diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/sv.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 116 |
1 files changed, 98 insertions, 18 deletions
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Lägg till användare" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på " @@ -802,9 +802,9 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " "leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis " @@ -951,10 +951,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten " -"\"Från:\" och \"Svara till\"." +"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten \"Från:" +"\" och \"Svara till\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 #, fuzzy @@ -990,9 +990,9 @@ msgstr "Gateway för Internet-e-post" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " "leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis " @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgstr "Proxy-port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Cachehierarki" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Åtkomstkontroll" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka " @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Serverguide" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala " "nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning." @@ -1715,10 +1715,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska " "vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat hos " @@ -2077,3 +2077,83 @@ msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot." #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationsguide för webbserver" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på " +#~ "\"Bekräfta\" eller använd Tillbaka för att korrigera dem." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " +#~ "leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis " +#~ "\"news.leverantör.se\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten " +#~ "\"Från:\" och \"Svara till\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " +#~ "leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis " +#~ "\"smtp.leverantör.se\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0" +#~ "\" eller ett textformat som \".domän.se\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " +#~ "funktionen." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " +#~ "ska användas." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka " +#~ "åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = " +#~ "pirat" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala " +#~ "nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska " +#~ "vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat " +#~ "hos din leverantör. Om du endast ska ha ett Intranät kan du använda " +#~ "vilket namn du vill, t ex \"företag.net\"." |