diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
commit | 8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (patch) | |
tree | cad45d8ca3eb46d6b273f41e53f5e48d70d31abc /po/ta.po | |
parent | 0080c643d1983eed20ca963f8ebea7814298561f (diff) | |
download | drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.gz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.bz2 drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.xz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.zip |
English proofreading by Stew Benedict
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2353 |
1 files changed, 1183 insertions, 1170 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 05:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -14,195 +14,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி, தனக்கென்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்டுள்ளது" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற " +"நீக்கு என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்து" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "சரி" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"நீக்கு பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்போதிருக்கும் மதிப்பை மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் தேர்வை " -"மாற்றிக் கொள்ளலாம்" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "Congratulations" -msgstr "வாழ்த்துக்கள்" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "நீங்கள் இப்போது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி தானாகவே வடிவமைக்கப்படும்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNSவேண்டி மாயாவி " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற நீக்கு என்ற " +"பொத்தானை தேர்வுச்செய்" + #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"வலையமைப்பில் சேரவுள்ள உங்கள் கணிணி ஒரு தனிப்பெயருடன் அடையாளம் காணப்படும். எ.கா. " +"company.net. அதே வகையில் ஒவ்வொரு கணிணியும் தனி IP முகவரியுடன் அடையாளம் காணப்படும்." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 +msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "உங்கள் வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு தேவையான விவரங்களை மாயாவி இப்போது உங்களிடம் " "கேட்கும்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்லை" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "Client name" -msgstr "வேண்டியின் பெயர்" +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(நீங்கள் கணிணியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Configure" -msgstr "வடிவமை" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்வொரு கணிணியும் தனிப்பெயரும், IP எண்ணும் கொண்டு இருக்க வேண்டும்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 -msgid "Client identification:" -msgstr "வேண்டியின் அடையாளங்கள்" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Warning:" +msgstr "எச்சரிக்கை:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(நீங்கள் கணிணியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)" +msgid "Name of the machine:" +msgstr "கணிணியின் பெயர்:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "நீங்கள் இப்போது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி தானாகவே வடிவமைக்கப்படும்" +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் " -"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்லை" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" +msgid "Client identification:" +msgstr "வேண்டியின் அடையாளங்கள்" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 -msgid "Name of the machine:" -msgstr "கணிணியின் பெயர்:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "OK" -msgstr "சரி" +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி, தனக்கென்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்டுள்ளது" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"வலையமைப்பில் சேரவுள்ள உங்கள் கணிணி ஒரு தனிப்பெயருடன் அடையாளம் காணப்படும். எ.கா. " -"company.net. அதே வகையில் ஒவ்வொரு கணிணியும் தனி IP முகவரியுடன் அடையாளம் காணப்படும்." +"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்கொன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற " +"பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் " +"செல்லவும்" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்து" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்வொரு கணிணியும் தனிப்பெயரும், IP எண்ணும் கொண்டு இருக்க வேண்டும்" +msgid "Client IP:" +msgstr "வேண்டியின் IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "வடிவமை" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "வலையமைப்பாக்கம் இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்லை" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "DNS Wizard (add client)" msgstr "DNS மாயாவி" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"எச்சரிக்கை,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "வலையமைப்பாக்கம் இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்லை" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " -"the Back button to correct them." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்கொன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற " -"பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் " -"செல்லவும்" +"எச்சரிக்கை,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "" -"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற நீக்கு என்ற " -"பொத்தானை தேர்வுச்செய்" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற " -"நீக்கு என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்" +"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் " +"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Congratulations" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "Client IP:" -msgstr "வேண்டியின் IP:" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"நீக்கு பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்போதிருக்கும் மதிப்பை மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் தேர்வை " +"மாற்றிக் கொள்ளலாம்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." @@ -210,28 +211,15 @@ msgstr "" "இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை " "வடிவமைக்கவேண்டும்" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "Warning:" -msgstr "எச்சரிக்கை:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்லையும் தரவும்" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 +msgid "Client name" +msgstr "வேண்டியின் பெயர்" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 msgid "User addition" msgstr "பயனர் சேர்க்கை" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." @@ -240,106 +228,122 @@ msgstr "" "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய நீக்கு என்ற பொத்தானை " "தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கு கடவுச்சொல்லைக் கொடு:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" + #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" +msgid "Confirm" +msgstr "நிச்சயப்படுத்து" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Database Server" -msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "Root Password:" -msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்சொல்:" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Confirm" -msgstr "நிச்சயப்படுத்து" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச்ச செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Username:" +msgstr "பயனரின்பெயர்:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +msgid "Add" +msgstr "சேர்" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு தொடரும்" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச்ச செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க உதவும்" +msgid "Database Server" +msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Username:" -msgstr "பயனரின்பெயர்:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "குறிப்பு; இந்த பயனர் அனைத்து அனுமதிகளும் உடையது" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "Add" -msgstr "சேர்" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கு கடவுச்சொல்லைக் கொடு:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "உங்கள் சேவையகத்தை துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கு கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Root Password:" +msgstr "நிர்வாகியின் கடவுச்சொல்:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" msgstr "" "உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க உதவும்" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்லையும் தரவும்" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு தொடரும்" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "Fix it" +msgstr "சரிப்படுத்து" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "" -"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். " -"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:" +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -348,91 +352,82 @@ msgstr "" "பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் " "செல்லவும்" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" -"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP மாயாவி" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "Fix it" -msgstr "சரிப்படுத்து" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். " +"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" +"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது" +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP மாயாவி" +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்பைத் " +"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -#, fuzzy -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து " +"முகவரியைத் தருகிறீர்களா" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "முக்கிய DNS முகவரி" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "துணை DNS முகவரி:" +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS சேவையக முகவரி" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" -"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை " -"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணிணிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்பு DNS " -"வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " @@ -444,43 +439,51 @@ msgstr "" "மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்தொடர்பை அளிப்பவர் " "தருவர் " -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" -"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து " -"முகவரியைத் தருகிறீர்களா" +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS சேவையக முகவரி" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "முக்கிய DNS முகவரி" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்பைத் " -"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது" +"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணிணிகளும் " +"ஒன்றுக்கொன்று தொடர்பு கொள்கின்றன" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "துணை DNS முகவரி:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " -"machine with an internet host name." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணிணிகளும் " -"ஒன்றுக்கொன்று தொடர்பு கொள்கின்றன" +"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை " +"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணிணிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்பு DNS " +"வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -491,210 +494,204 @@ msgid "Please select a wizard" msgstr "தயவுசெய்து ஒரு மாயாவியைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Device" -msgstr "சாதனம்" +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" "வலுவான-வெளியிலுள்ளவர்களுக்கு முற்றிலும் தெரியாது, வலையத்தை மட்டும் பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "மிக்ப்பெரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது" - #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பை வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்" +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "Fix It" -msgstr "சரிப்படுத்து" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "None - No protection" +msgstr "ஒன்றுமில்லை- பாதுகாப்பு ஏதுமில்லை" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Protection Level:" -msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:" +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி" +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் " +"தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்லையென்றால் " +"மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்றை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்" +msgid "The device name is not correct" +msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 -msgid "Protection Level" -msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "Fix It" +msgstr "சரிப்படுத்து" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Exit" -msgstr "வெளிச்செல்" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" "நெருப்புச்சுவற்றுக்கு நீங்கள் எதன் முலம் இணையத்தோடு இணைந்து உள்ளீர்கள் என்ற விவரம் தேவை" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பை வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "Protection Level" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "மிக்ப்பெரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "None - No protection" -msgstr "ஒன்றுமில்லை- பாதுகாப்பு ஏதுமில்லை" +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்றை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்கும்" +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "Exit" +msgstr "வெளிச்செல்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்கும்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." -msgstr "" -"உங்கள் நெருப்புச்சுவற்றை பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் " -"தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்லையென்றால் " -"மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து " -"வழங்கலாம்" +msgid "Protection Level:" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "Public directory:" msgstr "அடைவு:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP மாயாவி" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP சேவையகம்" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" +"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்லையென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் " +"செய்யாதீர்கள்" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து " -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "அக இணைய FTP சேவையகம்" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்தை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Shared directory:" msgstr "" -"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்லையென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் " -"செய்யாதீர்கள்" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP சேவையகம்" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "Shared dir:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "News Server Name:" -msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" +"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து " +"வழங்கலாம்" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -msgid "News Server" -msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period" +msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -703,29 +700,30 @@ msgstr "" "உங்கள் சேவையகம் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தை செய்தியஞ்சல்களை அளிக்க வாக்கெடுப்பு இடைவெளியைப் " "பொறுத்து அஞ்சல்களைப்பெறும்" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "News Wizard" +msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி தவறானது" + #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் தவறு" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"இணையத்தில் உள்ள கணிணியின் பெயர் என்றும் \\qhost.domain.domaintype\\ முழுதாகச் " -"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \\qprovider.com\\q என இருந்தால் பொதுவாக " -"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\\qnews.provider.com\\q. என இருக்கும்" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "Polling Period" -msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -733,15 +731,7 @@ msgstr "" "உங்கள் இணையத்தொடர்பை பொறுத்து நீங்கள் சரியான வாக்கெடுப்பு இடைவெளியை 6 முதல் 24 மனிநேரம் " "வரை வைக்க முடியும்" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி தவறானது" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -msgid "News Server:" -msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -750,35 +740,76 @@ msgstr "" "செய்தியஞ்சல்களை அளிக்கும் கணிணியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை " "உங்களுக்கு தருவார்" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "" +"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "வாக்கெடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +msgid "News Server Name:" +msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" +"இணையத்தில் உள்ள கணிணியின் பெயர் என்றும் \\qhost.domain.domaintype\\ முழுதாகச் " +"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \\qprovider.com\\q என இருந்தால் பொதுவாக " +"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\\qnews.provider.com\\q. என இருக்கும்" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server" +msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Server:" +msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "Authorized network:" +msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Access Control" +msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" +"வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்போதைய வலையமைப்பாக்க " +"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Wizard" -msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Access :" +msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" @@ -786,135 +817,133 @@ msgstr "" "வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்லை என்பதை " "நினைவில் கொள்ளவும்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +msgid "Exported dir:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Netmask :" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "NFS மாயாவி" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு " + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "NFS Server" msgstr "NFS சேவையகம்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "All - No access restriction" msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்லை" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +msgid "Netmask :" msgstr "" -"வலையமைப்பில் உள்ள கணிணிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்போதைய வலையமைப்பாக்க " -"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Access Control" -msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 +msgid "Directory:" +msgstr "அடைவு:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு NFS சேவையகத்தை வடிவமைத்து தரும்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Authorised network:" -msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "Exported dir:" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு " +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" +msgid "There seems to be a problem..." +msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -#, fuzzy -msgid "Access :" -msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயர்" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "Directory:" -msgstr "அடைவு:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS மாயாவி" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" +"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " +"வடிவமைத்துவிட்டது" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "Do It" msgstr "செய்யவும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \\qFrom:\\q - அஞுப்புனர் மற்றும் \\qReply-" -"to\\q பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்" +"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "Hmmm" +msgstr "ம்ம்ம்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்லை" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "Postfix wizard" msgstr "போஸ்ட்பிக்ஸ் மாயாவி" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணிணி " -"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்" +"உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்கொள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்பைத் தவிர வேறு " +"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது " +"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade சரியாக இல்லை" +"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணிணி " +"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" @@ -922,11 +951,7 @@ msgstr "" "இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து போஸ்ட்பிக்ஸ் மின்னஞ்சல் சேவையகவடிவமைப்பைத் " "தொடரலாம்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 -msgid "Form of the Address" -msgstr "முகவரியின் அமைப்பு" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " @@ -935,80 +960,74 @@ msgstr "" "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை " "அளிக்கும் கணிணியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" +"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \\qFrom:\\q - அஞுப்புனர் மற்றும் \\qReply-" +"to\\q பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade சரியாக இல்லை" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +msgid "Form of the Address" +msgstr "முகவரியின் அமைப்பு" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 msgid "Mail Address:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்லை" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " -"வடிவமைத்துவிட்டது" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 -msgid "Hmmm" -msgstr "ம்ம்ம்" +"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்பைத் தொடரலாம்." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணிணியின் பெயர்" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "" -"உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்கொள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்பைத் தவிர வேறு " -"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது " -"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "This Wizard needs to run as root" +msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Access Control:" +msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "பினாமியை வடிவமை" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "Proxy port:" -msgstr "பினாமி துறை:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "விரைவு படிநிலைகள்" +"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1016,230 +1035,205 @@ msgstr "" "சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்தை " "விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:" +msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." +msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "பினாமியை வடிவமை" +msgid "Proxy Port" +msgstr "பினாமி துறை" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என அமைக்கப்படும. " -"எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்" +"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " +"பயன்படுத்தலாம்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "Squid wizard" -msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்" +"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற " +"பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." -msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்லை\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)" +msgid "/etc/services:" +msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Access Control:" -msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "விரைவு படிநிலைகள்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்பைத் தொடரலாம்." +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்லை\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Proxy Port" -msgstr "பினாமி துறை" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "முழு இணையப்பெயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" +"சுகுயிட்டை தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் " +"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்லை(இதை பயன்படுத்துங்கள்)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#, fuzzy msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற " -"பொத்தானை தேர்வுச்செய்து பின்னால் செல்லவும்" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணிணிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து" +"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என அமைக்கப்படும. " +"எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " -"பயன்படுத்தலாம்" +msgid "Squid wizard" +msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Proxy port:" +msgstr "பினாமி துறை:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"சுகுயிட்டை தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் " -"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்" +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணிணிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:" +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "முழு இணையப்பெயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#, fuzzy -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "/home/samba/public என்ற அடைவை சம்பா வழி பகிர்" +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "" +"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "" +msgid "Home:" +msgstr "இல்லம்:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Enable all printer" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Workgroup:" -msgstr "பணிக்குழு:" +#, fuzzy +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் தொடக்க அடைவையை உருவாக்கவும்" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்பைத் தொடரலாம்." +msgid "Configuring Samba" +msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர் தவறாக உள்ளது" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்போகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி " +"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "" +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" +msgid "Server Banner." +msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Banner:" -msgstr "பட்டப்பெயர்:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "Print Server:" +msgstr "அச்சு சேவையகம்:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "Workgroup" -msgstr "பணிக்குழு" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Workgroup:" +msgstr "பணிக்குழு:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "பட்டப்பெயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "File Sharing:" -msgstr "பகிர்தல்" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1247,12 +1241,26 @@ msgstr "" "நீங்கள் அணுமதித்த பயனர்கள் சம்பாவை பயன்படுத்த நீங்கள் மேலும் அவர்களுக்கு smbpasswd என்ற " "கட்டளை மூலம் கடவுச்சொல்லை உருவாக்க வேண்டும்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #, fuzzy -msgid "Enable all printer" -msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" +msgid "Printers:" +msgstr "அச்சு சேவையகம்:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர் தவறாக உள்ளது" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1260,275 +1268,247 @@ msgstr "" "சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி " "சேவையகமாக மாற்ற முடியும்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "File permissions" -msgstr "" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgid "Deny hosts:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Server Banner:" +msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்:" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Server Banner." -msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்" +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்பொறியை பகிர்" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்பைத் தொடரலாம்." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -#, fuzzy -msgid "Access control" -msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "பட்டப்பெயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 -msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +msgid "read list:" msgstr "" -"சம்பா மூலம் உங்கள் கணிணியை ஒரு , வின்டோஸ் கணிணிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்பொறி " -"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +msgid "Banner:" +msgstr "பட்டப்பெயர்:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்போகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்" +msgid "Samba wizard" +msgstr "சம்பா மாயாவி" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 -msgid "Server Banner:" -msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்பெயர்:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 #, fuzzy msgid "Access level :" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Print Server:" -msgstr "அச்சு சேவையகம்:" +msgid "Workgroup" +msgstr "பணிக்குழு" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "Samba wizard" -msgstr "சம்பா மாயாவி" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 +msgid "" +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 #, fuzzy -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் தொடக்க அடைவையை உருவாக்கவும்" +msgid "Access control" +msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "" -"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" -"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்பொறியை பகிர்" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 #, fuzzy -msgid "Printers:" -msgstr "அச்சு சேவையகம்:" +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "/home/samba/public என்ற அடைவை சம்பா வழி பகிர்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "Home:" -msgstr "இல்லம்:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +msgid "" +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "read list:" -msgstr "" +msgid "File Sharing:" +msgstr "பகிர்தல்" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 +msgid "File permissions" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்டையை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை " -"இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்டையை தேர்வு செய்யாதீர்கள்." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது" +msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Gateway device:" -msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -msgid "Server Wizard" -msgstr "சேவையக மாயாவி" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 விட " -"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Host Name:" +msgstr "கணிணி இணையப்பெயர்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "net device" -msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்" +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்பெயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ " -"இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது" +msgid "Server IP address:" +msgstr "கணிணி முகவரி" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "Network Address" +msgstr "வலையமைப்பு முகவரி" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"the end of the wizard you should exit your session and login again." msgstr "" "இந்த மாயாவியை இயக்கும்போது நீங்கள் வேறு எந்த நிரலையும் இயக்க கூடாது. இந்த மாயாவி " "முடிந்தவுடன் நீங்கள் இந்த அமர்வை விட்டு வெளியேறி, மறு தொடக்கம் செய்ய வேண்டும்" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு " -"இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்" +"இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " +"வடிவமைத்தது" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -"இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க " -"விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" +"(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" +"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 