ெகள்ளும்"
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "இணையவழி நேர அமைப்பு (வெளிப்புற நேரச் சேவையகம்)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "நீங்கள் எவ்வகை அமைப்ைப விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "அமைப்பின் வகை"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "உள்ளமை நேர அமைப்பு"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "வலையத்தளத்ைத அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்து"
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "நேர வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#~ msgid "Client wizard"
-#~ msgstr "வேண்டியின் மாயாவி"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
-#~ msgstr "எச்சரிக்ைக; net time என்ற கருவி இல்ைல "
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "TIME configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து நேரச் சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்."
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "வலையமைப்பு ஏதும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
-#~ "this wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளவற்ைற எப்படி மாற்றுவது எனத் தேளிவாக தெரிந்தால் தொடர்ந்து "
-#~ "வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது தவிர் என்ற பொத்தானை "
-#~ "தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை விட்டு வெளிச் செல்லவும்"
-
-#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
-#~ msgstr "NTP கருவினளை நிறுவ முடியவில்ைல"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
-#~ "it."
-#~ msgstr "தயவுசெய்து, ntp நிறுவுங்கள்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் சேவையகத்ைத தொடர்ந்து நிறுவ அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது "
-#~ "மாயாவியை விட்டு விலக தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DHCP configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் DHCP வடிவமைப்பு தானாகவே தொடரும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "DNS configuration"
-#~ msgstr "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து DNS வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்"
-
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்பிற்கும், இணயத்திற்கும் செயல்படுத்து"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "NEWS configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து செய்தியஞ்சல் சேவையக வடிவமைப்ைபத் "
-#~ "தொடரலாம்."
-
-#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-#~ msgstr " மன்னிக்கவும்....இதைச் செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "முடிந்தது"
-
-#~ msgid "See you soon!"
-#~ msgstr "நன்றி வணக்கம்"