க்கு " +"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். இப்போது நீங்கள் " +"கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு சரியாக " +"புரியவில்லையென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். " #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்பெயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" +msgid "Note about networking" +msgstr "வலையமைப்பை பற்றிய குறிப்பு" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address:" -msgstr "சேவையக முகவரி:" +msgid "Server Address" +msgstr "கணிணி முகவரி" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்" +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 விட " +"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 -msgid "Host Name" -msgstr "கணிணிப்பெயர்" +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி " +"உலகத்தோடு இணைய முடியும்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Configuring your network" +msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "நுழைவு வாயில் IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "கணிணிப் பெயர் தவறு" +msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." +msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." -msgstr "" -"உங்கள் கணிணி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த பெயரை " -"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \\qhost.domain.domaintype\\q; என்ற முறையில் " -"இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த எந்த ஒரு " -"பெயரையும் தரலாம்." +msgid "IP net address:" +msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "வெளிப்புற நுழைவாயில்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்வொரு எண்ணும் எப்போதும் 256 க்கு " -"குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்போதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். இப்போது நீங்கள் " -"கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு சரியாக " -"புரியவில்லையென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். " +msgid "Server Wizard" +msgstr "சேவையக மாயாவி" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க " -"உதவும்" +"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்பெயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ " +"இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 -msgid "Note about networking" -msgstr "வலையமைப்பை பற்றிய குறிப்பு" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி " -"உலகத்தோடு இணைய முடியும்" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 -msgid "Wizard Error." -msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்டையை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை " +"இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்டையை தேர்வு செய்யாதீர்கள்." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." @@ -1536,19 +1516,39 @@ msgstr "" "சாதனங்கள் அதனதன் யுனிக்ஸ் பெயரோடு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, அது முழுதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டு " "இருந்தால் அதன் விவரங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "Network Address:" -msgstr "வலையமைப்பக முகவரி" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +"இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்போடு " +"இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Configuring your network" -msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +msgid "" +"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +"your server." +msgstr "" +"இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க " +"உதவும்" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "நுழைவு வாயில் IP:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" +"உங்கள் கணிணியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பை கருத்தில்கொண்டு இங்கு " +"கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற " +"வேண்டும். இணையத்தை பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்கொள்ளவும்" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "கணிணிப் பெயர் தவறு" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " @@ -1558,410 +1558,423 @@ msgstr "" "அணுக பயன்படுத்தும் பெயர். இது நீங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு மட்டும் பயன்படுத்துகிறீர்களா " "அல்லது இணையத்திலும் பயன்படுத்துகிறீர்களா என்பதை பொறுத்தது" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 -msgid "Host Name:" -msgstr "கணிணி இணையப்பெயர்" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Wizard Error." +msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "net device" +msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்பெயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "Gateway device:" +msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "உங்கள் வலையமைப்பை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்தொடர்பு என்பது உங்கள் கணிணி வேண்டியாக மற்றொரு கணிணியோடு " -"மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்டையோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "" -"(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)" +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " +"own local network (C class network)." msgstr "" -"உங்கள் கணிணியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பை கருத்தில்கொண்டு இங்கு " -"கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற " -"வேண்டும். இணையத்தை பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்கொள்ளவும்" +"இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க " +"விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Name:" -msgstr "கணிணியின் பெயர்:" +msgid "Server Address:" +msgstr "சேவையக முகவரி:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்தொடர்பு என்பது உங்கள் கணிணி வேண்டியாக மற்றொரு கணிணியோடு " +"மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்டையோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 -msgid "Server Address" -msgstr "கணிணி முகவரி" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " -"வடிவமைத்தது" +"உங்கள் கணிணி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த பெயரை " +"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \\qhost.domain.domaintype\\q; என்ற முறையில் " +"இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த எந்த ஒரு " +"பெயரையும் தரலாம்." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Network Device" -msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்" +msgid "Host Name" +msgstr "கணிணிப்பெயர்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:" +msgid "Network Address:" +msgstr "வலையமைப்பக முகவரி" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Address" -msgstr "வலையமைப்பு முகவரி" +msgid "Network Device" +msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server IP address:" -msgstr "கணிணி முகவரி" +msgid "Server Name:" +msgstr "கணிணியின் பெயர்:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்" +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI,பிரான்ஸ்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "நேரச் சேவையகத்தைச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து" +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "மான்செஸ்டர் , இங்கிலாந்து" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "Time Servers" -msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்" +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:" +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணிணி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்" +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "நேரச் சேவையகத்தைச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"உங்கள் கணிணி தற்போது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்" +"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்லையென்றால் இப்போதைக்கு வடிவமைப்பை " +"சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்தை சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்" +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி" +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்தை தேர்வு செய்யுங்கள்" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "கனடா" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது நீக்கு என்ற பொத்தானை " -"தேர்வுச்செய்து வெளியேறு." +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1" +msgid "Singapore" +msgstr "சிங்கப்பூர்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2" +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி" +msgid "Try again" +msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -#, fuzzy -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "" -"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்" +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்)" +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்" +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "கனடிய ஆய்வகம்" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "" +"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்" + #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "மான்செஸ்டர் , இங்கிலாந்து" +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "- no outside network" -msgstr "- வெளிப்புற வலையமைப்பு ஏதுமில்லை" +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "சியோல், கொரியா" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"you will wait about 30 seconds." -msgstr "" -"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்போது அணுக முடியவில்யெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் " -"முயற்சிக்கப்படும்" +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது" +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே " +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்" +msgid "Time zone:" +msgstr "கால மண்டலம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து" +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை. இதற்கான காரனங்கள் :" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "கனடா" +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை. இதற்கான காரனங்கள் :" +msgid "- other reasons..." +msgstr "- வேறு காரணங்கள்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி" +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." +msgstr "" +"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்போது அணுக முடியவில்யெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் " +"முயற்சிக்கப்படும்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் " +msgid "WARNING" +msgstr "எச்சரிக்கை" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் " +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் " -"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்" +"உங்கள் கணிணி தற்போது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "WARNING" -msgstr "எச்சரிக்கை" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "சியோல், கொரியா" +msgid "Time Servers" +msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா" +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்" +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" +"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் " +"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- வேறு காரணங்கள்" +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்லை" +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Time zone:" -msgstr "கால மண்டலம்" +msgid "Save config without test" +msgstr "வடிவமைப்பைச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "கிளாஸ்கோ, ஸ்காட்லாந்து" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." -msgstr "" -"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்லையென்றால் இப்போதைக்கு வடிவமைப்பை " -"சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்தை சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்" - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்" +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:" +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Try again" -msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்" +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்" +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்லை" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Time wizard" +msgstr "நேர மாயாவி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI,பிரான்ஸ்" +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே " + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணிணி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "Save config without test" -msgstr "வடிவமைப்பைச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்" +msgid "- no outside network" +msgstr "- வெளிப்புற வலையமைப்பு ஏதுமில்லை" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Singapore" -msgstr "சிங்கப்பூர்" +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" +"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்செய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது நீக்கு என்ற பொத்தானை " +"தேர்வுச்செய்து வெளியேறு." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)" +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்தை தேர்வு செய்யுங்கள்" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Time wizard" -msgstr "நேர மாயாவி" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "" +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "Modules :" +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "" -"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையென்றால், எந்த பெட்டியிலும் " -"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்" +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்தை அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்தலாம்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "" -"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "இணையத்தளச் சேவையகம்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "user dir:" +msgid "Modules :" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "Document root:" +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Web wizard" -msgstr "வலையத்தள மாயாவி" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "இந்த மாயாவி இணையதளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -#, fuzzy -msgid "Internet web server:" -msgstr "இணையத்தளச் சேவையகம்" +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து" +msgid "Web Server" +msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்தை அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்தலாம்" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "உங்கள் இணையத்தளச் சேவையகத்தை அக இணையத்திற்கு மட்டும் செயல்படுத்து" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "User directory:" +msgstr "அடைவு:" + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "" -"நீங்கள் எந்த வகையதுன வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்பபுகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "இந்த மாயாவி இணையதளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "document root:" -msgstr "" +msgid "Web wizard" +msgstr "வலையத்தள மாயாவி" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "அக இணைய வலையத்தளச் சேவையகம்:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - #: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "" -"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." +msgid "activate user module" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Web Server" -msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்" +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையென்றால், எந்த பெட்டியிலும் " +"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" +"நீங்கள் எந்த வகையதுன வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்பபுகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்தை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +msgid "Document Root:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "activate user module" +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" msgid "Cancel" msgstr "நீக்கு" |